Английский - русский
Перевод слова Originator

Перевод originator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составитель (примеров 97)
The concern was also expressed that, as currently drafted, the definition of "originator" might encompass agents of the actual originators. Было также высказано опасение, что в своем нынешнем виде определение понятия "составитель" может охватывать агентов фактического составителя.
The beginning of the first sentence of article 12, paragraph 5, should be amended to read "Where the originator receives an acknowledgement of receipt of the addressee,". Следует внести поправки в начало первого предложения пункта 5 статьи 12, с тем чтобы он гласил следующее: "В случае, если составитель получает подтверждение получения адресата, ...".
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said he disagreed with the United States proposal to replace "originator" by "signer" in article 6, because the Model Law did not define the term "signer". Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) выражает несогласие с предложением Соединенных Штатов заменить в статье 6 слово "составитель" словом "подписант", поскольку в Типовом законе термин "подписант" не определен.
Paragraphs (2) to (4) of this article apply where, on or before sending a data message, or by means of that data message, the originator has requested or has agreed with the addressee that receipt of the data message be acknowledged. Пункты (2)-(4) настоящей статьи применяются в случае, когда при отправлении сообщения данных или до его отправления либо с помощью такого сообщения данных составитель запросил подтверждение получения или договорился с адресатом о подтверждении получения сообщения данных.
In his view, if the originator sought to provide notice to the recipient by way of a posting and that arrangement was agreed by contract, it would constitute a derogation from the draft convention or a rule agreed by the parties in exercise of party autonomy. С его точки зрения, если составитель попытается известить получателя путем размещения информации и если такая договоренность предус-мотрена договором, то ее следует рассматривать как отступление от проекта конвенции или от согласо-ванной сторонами той или иной нормы, касающейся осуществления принципа автономии сторон.
Больше примеров...
Создатель (примеров 10)
Accordingly, the originator may be able to obtain more credit than would be warranted on the basis of its own credit rating. Таким образом, создатель может быть в состоянии получить больший кредит, чем это было бы обоснованным с учетом его кредитного рейтинга.
In addition, by gaining access to international securities markets, the originator may be able to obtain credit at a cost that would be lower than the average cost of commercial bank-based credit. Кроме того, вследствие получения доступа к международным рынкам ценных бумаг создатель может быть в состоянии получить кредит по стоимости, которая будет ниже средней стоимости коммерческого банковского кредита.
In a securitization transaction, an assignor, creating receivables through its own efforts ("originator"), assigns, usually by way of an outright transfer, these receivables to an entity ("special purpose vehicle" or "SPV"). При секьюритизации цедент, создающий дебиторскую задолженность за счет своих собственных усилий ("создатель"), уступает, обычно путем прямой передачи, эту дебиторскую задолженность какому-либо субъекту ("специальному целевому механизму" или "СЦМ").
Yelena is a founder, originator, and artistic director of creative studio "Youth Studio XXI" («Belarusfilm», 2002). Основоположник, создатель и художественный руководитель творческой студии Молодёжная «СТУДИЯ XXI» (Беларусьфильм, 2002), при которой был создан «Фестиваль одного фильма».
This market requires that all parties involved - the credit originator, the creator of the structured product and the purchaser of the instrument - have risk modelling and management capabilities that parallel their own respective risks, and that they conduct their activities with strong internal controls. Необходимо, чтобы все участники данного рынка, а именно сторона, выступающая источником кредита, создатель структурированного продукта и покупатель финансового инструмента, использовали механизмы моделирования рисков и управления ими, адаптированные к их собственным рискам, и чтобы они осуществляли свои операции под строгим внутренним контролем.
Больше примеров...
Инициатором (примеров 11)
Time magazine was an early adopter if not originator of the "World War III." Журнал "Time" был если не инициатором, то, во всяком случае, ранним последователем "Третьей мировой войны".
The agenda of the session will be prepared and distributed to the GRPE members prior to the meeting by the United Kingdom - the originator of the informal group. Повестка дня сессии будет подготовлена и распространена среди членов GRPE до начала совещания Соединенным Королевством - инициатором создания неофициальной группы.
Count Kankrin was the originator of platinum coins. Инициатором чеканки платиновых монет был граф Канкрин.
In 1914, the director of the Liège Proof House in Liège, Mr. Joseph Fraikin (director from 1908 to 1946), was the originator of the creation of the Permanent International Commission for Firearms Testing. В 1914-м году директор Льежской испытательной станции Жосеф Фрайкин (директор с 1908-го по 1946-й год) был инициатором создания Постоянной Международной Комиссии по тестированию огнестрельного оружия (П. М.К.).
He was the tutor, initiator and friend of Louis-Claude de Saint-Martin and Jean-Baptiste Willermoz, and therefore regarded as the originator of Martinism. Он был наставником, инициатором и другом Луи Клода де Сен-Мартена и Жана-Батиста Виллермоза, и потому считается основателем мартинизма.
Больше примеров...
Автор (примеров 12)
Peter Russell, Elisabet Sahtouris, and Barbara Marx Hubbard (originator of the term "conscious evolution") are inspired by the visions of a noosphere - a transcendent, rapidly evolving collective intelligence - an informational cortex of the planet. Питер Рассел, Элизабет Сантурис и Барбара Маркс Хаббард (автор термина «эволюция сознания») вдохновлялись образами ноосферы - трансцендентного, быстро эволюционирующего коллективного интеллекта - информационной «коры» планеты.
Originator of the proposal: G-7 Summit 2001 Автор предложения: Встреча Группы 7 на высшем уровне, 2001 год
Originator of the proposal: Joint communiqué: IMFC and Development Committee Автор предложения совместное коммюнике: МВФК и Комитет развития
Originator of the proposal: International Monetary and Financial Committee of the Board of Governors of the International Monetary Fund Автор предложения: Международный валютно-финансовый комитет Совета управляющих Международного валютного фонда
He was the originator of the theory of tagmemics and coiner of the terms "emic" and "etic". Автор тагмемной теории и терминов «эмический» и «этический».
Больше примеров...
Отправителе (примеров 8)
Enhanced scrutiny regarding certain wire transfers that do not contain complete originator information is required with regards to other relevant financial institutions, such as stock exchange members and the postal bank. От других соответствующих финансовых учреждений, таких, как участники фондовой биржи и почтово-сберегательные банки, требуется проявлять повышенную бдительность относительно тех телеграфных переводов, которые не содержат полную информацию об отправителе.
States Parties shall consider implementing appropriate and feasible measures to require financial institutions, including money remitters: (a) To include on forms for the electronic transfer of funds and related messages accurate and meaningful information on the originator; Государства-участники рассматривают вопрос о применении надлежащих и практически возможных мер для установления требования о том, чтобы финансовые учреждения, включая учреждения по переводу денежных средств: а) включали в формуляры для электронного перевода средств и связанные с ними сообщения точную и содержательную информацию об отправителе;
Countries should take measures to ensure that financial institutions, including money remitters, conduct enhanced scrutiny of and monitor for suspicious activity funds transfers, which do not contain complete originator information. Страны должны принять меры по обеспечению того, чтобы финансовые учреждения, в том числе учреждения по переводу денежных средств, тщательно анализировали и контролировали подозрительные переводы средств, не содержащие полной информации об отправителе.
Detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to relevant authorities. выявления случаев неправомерного использования, в частности путем обеспечения незамедлительной передачи компетентным органам основной информации об отправителе средств.
(c) Immediate transfer of information on the originator of wire transfers с) Передача информации об отправителе одновременно с передачей средств
Больше примеров...