Английский - русский
Перевод слова Originator

Перевод originator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составитель (примеров 97)
From that moment on, the originator would be relieved of the risk of loss or delay in the communication, with which instead the addressee would be concerned. С данного момента времени составитель не будет нести риска потери или задержки в направлении сообщения, который таким образом переносится на адресата.
That last proposal would affect the whole of article 12, which concerned situations where the originator took the initiative in that regard. Это последнее предложение негативно сказалось бы на содержании статьи 12 в целом, касающейся случаев, когда составитель берет инициативу в этих вопросах на себя.
It was noted that the text of new paragraph (2), as a default rule, dealt only with the situation where the originator had not requested or agreed with the addressee that the acknowledgement should be given in a particular form or by a particular method. Было отмечено, что в тексте нового пункта (2), согласно правилу умолчания, рассматривается лишь ситуация, когда составитель не направил запроса или не договорился с адресатом о том, чтобы подтверждение было представлено в какой-либо конкретной форме или с помощью какого-либо конкретного метода.
The CHAIRMAN said her understanding of article 12, paragraph 2, was that, where the originator had requested that the acknowledgement should be in a particular form, only an acknowledgement which was in the form requested could be deemed to be valid. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, согласно ее пониманию пункта 2 статьи 12, если составитель запросил, чтобы подтверждение представлялось в какой-либо конкретной форме, действительным может считаться только подтверждение, представленное в запрошенной форме.
Where the originator has not stated that the data message is conditional on receipt of the acknowledgement and the acknowledgement has not been received by the originator within the time specified or agreed or, if no time has been specified or agreed, within a reasonable time: В случае, когда составитель не указал, что сообщение данных обусловливается получением подтверждения, и подтверждение не было получено им в течение оговоренного или согласованного срока, либо, если никакого срока не было оговорено или согласовано, в течение разумного срока:
Больше примеров...
Создатель (примеров 10)
He had always been interested in medicinal plants, as well as in the well-known natural healers Hahnemann (the originator of homeopathy) and Priessnitz (hydrotherapy). Он всегда интересовался в лекарственными растениями также, как известные природные целители Ганеман (создатель гомеопатии) и Присниц (гидротерапия).
Accordingly, the originator may be able to obtain more credit than would be warranted on the basis of its own credit rating. Таким образом, создатель может быть в состоянии получить больший кредит, чем это было бы обоснованным с учетом его кредитного рейтинга.
She also founded the Swiss Organization for emotional architecture and is the originator of the first international conference about emotional Architecture that took place in January 2011 in Geneva. Она также основала швейцарскую Организацию для эмоциональной архитектуры и - создатель первой международной конференции об эмоциональной Архитектуре, которая происходила в январе 2011 в Женеве.
Yelena is a founder, originator, and artistic director of creative studio "Youth Studio XXI" («Belarusfilm», 2002). Основоположник, создатель и художественный руководитель творческой студии Молодёжная «СТУДИЯ XXI» (Беларусьфильм, 2002), при которой был создан «Фестиваль одного фильма».
This market requires that all parties involved - the credit originator, the creator of the structured product and the purchaser of the instrument - have risk modelling and management capabilities that parallel their own respective risks, and that they conduct their activities with strong internal controls. Необходимо, чтобы все участники данного рынка, а именно сторона, выступающая источником кредита, создатель структурированного продукта и покупатель финансового инструмента, использовали механизмы моделирования рисков и управления ими, адаптированные к их собственным рискам, и чтобы они осуществляли свои операции под строгим внутренним контролем.
Больше примеров...
Инициатором (примеров 11)
Time magazine was an early adopter if not originator of the "World War III." Журнал "Time" был если не инициатором, то, во всяком случае, ранним последователем "Третьей мировой войны".
Mr. Kumalo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group was clearly not the originator of the request for more time, having announced that it was ready to take immediate action, by consensus, on the draft resolution. Г-н Кумало, выступая от имении Группы 77 и Китая, говорит, что ясно, что его Группа не является инициатором просьбы о предоставлении дополнительного времени, и она заявила, что готова незамедлительно принять решение на основе консенсуса по данному проекту резолюции.
