Английский - русский
Перевод слова Opioid

Перевод opioid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опиоидов (примеров 35)
Generally, regions with a long history of opioid consumption reported a decrease or stabilization. В целом регионы, в которых на протяжении длительного времени отмечалось потребление опиоидов, сообщили о сокращении этой тенденции или о ее стабилизации.
Promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose Содействие мерам по предупреждению передозировки наркотиков, в частности передозировки опиоидов
A UNODC/WHO discussion paper on preventing and reducing opioid overdose mortality was published and presented at the International Harm Reduction Conference held in Vilnius in June 2013 and at the session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2014. УНП ООН и ВОЗ опубликовали совместный дискуссионный документ на тему предупреждения и снижения смертности, вызванной передозировкой опиоидов, который был представлен на конференции, организованной Международной ассоциацией снижения вреда в Вильнюсе в июне 2013 года, а также на сессии Комиссии по наркотическим средствам в марте 2014 года.
Of equal concern are the continuing diffusion of drug injecting as a mode of opioid administration and the potential and actual impact of injecting on the spread of infection with HIV. Не меньшую озабоченность вызывает продолжающееся распространение употребления наркотиков путем инъекций в качестве способа введения опиоидов, а также возможные и фактические последствия введения наркотиков путем инъекций для распространения вируса иммунодефицита человека (ВИЧ).
They concluded that global licit consumption of opioids had increased substantially in the past two decades, but access to opioid analgesics continued to be difficult in many countries, owing to several constraints. Сделан вывод о том, что за последние два десятилетия глобальный уровень законного потребления опиоидов существенно возрос, однако, в результате существования ряда препятствий, доступ к опиоидным анальгетикам во многих странах по-прежнему затруднен.
Больше примеров...
Опиоидных (примеров 38)
The services offered ranged from long-acting opioid agonist therapy to psychosocial therapy and counselling. Предлагается широкий спектр услуг, включая продолжительную терапию с использованием опиоидных агонистов, психосоциальную терапию и консультирование.
Similarly, in 2007, the Board stated that the low levels of consumption of opioid analgesics for the treatment of pain in many countries, in particular in developing countries, continue to be a matter of serious concern to the Board. Подобным образом в 2007 году Совет отмечал, что низкие уровни потребления опиоидных анальгетиков в целях лечения боли во многих странах, особенно в развивающихся, остаются предметом серьезной обеспокоенности Совета.
Beta- endorphin is an endogenous opioid peptide neurotransmitter found in the neurons of both the central and peripheral nervous system. Бета-эндорфин - нейропептид из группы эндорфин ов, образующийся во многих клетках ЦНС и являющийся эндогенным лиганд ом опиоидных рецептор ов.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
HRW recommended that the Government examine the reasons for inadequate consumption of opioid medicines for pain treatment and develop a plan of action to improve access to such medicine. ХРУ рекомендовала правительству рассмотреть причины недостаточного потребления опиоидных обезболивающих средств и разработать план действий в целях повышения их доступности.
Больше примеров...
Опиоиды (примеров 12)
China accounts for the largest market of opioid consumption (predominately heroin), with past-year use estimated at between 1.8 and 2.9 million persons. Самый высокий потребительский спрос на опиоиды (преимущественно героин) отмечается в Китае, где число лиц, употреблявших их в течение прошедшего года, оценивается в диапазоне от 1,8 до 2,9 млн. человек.
In Pakistan, an estimated 630,000 individuals, or 0.7 per cent of the population aged 15-64 years, were opioid users, three quarters of which were heroin users. В Пакистане число лиц, употребляющих опиоиды, оценивается в 630000 человек, или 0,7 процента населения в возрасте 15-64 лет, из которых три четверти употребляют героин.
Other opioid analogs even more potent still than 3-MF are known, such as carfentanil and ohmefentanyl, but these are significantly more difficult to manufacture than 3-methylfentanyl and have not been so well accepted as street drugs. Существуют ещё более сильные опиоиды, чем З-метилфентанил, такие как карфентанил или охмефентанил, но их производство более сложное, поэтому они не так широко представлены на рынке наркотиков.
Injecting of opioids was also common in Myanmar, where nearly 25 per cent of opioid users were reported to be injecting. Употребление опиоидов путем инъекций также распространено в Мьянме, где, по сообщениям, практически 25 процентов лиц, потребляющих опиоиды, вводили их себе путем инъекций.
