Organising the metadata production and its enhancement on the pilot basin area, per topic and/or per type of information. | Ь) организация процесса формирования метаданных и его активизация в отношении района опытного бассейна в разбивке по тематике и/или типу информации. |
Organising workshops in partnership with different sections of the community; | организация семинаров в партнерстве с различными секторами в составе общин; |
Organising a public assembly in violation of the requirements or holding a public assembly the notice of which was not registered or holding of which was prohibited by a reasoned decision is punishable by a fine of up to 200 units. | Организация публичного собрания в нарушение установленных требований или организация публичного собрания, заявка на проведение которого не была зарегистрирована или проведение которого было запрещено обоснованным решением, наказывается штрафом в размере до 200 штрафных единиц. |
The APERM (the Agency for the Promotion of Entrepreneurship in the Republic of Macedonia) anticipates a special programme activity - Organising Training for Female Entrepreneurship, within the Work Programme for 2011. | УРПРМ (Управление развития предпринимательства в Республике Македония) предусмотрело в своей программе особое мероприятие "Организация обучения для женщин-предпринимателей", которое включено в Программу работы на 2011 год. |
If such an organisation is organised on the territory of the Republic of Croatia, its members would also be held responsible for the criminal act defined in Article 333, i.e. for organising or heading a criminal organisation, that is being members thereof. | Если такая организация создана на территории Республики Хорватии, ее члены будут также нести ответственность за противоправное деяние, предусмотренное статьей ЗЗЗ, а именно за создание преступной организации, руководство этой организацией или принадлежность к ней. |
The Government has also been organising training programmes for journalists both abroad and inside the country. | Правительство также организует учебные программы для журналистов как за рубежом, так и внутри страны. |
Well, as so many of my friends will be there, and as Mr Churchill is organising the music... | Ну, раз уж столько моих друзей будет там, и мистер Черчилл организует музыку... |
(b) The value of multi-national comparisons of methods: Germany is organising a workshop for German speaking countries in January; | Ь) ценность многонациональных сопоставлений методов: Германия организует рабочее совещание для немецкоязычных стран в январе; |
The Women's Desk is organising the APEC Women Leaders' Network and the Gender Focal Point Network Meetings when Singapore hosts APEC in 2009. | 8.5 Бюро по положению женщин организует совещания сети женщин-руководителей и сети координационных центров по вопросам гендерной проблематики АТЭС в 2009 году, когда Сингапур будет принимать у себя АТЭС. |
The Chair/Co-chair of the informal group should rotate, in relationship to the country organising the EFV conference. | Выполнение функций Председателя/сопредседателя неофициальной группы должно осуществляться на основе ротации в зависимости от того, какая страна организует конференцию по ЭТС. |
By organising its own importations of heroin (typically impregnated in fabric, or carried by couriers returning from Vietnam), it was able to greatly reduce its reliance (and its overheads) on the Chinese criminals who supply the greater proportion of the market. | Организуя ввоз героина (обычно пропитывая им ткани, или с помощью курьеров, возвращающихся из Вьетнама), гангстеры были в состоянии значительно снизить свою зависимость (и накладные расходы) от китайских бандитов, которые контролировали большую часть рынка наркотиков. |
At the same time State structures of the Republic of Armenia actively cooperate with representatives of the civil society and NGOs by engaging them in the activities of different advisory bodies, as well as organising joint discussions of different formats. | Одновременно с этим государственные структуры Республики Армения активно сотрудничают с представителями гражданского общества и НПО, привлекая их к работе в рамках различных консультативных органов, а также организуя совместные обсуждения в различных форматах. |
During the reporting period HelpAge International attended the 41st, 42nd, 43rd and 44th sessions of the Commission for Social Development, making a statement and organising or participating in side events at each of them. | За отчетный период организация «Хелпэйдж интернэшнл» принимала участие в сорок первой, сорок второй, сорок третьей и сорок четвертой сессиях Комиссии социального развития, представляя заявления и организуя параллельные мероприятия или участвуя в них. |