Chad, who is cruel, manipulative, duplicitous, misanthropic, misogynist and abusive to his subordinates, is the originator and driving force behind the scheme, while Howard is the more passive of the two, which leads to a later conflict with the scheme. Чед, жестокий, склонный манипулировать людьми, двуличный и оскорбительно ведущий себя с подчинёнными, является инициатором и движущей силой схемы, в то время как Говард более пассивный и менее жестокий, что приведёт позже к конфликту.
In 1914, the director of the Liège Proof House in Liège, Mr. Joseph Fraikin (director from 1908 to 1946), was the originator of the creation of the Permanent International Commission for Firearms Testing. В 1914-м году директор Льежской испытательной станции Жосеф Фрайкин (директор с 1908-го по 1946-й год) был инициатором создания Постоянной Международной Комиссии по тестированию огнестрельного оружия (П. М.К.).
He was the tutor, initiator and friend of Louis-Claude de Saint-Martin and Jean-Baptiste Willermoz, and therefore regarded as the originator of Martinism. Он был наставником, инициатором и другом Луи Клода де Сен-Мартена и Жана-Батиста Виллермоза, и потому считается основателем мартинизма.
Больше примеров...
Автор (примеров 12)
Peter Russell, Elisabet Sahtouris, and Barbara Marx Hubbard (originator of the term "conscious evolution") are inspired by the visions of a noosphere - a transcendent, rapidly evolving collective intelligence - an informational cortex of the planet. Питер Рассел, Элизабет Сантурис и Барбара Маркс Хаббард (автор термина «эволюция сознания») вдохновлялись образами ноосферы - трансцендентного, быстро эволюционирующего коллективного интеллекта - информационной «коры» планеты.
Originator of the proposal: Zanzibar Declaration: Meeting of the Ministers Responsible for Trade of the Least Developed Countries, Zanzibar, United Republic of Tanzania, 24 July 2001 Автор предложения: Занзибарская декларация: совещание министров торговли наименее развитых стран, Занзибар, Объединенная Республика Танзания, 24 июля 2001 года
Originator of the proposal: International Monetary and Financial Committee of the Board of Governors of the International Monetary Fund Автор предложения: Международный валютно-финансовый комитет Совета управляющих Международного валютного фонда
The words "read and approved" were usually appended to a message by the recipient, not by the originator. Слова "прочитано и одобрено" обычно ставит под сообщением получатель, а не автор сообщения.
Starbucks and the originator sent out a correction, but Starbucks' VP of global communications, Valerie O'Neil, said in September 2009 that the email was still being forwarded to her every few weeks. Starbucks и автор письма разослали опровержения, но в сентябре 2009 года вице-президент Starbucks по массовым коммуникациям Вэлери О'Нил заявила, что письмо всё ещё приходит ей каждые несколько недель.
Больше примеров...
Отправителе (примеров 8)
Enhanced scrutiny regarding certain wire transfers that do not contain complete originator information is required with regards to other relevant financial institutions, such as stock exchange members and the postal bank. От других соответствующих финансовых учреждений, таких, как участники фондовой биржи и почтово-сберегательные банки, требуется проявлять повышенную бдительность относительно тех телеграфных переводов, которые не содержат полную информацию об отправителе.
(a) To include on forms for the electronic transfer of funds and related messages accurate and meaningful information on the originator; а) включали в формуляры для электронного перевода средств и связанные с ними сообщения точную и содержательную информацию об отправителе;
Identifying information about the originator and beneficiary of such funds transfers must be maintained for at least five years, and must be forwarded along with the payment order to the each succeeding financial institution in the payment stream. Идентифицирующая информация об отправителе и получателе таких финансовых переводов должна храниться в течение как минимум пяти лет и должна вместе с платежным поручением препровождаться каждому последующему финансовому учреждению в платежной цепочке.
Countries should take measures to ensure that financial institutions, including money remitters, conduct enhanced scrutiny of and monitor for suspicious activity funds transfers, which do not contain complete originator information. Страны должны принять меры по обеспечению того, чтобы финансовые учреждения, в том числе учреждения по переводу денежных средств, тщательно анализировали и контролировали подозрительные переводы средств, не содержащие полной информации об отправителе.
Detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to relevant authorities. выявления случаев неправомерного использования, в частности путем обеспечения незамедлительной передачи компетентным органам основной информации об отправителе средств.
Больше примеров...