Olivier told Paul to meet him at an underground club he owns. | Оливье сказал Полу приехать в его подпольный ночной клуб. |
The revival was a huge success and Hensley received wonderful personal notices as well as the Olivier Award. | Постановка имела огромный успех, а Хенсли получил прекрасные личные отзывы и премию Лоуренса Оливье. |
The author of the communication is Olivier de Clippele, a Belgian citizen residing in Brussels, Belgium. | Автор - г-н Оливье де Клиппеле, бельгийский гражданин, проживающий в Брюсселе. |
Charles Pollard Olivier (April 10, 1884 - August 14, 1975) was an American astronomer, notable for his contributions to the study of meteors, double stars and variable stars. | Чарльз Поллард Оливье (10 апреля 1884 - 14 августа 1975) - американский астроном, специализировавшийся на исследовании метеоров, двойных и переменных звёзд. |
In 2017, he starred as Prior Walter in a production of Angels in America at the Royal National Theatre in London, a role for which he was nominated for an Olivier Award for Best Actor. | В 2017 году он исполнил роль Прайора Уолтера в постановке «Ангелы в Америке» в Королевском национальном театре в Лондоне, за которую был номинирован на премию Лоуренса Оливье в категории «Лучший актёр». |
Ryan, this is Olivier, my husband. | Райан, это Оливьер, мой муж. |
Well, I pouted a little and Olivier bought it for me. | Ну, я немного подула губки, и Оливьер купил мне его. |
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman. | Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине. |
Look, while I was in France, Olivier and I, d we... we fell back in love. | Слушай, пока я была во Франции, Оливьер и я... мы снова влюбились. |
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity. | Различные исследования, подтверждающие это положение, в том числе одно, чьим автором является главный экономист МВФ Оливьер Бланшард, выдержали значительную критику и оставляют мало места для двусмысленности. |
Olivier de Schutter was elected Rapporteur of the meeting and member of the Coordination Committee. | Ольвье де Шуттер был избран Докладчиком совещания и членом Координационного комитета. |
There was Momo, Thierry, Olivier and Eve. | Среди них были Момо, Тьери, Ольвье и Ева. |
My Lord Hugonin, Olivier De Bretagne at your service. | Милорд Хьюгонин, Ольвье де Бретань к вашим услугам |
His name is Olivier De Bretagne. | Его зовут Ольвье де Бретань |
By the way, Olivier asked about you today. | Кстати, Оливие спрашивал о тебе сегодня. |
Wh... Olivier, you're going back to Paris tomorrow evening? | Оливие, ты завтра вечером возвращаешься в Париж? |
The problem is, Olivier, it's obnoxious, okay? | Проблема в том, Оливие, что это отвратительно, понятно? |
No, you... you never mentioned it, Olivier, ever. | Нет, ты... никогда об этом не говорил, Оливие, никогда. |
Olivier, if you had told me 48 hours ago that you were leaving, | Оливие, если бы ты сказал мне 48 часов назад, что ты собираешься уезжать, |
I was thinking more along the lines of Sir Laurence Olivier. | Я думал скорее о персонаже сэра Лоуренса Оливера. |
We can send Olivier? | Мы можем послать Оливера? |
You can also read the book "Rebol" from my fellow Olivier Auverlot from the French magazine "Login". | Вы можете также прочесть книгу "Rebol" моего товарища Оливера Оверлота (Oliver Auverlot) из французского журнала "Login". |
Olivier Gans - are you familiar with him? | Вы знаете Оливера Ганса? |
Mel's like the son Laurence Olivier and John Gielgud always wanted, but never had. | Мэл, словно сын Оливера Лоуренса и Джона Гилгуда которого они всегда хотели, но так и не смогли получить. |
I think that's impossible unless the ghost of Sir Laurence Olivier were miraculously to inhabit his body. | Думаю это не возможно, разве что призрак Сэра Лоренса Оливьера, каким-то образом не вселился в его тело. |
The presentations of Mr. Michael Gillenwater, Mr. Jos Olivier, Ms. Helen Plume, Ms. Penny Reyenga and Mr. Klaus Radunsky can be found on the secretariat web site. | С выступлениями г-на Майкла Гилленуотера, г-на Йоса Оливьера, г-жи Хелен Плюм, г-жи Пенни Рейенга и г-на Клауса Радунски можно ознакомиться на вебсайте секретариата. |
It was a wedding present from Olivier. | Это свадебный подарок от Оливьера. |
The red is from a portrait of Fernande Olivier. | Красная- с портрета Фернандо Оливьера. |
Olivier, as of mid 2005, has been hired by Mozilla Europe to manage and improve our CMS. | По состоянию на середину 2005 года, Olivier был нанят Mozilla Europe для управления и развития её CMS. |
Lioré et Olivier LeO 1: Sopwith 11/2 Strutter built under license. | Lioré et Olivier LeO 1: лицензионный Sopwith 11/2 Strutter, произведено 595. |
Breguet designed a large four engined flying boat to meet the requirement, the Breguet 730, competing against designs by Latécoère (the Latécoère 611), Lioré et Olivier (the LeO H-440) and Potez-CAMS (the Potez-CAMS 141). | Кроме Breguet (Br.) в конкурсе принимали участие проекты Latécoère (Latécoère 611), Lioré et Olivier (LeO H-440) и Potez-CAMS (Potez-CAMS 141). |
Directed by producer Olivier Dahan, the music video premiered on the temporary website for the album on 16 March 2011, then was fully broadcast on television two days later. | Снятый режиссёром Оливье Дааном (Olivier Dahan), видеоклип был представлен на временном сайте альбома 16 марта 2011 года, а затем через два дня полностью транслироваться по телевидению. |
On 24 December 2009 the French priest Olivier Schmitthaeusler, M.E.P. was named Coadjutor Vicar Apostolic of Phnom-Penh and Titular Bishop of Catabum Castra. | 24 декабря 2009 года французский священник Оливье Шмиттхойслер (Olivier Schmitthaeusler) был назначен Святым Престолом апостольским администратором апостольского викариата Пномпеня и рукоположен в титулярного епископа Катабум Кастра. |