Olga Abramova was born in 1976 in Moscow. | Ольга Абрамова. Родилась в 1976 году в Москве. |
I think Olga's here keeping an eye on Britta for Belenko. | Да. Думаю, Ольга присматривает за Бриттой по приказу Беленко. |
How are you, Olga Nikolayevna? | Здравствуйте, Ольга Николаевна. |
Koshelev's memoirs came out posthumously in Berlin, his widow Olga Fyodorovna being wary of the possibility of the Russian censors mangling the text. | Мемуары Кошелева были опубликованы посмертно в Берлине: его вдова Ольга Фёдоровна не желала, чтобы они были искажены отечественной цензурой. |
Ms. Olga Nocevkina, Leading Engineer of Production Department of Viorica Cosmetic, presented the views of buyers of herbal and medicinal plants. | Г-жа Ольга Ночевкина, главный инженер производственного отдела компании "Виорика-Косметик", высказала мнение покупателей трав и лекарственных растений. |
By historical varieties Slavic fantasy novels include Olga Grigorieva "sorcerer", "berserk" and "Ladoga" and the novel by Sergei Shvedova "Rod". | К исторической разновидности славянского фэнтези относятся романы Ольги Григорьевой «Колдун», «Берсерк» и «Ладога» и роман Сергея Шведова «Шатун». |
In 2016 he joined the supreme council of the party United Russia, the proposal received from the Deputy Secretary of the General Council of Olga Batalina. | В феврале 2016 года вошел в высший совет партии «Единая Россия», предложение поступило от замсекретаря генсовета Ольги Баталиной. |
You're wrong about the role Olga played this evening. | Ты сильно заблуждаешься по поводу Ольги. |
I had offered her some raisins during the show and we talked a little - in English! She had wished so desperately to see her grandchild dance on stage and was - honestly entitled to - proud of the empathic, dreamlike performance of Olga and Slava. | Рядом со мной со слезами на глазах сидит бабушка Ольги Леоновой; я предложил ей несколько изюмин и мы пообщались по-английски: она так хотела, чтобы ее внучка танцевала на сцене и наконец по праву дождалась прочувствованного и мечтательного номера Ольги и Славы. |
Olga's fate was similar to Vera's; she had three children and within a few years of her marriage, she lost a child and her husband, becoming a widow at an early age and never marrying again. | Судьба Ольги была схожей с судьбой матери: она родила троих детей, пережила одного из своих детей, супруг скончался через несколько лет и больше она замуж не выходила. |
Olga and I were up till all hours at a party for the Royal Shakespeare Company. | Мы с Ольгой всю ночь веселились на вечеринке Королевской Шекспировской компании. |
And it's a chance to see my beautiful daughter, Olga. | И воспользовался случаем для встречи с Ольгой - моей красавицей дочкой. |
There is a son from his first marriage with classmate Olga Ilyukhina - Boris (1987). | Есть сын от первого брака с однокурсницей Ольгой Илюхиной - Борис (1987). |
His second marriage was to Olga Arturovna Klein. | Второй брак - с Клейн Ольгой Артуровной. |
(lowered voice) What happened to Olga? | Что случилось с Ольгой? |
After his marriage to Olga Pawłowska, a colleague and noblewoman from Bukovina, he lived in Lwów. | После женитьбы на Ольге Павловской, коллеге и дворянке из Буковины, он жил во Львове. |
In 903 of it would marry to the girl like is from Pskov to Olga. | В 903 году его женили на девушке вроде бы - из Пскова Ольге. |
In the same year Gleb Savinov married his classmate and talented artist Olga Bogaevskaya. | В этом же году Глеб Савинов женился на своей сокурснице Ольге Богаевской. |
An additional documentary was made about Kern following the 2001 Van Cliburn competition, titled Olga's Journey (2003). | Также был снят документальный фильм об Ольге сразу после конкурса В. Клиберна, с названием «Olga's Journey»(2003). |
We would also like to express our gratitude to the United Nations Centre for Disarmament Affairs, in particular for the work carried out by the Secretary of the Group, Mrs. Olga Sukovitch. | Мы также хотели бы выразить признательность Центру Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и особенно секретарю Группы г-же Ольге Сукович за проделанную работу. |
They think you've killed your baby and now blame Mrs. Olga... | Да, они считают, что вы убили ребенка, а теперь сваливаете на г-жу Ольгу... |
But you can't keep letting me and Olga Nikolayevna down! | Но нельзя все время подводить меня и Ольгу Николаевну! |
Do you still love Olga? | Ты все еще любишь Ольгу? |
De Siriex arrives to invite Olga on a bicycle ride. | Де Сирье приглашает Ольгу на велосипедную прогулку. |
Boris Myshkin, the he did today is a miracle... and his lovely wife Olga in my restaurant on this special night. | Бориса Мышкина, великого целителя... который совершил сегодня чудо... и его прекрасную жену Ольгу в моём ресторане в этот особенный вечер. |
Olga and Pyotr live happily abroad, and Nick finds a job at the plant. | Оля и Петя счастливо живут за границей, а Коля устраивается работать на завод. |
Olga, I've forgot the ticket! | Оля, проездной забыла. |
Olga, I love you. | Оля, я тебя люблю. |
Olga, please they'll examine us, we won't venture. | Оля, я очень прошу, досмотрят, не отмажемся. |
And this is Olga Petrovna Ryzhova... Olia. | А это Ольга Петровна Рыжова. Оля. |
Congratulation to Posh owners Taras and Olga! | Поздравляю владельцев Пош Тараса и Олю! |
Truckdriver, Olga, Tanya, Marina and all from Erasure Rus mailing list. | Тракдрайвера, Олю, Таню, Марину и всех из российского мейлинг листа Erasure Rus. |
To celebrate the deal, both Belov's Brigada and Farik's godfathers go to a lavish restaurant, where they witness Olga performing. | Для празднования сделки «Бригада» и люди «Фарика» отправляются в ресторан, где замечают играющую на сцене Олю. |
Congratulations to owners, Olga and Sergey Lubenkovy, Ole Dog! | Поздравляем владельцев, Олю и Сергея Лубенковых (п-к Ole Dog) с таким дебютом ребенка! |