Opioids continue to pose a major public health concern - in terms of the higher proportion of opioid users who are injecting opioid users and infected with HIV, and in terms of their attribution as a major cause of drug-related deaths. Опиоиды по-прежнему представляют серьезную проблему для общественного здравоохранения с учетом того, что в среде потребителей опиоидов высока доля лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, и ВИЧ-инфицированных, а также с учетом того, что опиоиды являются одной из основных причин связанной с наркотиками смертности.
Больше примеров...
Опиоидами (примеров 16)
In recent years the lifetime prevalence of opioid abuse stabilized at around 2 per cent. В последние годы показатель распространенности злоупотребления опиоидами в течение всей жизни стабилизировался на уровне около 2 процентов.
Although the extent of opioid abuse appears to be relatively low in countries on the African continent, a surprising number of African countries document its abuse during the past year. Хотя, как представляется, объем злоупотребления опиоидами в странах Африканского континента сравнительно невысок, в прошлом году во многих из них зарегистрированы случаи злоупотребления ими.
Opioid abuse is also a major concern in India. Злоупотребление опиоидами представляет собой основную проблему и в Индии26.
In that regard, the perceived situation as regards opioid abuse, which after years of increase was reported to have stabilized, is of particular importance. В этой связи особое значение имеет сложившееся мнение о положении в области злоупотребления опиоидами, которое после нескольких лет роста, по-видимому, стабилизировалось.
Evidence suggests that detoxification from heroin and other opioids can be facilitated using dose-tapered opioid agonists and two non-opioid drugs, namely clonidine and lofexidine. По имеющимся данным, дезинтоксикацию при отравлениях героином и другими опиоидами можно проводить с помощью агонистов опиоидных рецепторов в убывающих дозах и с помощью двух неопиоидных средств - клонидина и лофексидина.
Больше примеров...
Опиоидным (примеров 9)
An ACM indicator of 1.00 or more indicated an adequate consumption level related to adequate access to opioid analgesics. Значение ИДП в 1,00 или более указывает на достаточный уровень потребления, соотносимый с достаточным доступом к опиоидным анальгетикам.
Recognizing that tramadol is a centrally acting, synthetic opioid analgesic not under international control, is available in many countries as a medicine and is used as an effective treatment for moderate to severe pain, учитывая, что трамадол является синтетическим опиоидным анальгетиком центрального действия, не подпадающим под международный контроль, используется во многих странах в качестве лекарственного средства и служит эффективным средством купирования умеренной и сильной боли,
In the United States, LAAM was formally approved as a drug for the maintenance treatment of opioid dependence in 1993. LAAM is a synthetic opioid analgesic with actions qualitatively similar to morphine that affects the central nervous system and smooth muscle. В 1993 году ЛААМ был официально утвержден в Соединенных Штатах в качестве препарата для поддерживающего лечения опиоидной зависимости. ЛААМ является синтетическим опиоидным анальгетиком, характер действия которого аналогичен действию морфина, воздействующего на центральную нервную систему и гладкие мышцы.
The existence of this receptor was suspected after the endogenous opioid peptide beta-endorphin was shown to produce additional actions that did not seem to be mediated through any of the known opioid receptors. Такое предположение появилось после того, как у бета-эндорфина были обнаружены эффекты, которые не опосредованы каким-либо известным опиоидным рецептором.
According to WHO, the realization of the Millennium Development Goal 8.E, i.e., providing access to affordable essential drugs in developing countries, is likely to be farther away for opioid analgesics than for any other class of medicines. Согласно оценкам ВОЗ, достижение цели 8.Е Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, т.е. предоставление доступа к недорогостоящим важнейшим лекарственным препаратам в развивающихся странах, является намного менее вероятным применительно к опиоидным анальгетикам, чем применительно к другим видам лекарственных средств.
Больше примеров...
Опиоидные (примеров 7)
The human genome contains several homologous genes that are known to code for endogenous opioid peptides. Человеческий геном содержит три гомологичных гена, которые, как известно, кодируют эндогенные опиоидные пептиды.
Governments must guarantee essential medicines - which include, among others, opioid analgesics - as part of their minimum core obligations under the right to health, and take measures to protect people under their jurisdiction from inhuman and degrading treatment. Правительства обязаны предоставлять жизненно важные лекарственные средства, включающие, помимо прочих, опиоидные анальгетики, как часть обязательного минимума в рамках их обязательств соблюдать право на здоровье и принимать меры по защите своего населения от бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
Moderate to severe pain is a common by-product of these illnesses, including advanced malignancies, which require opioid analgesics for management. Умеренные и сильные боли обычны при таких болезнях, в том числе при злокачественных опухолях на поздней стадии, при лечении которых требуются опиоидные анальгетики.