The "accumulated past", or the "third world", is not devoid of subject, as Popper suggested, humans are always "carrying it with them", as Bias argued, and collaborate with that past, "organising" it. | «Накопленное прошлое», или «третий мир», не бессубъектный, как у К.Поппера, человек постоянно «носит с собой», как Биант, и взаимодействует с ним, «организуя» его. |
Organising specific trainings and insisting that women from rural areas participate in these (24% to-date participants were women); | организуя специальную подготовку и добиваясь активного участия в ней сельских женщин (на сегодняшний день женщины составляют 24 процента от всего числа участников); |
Three NGOs are active in 'family life education', organising regular lectures, courses and workshops. | Просвещением в области "семейной жизни" активно занимаются три НПО, которые организуют регулярные лекции, курсы и семинары. |
ECE and UNODC are organising a meeting in November 2004 to identify priorities in crime statistics and set up an agenda for future work in this field. | ЕЭК и УНПООН организуют в ноябре 2004 года совещание для определения приоритетов в области статистики преступности и разработки программы будущей работы в этой области. |
The Conference was informed that Statistics Sweden and Eurostat are jointly organising a Conference on Quality in Official Statistics in Stockholm from 14-15 May 2001. | Участники Конференции были проинформированы о том, что Статистическое управление Швеции и Евростат совместно организуют конференцию по качеству официальной статистики, которая пройдет в Стокгольме 13 - 15 мая 2001 года. |
(c) Operative information on grounds for suspicion that police officers or police employees have committed, are committing, or are making preparations for or organising a criminal offence - information; | с) оперативная информация об основаниях для подозрения в том, что сотрудники или служащие полиции совершили, совершают или занимаются приготовлением к совершению или организуют совершение уголовного преступления - информация; |
The inventive method consists in loading a condensed fuel in a reactor to which a gasifying oxygen-containing agent is supplied in a countercurrent manner, in organising a fuel pyrolysis in the reactor and, subsequently, in burning/gasifying pyrolysis carbon residues in the fuel dense layer. | Конденсированное горючее, загружают в реактор, в который противотоком к горючему подается газифицирующий агент, содержащий кислород, В реакторе организуют режим пиролиза горючего с последующим сжиганием/газификацией углеродистых остатков пиролиза в плотном слое горючего. |
I have saved you thousands of pounds in lawyers' fees by organising this online. | Я сэкономила тебе тысячи фунтов на оплате услуг адвоката, организовав это по интернету. |
Over the following years Alfred carried out a dramatic reorganisation of the government and defences of Wessex, building warships, organising the army into two shifts which served alternately and establishing a system of fortified burhs across the kingdom. | В течение следующих лет Альфред провёл впечатляющую реорганизацию правительства и оборонительных сооружений Уэссекса, построив военные корабли, организовав армию в две смены, которая служила поочерёдно, и создав систему укреплённых крепостей по всему королевству. |
Responding to an appeal from the women of Burundi, FAS enabled Burundian women participate in their nation's peace process by organising training workshops and advocacy missions that successfully led to the participation of 150 women in the Arusha Peace Negotiations in 1998. | В ответ на призыв женщин Бурунди СЖА помогла женщинам Бурунди принять участие в мирном процессе в стране, организовав для них учебные практикумы и пропагандистские миссии, в результате чего в 1998 году в мирных переговорах в Аруше приняли участие 150 женщин. |
Organising the expedition on his own account he set sail from Gades and began to work down the African coast. | Организовав экспедицию за свой счёт, он отплыл из Гадеса и начал плыть по восточному побережью Африки. |
The petition was therefore rejected, wherefore Kilwinning seceded and again acted as a grand lodge, organising lodges in Scotland and on the continent, as well as in Virginia and Ireland. | В связи с чем, ложа «Килуиннинг» отделилась и выступила в качестве великой ложи, организовав ложи в Шотландии и на континенте, а также в Вирджинии и Ирландии. |