| Revealing oneself as Wiccan to family, friends, or colleagues is often termed "coming out of the broom-closet". | Раскрытие себя в качестве виккан семье, друзьям или коллегам часто называют «выход из чулана для метлы» («coming out of the broom-closet»). |
| I think the goal is to stop hating oneself. | Думаю, смысл в том, чтобы перестать себя ненавидеть |
| So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself. | Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя. |
| By demonstrating both in theory and in practice that, since all are interdependent::: What one does unto others one does unto oneself and therefore, | Демонстрации в теории и на практике того, что в условиях взаимозависимости все, что мы делаем в отношении других, мы делаем и в отношении самих себя. |
| This story has been one that he has shared with his children and grandchild to believe in oneself and fight against the odds. | Эта история, которой он поделился со своими детьми и внуками, чтобы они верили в себя и боролись с трудностями жизни. |
| But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself. | Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой. |
| Emotional but sincere attempt to reconcile with oneself as the first steps to freedom. | Эмоциональная, но честная попытка примирения с самим собой - как первые шаги к свободе. |
| Writing is talking to oneself. | Писать - это говорить с самим собой. |
| In this sense, Plato said thought is a dialogue with oneself; in the intimate and solitary act of exercising thought, there is a hidden dialogue. | В этом смысле, как сказал Платон, мысль - это диалог с самим собой; в интимном процессе мышления сокрыт диалог. |
| His abode, called Zizai wo 自在窩 (Nest of Being by Oneself), is still extant in the present day (Sun Yongle 2011:304; Baldrian-Hussein 2008:691). | Его хижина Цзыцзай-во 自在窩 (Гнездо бытия самим собой) сохранилась до настоящего времени (Sun Yongle 2011:304; Baldrian-Hussein 2008:691). |
| In this sense, the master morality is the full recognition that oneself is the measure of all moral truths. | В этом смысле, характеристикой морали господ является полное признание того, что сам человек является мерилом всех нравственных истин. |
| Unless one is affected oneself or if one's loved one is affected, or unless one is working in the field of medicine, this hereditary disease is little known to the public at large. | Если только сам человек или кто-либо из его близких не болен этой наследственной болезнью, а также если человек не работает в области медицины, широкой общественности известно об этом заболевании очень мало. |
| Today's business lesson... one does not Levy fines upon oneself. | Вот тебе бизнес-урок: владелец не налагает сам на себя штрафы. |
| One must prepare oneself to encounter the aliens. | Сам должен подготовиться к встрече с пришельцами. |
| Self-hypnosis happens when a person hypnotises oneself, commonly involving the use of autosuggestion. | При самогипнозе человек вводит себя в гипнотический транс сам, зачастую применяя при этом самовнушение. |
| That's perhaps what one believes, what one needs to believe, what one believes oneself to see, to feel, to think, with the result that one has the need in order to stand it, | Возможно, алкоголики думают, что действительно нуждаются в этом, чтобы перенести что-то, но дело в том, что они нуждаются в чём-то невыносимом, чтобы вынести сам алкоголь, наркотики и потребность в них. |
| One gets nominated, or rather one nominates oneself. | человек сам себя назначает. |