Existing medical treatments, including opioid pain relievers, are relatively inexpensive but frequently inaccessible due to obstructions to accessing these kinds of medicines or the insensitivity of caretakers or medical personnel. Существующие медицинские средства, включая опиоидные болеутоляющие препараты, сравнительно недороги, но часто недоступны больным из-за барьеров, ограничивающих распространение таких препаратов, или из-за безучастного отношения опекунов или медицинского персонала.
Also, 28.4 per cent of respondents to the survey indicated that they had used a psychoactive pharmaceutical drug (an opioid pain reliever, stimulant or tranquillizer/sedative) in the past year, with 2.0 per cent reporting non-medical use of these drugs. Кроме того, 28,4 процента респондентов сообщили, что они в прошедшем году принимали психоактивные лекарственные средства (опиоидные болеутоляющие средства, стимуляторы или транквилизаторы/седативные препараты), причем 2,0 процента, по их словам, делали это без медицинских показаний.
Больше примеров...
Опиоидными (примеров 5)
For example, maintenance therapy using opioid agonists was reported as being provided with high coverage by 48 per cent of Member States, a new development. Например, 48 процентов государств-членов сообщили о высокой степени охвата услуг по поддерживающей терапии опиоидными агонистами, что само по себе является новым явлением.
Several representatives reported on the growing abuse of and resulting addiction to opioid analgesics and anti-depressant substances such as Tramadol, Tadol and Tamol in their countries. Ряд представителей сообщили, что в их странах наблюдается рост злоупотребления опиоидными анальгетиками и антидепрессантами, включая трамадол, тадол и тамол, и в результате этого рост зависимости от таких веществ.
The services that were least often available (below 75 per cent) included treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence, and contingency management, a particular psychosocial therapy, as well as vocational training. Наименее задействованными услугами (менее 75 процентов) являются лечение лиц, страдающих от опиатной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия и ситуационное воздействие, относящееся к конкретному виду психосоциальной терапии, а также профессионально-техническая подготовка.
Although the data on treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence might appear worrying, they should be read in awareness of the fact that opiate dependence is not a major national problem everywhere. Хотя данные о лечении лиц, страдающих от опиоидной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия могут вызывать беспокойство, их следует воспринимать с учетом того факта, что опиоидная зависимость не является основной национальной проблемой во всех странах.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоидный (примеров 5)
An additional opioid receptor was later identified and cloned based on homology with the cDNA. Позднее другой опиоидный рецептор был обнаружен и клонирован на основе гомологичности с кДНК.
Meptazinol (trade name Meptid) is an opioid analgesic developed by Wyeth in the 1970s. Мептазинол (торговое название Meptid) - опиоидный анальгетик, разработанный Уайетом в 1970-х годах.
This receptor is now most commonly referred to as the opioid growth factor receptor (OGFr). Этот рецептор в настоящее время чаще обозначают как опиоидный рецептор фактора роста (OGFr).
Clonidine is an alpha-adrenergic agonist that suppresses opioid withdrawal. Клонидин является агонистом альфа-адренергических рецепторов, подавляющим опиоидный абстинентный синдром.
Benzylmorphine (Peronine) is a semi-synthetic opioid narcotic introduced to the international market in 1896 and that of the United States very shortly thereafter. Бензилморфин - полусинтетический опиоидный наркотик, появившийся на международном рынке в 1896 году.
Больше примеров...
Опиат (примеров 2)
Since it's synthetic heroin, an opioid manufactured to replicate a heroin high. С тех пор как это синтетический героин, опиат, произведенный, чтобы скопировать героиновый кайф.
Is Percocet an opioid? А Перкосет тоже опиат?
Больше примеров...
Наркотик (примеров 2)
And when chemicals from both medicines bind, it creates powerful opioid. И когда химические элементы обоих препаратов сливаются, образуется мощный наркотик.
Benzylmorphine (Peronine) is a semi-synthetic opioid narcotic introduced to the international market in 1896 and that of the United States very shortly thereafter. Бензилморфин - полусинтетический опиоидный наркотик, появившийся на международном рынке в 1896 году.
Больше примеров...
Опиоидной (примеров 14)
Recognizing the existence of a large number of persons dependent on opioids, who are either receiving or in need of treatment for their opioid dependence, признавая наличие большого числа лиц с опиоидной зависимостью, которые проходят лечение от опиоидной зависимости или нуждаются в таком лечении,
World Federation for the Treatment of Opioid Dependence Всемирная федерация лечения опиоидной зависимости
Clonidine cannot be considered a sufficient treatment for opioid addiction because relapse rates following all forms of detoxification are extremely high. С учетом чрезвычайно высокой частоты рецидивов после любых форм дезонтоксикации клонидин не может рассматриваться в качестве достаточного средства для лечения опиоидной наркомании.
However, it stated that drug dependence treatment remained inadequate, adding that prisons should also be included in the scaling up of programmes involving opioid substitution treatment. Однако в нем также указывалось, что лечение от наркотической зависимости по-прежнему является несоответствующим и что на тюрьмы в равной степени следует распространить программы, связанные с заместительным лечением опиоидной зависимости.
In the United States, LAAM was formally approved as a drug for the maintenance treatment of opioid dependence in 1993. LAAM is a synthetic opioid analgesic with actions qualitatively similar to morphine that affects the central nervous system and smooth muscle. В 1993 году ЛААМ был официально утвержден в Соединенных Штатах в качестве препарата для поддерживающего лечения опиоидной зависимости. ЛААМ является синтетическим опиоидным анальгетиком, характер действия которого аналогичен действию морфина, воздействующего на центральную нервную систему и гладкие мышцы.
Больше примеров...
Опиоидного (примеров 4)
The misuse of the synthetic opioid analgesic tramadol is a major concern in the region; many countries, including Egypt, Libya, Mauritius and Togo, reported its misuse. Одной из основных проблем региона является ненадлежащее использование синтетического опиоидного анальгетика трамадола, о чем сообщали многие страны, в том числе Египет, Ливия, Маврикий и Того[8].
Concerning antagonist medication (i.e. naltrexone), research data support the use of this opioid antagonist as part of relapse-prevention programmes as it is especially beneficial to those patients who are highly motivated to take their daily medication and when used in conjunction with various psychosocial therapies. Что касается применения антагонистов (а именно налтрексона), то данные исследований указывают на целесообразность использования этого опиоидного антагониста в рамках программ противорецидивного лечения, поскольку он особенно подходит для пациентов с твердой установкой принимать лекарство ежедневно в сочетании с различными психотерапевтическими мероприятиями.
Opioid drugs were perceived to be relatively less common in the Americas, although their abuse was noted in over half of the countries, including those in South America and the Caribbean, with injecting of heroin in half of those countries. Наркотические средства опиоидного ряда считаются в регионе относительно менее распространенными, хотя злоупотребление ими было отмечено более чем в половине стран, включая страны Южной Америки и Карибского бассейна, причем в половине этих стран зарегистрировано употребление героина путем инъекций.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоида (примеров 4)
Treatment methods for addiction are generally the same for any opioid. Методы лечения, как правило, одинаковы для любого опиоида.
While heroin use has stabilized at high prevalence levels as the most commonly used opioid, the use of opioids has evolved differently in many countries. В то время как уровень распространенности потребления героина, как наиболее популярного опиоида, остается стабильно высоким, во многих странах отмечается иная динамика потребления опиоидов.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида.
Больше примеров...
Самым популярным опиоидом (примеров 3)
In Europe, heroin is the main opioid used, with misuse of prescription opioids reported in some countries, although the extent of misuse of prescription opioids in Europe needs to be further investigated. В Европе самым популярным опиоидом остается героин, при этом из некоторых стран поступают сообщения о злоупотреблении опиоидами рецептурного отпуска, однако для оценки масштабов злоупотребления такими опиоидами в Европе необходимо предпринять дополнительные шаги.
Despite heroin being the main opioid used, there are reports that synthetic opioids such as fentanyl and buprenorphine might have displaced it in some countries, notably in Estonia and Finland. Хотя самым популярным опиоидом является героин, судя по некоторым сообщениям, в ряде стран, в частности в Финляндии и Эстонии, героин, возможно, был вытеснен синтетическими опиоидами, такими как фентанил и бупренорфин.
Heroin is the main opioid used in Africa and Asia, but there are also reports indicating the misuse of prescription opioids being a common practice. В Африке и Азии героин является самым популярным опиоидом, однако из этих регионов поступают также сообщения о широко распространенной практике злоупотребления опиоидами рецептурного отпуска.
Больше примеров...