| Listen to me, Mr. Ogre I just thought of the "brought" idea that we need. | Послушай меня, господин Людоед. Эта та самая гениальная идея, которая нам была нужна! |
| Not bad right, Mr. Ogre? | Верно, господин Людоед? |
| Right, Mr. Ogre? | Правда же, Людоед? |
| Careful, Mr. Ogre, the witch will bite you. | = Осторожно, господин Людоед! ... |
| How long the good grace of the Ogre will last. | Не знаю, как долго Людоед будет меня терпеть. |
| Shrek's attempts at trying to serve as the Regent during the King's medical leave end in disaster, and he insists that an ogre as king is a bad idea and that there must be someone else to rule the kingdom. | Попытки Шрека служить регентом во время болезни короля заканчиваются катастрофой, и он настаивает на том, что огр в качестве короля - плохая идея и что должен быть кто-то ещё, чтобы править королевством. |
| I don't mean to harm you, Mr. Ogre. | Я не причиню вам вреда, мистер Огр. |
| Please, Mr Ogre, please don't eat me! | Пожалуйста, мистер Огр, не ешьте меня! |
| The red ogre thought every day, | Каждый день красный огр размышлял: |
| Just because you're an ogre, doesn't mean you have to eat like one. | Хоть ты и огр, необязательно вести себя, как огр. |
| We heard about the ogre attack, and I had to make sure you were all right. | Мы слышали о нападении огра, и я хотел убедиться, что вы не пострадали. |
| Umm, what's the scientific name for ogre? | Эмм, какое научное название у огра? |
| Gaston's keeping watch on the ogre, and this mirror will help us learn the truth of his intentions. | Гастон сторожит огра, а зеркало покажет нам его истинные намерения. |
| Well, then does anyone care to tell me what it's going to take to get this ogre? | Тогда немедленно скажите мне, что нам понадобится, чтобы захватить этого огра. Ты. |
| Jin was raised by his mother until a few days after his 15th birthday, when Jun was attacked by Ogre and disappeared. | Дзин воспитывался матерью, до того момента, когда она подверглась нападению со стороны Огра и исчезла. |
| You're not supposed to be an ogre. | Ты не должен был оказаться огром. |
| You can get the mirror, and I'll watch over the ogre. | Ты достанешь зеркало, а я присмотрю за огром. |
| Sometimes I wish I had just one day to feel like a real ogre again. | Иногда хочется хоть на денёк снова почувствовать себя настоящим огром. |
| I used to be an ogre. | Раньше я был огром. |
| You manage to open it only to find yourself face-to-face with a hideous, foul-smelling, moss-covered ogre. | "Ты открыл её и сразу столкнулся лицом к лицу с жутким, вонючим, покрытым мхом огром." |
| Quest Corporation was an independent software development studio established in July 1988, best known for the Ogre Battle series. | Quest Corporation - независимая компания, разрабатывающая программное обеспечение, основанная в июле 1988 года, наиболее известная по играм серии Ogre Battle. |
| DMM has been integrated with Gamebryo, Trinigy Vision Engine, Irrlicht, OGRE and other game engines. | DMM был интегрирован в несколько игровых и графических движков: Gamebryo, Trinigy Vision Engine, Irrlicht, OGRE и некоторых другие. |
| Tactics Ogre is a much more direct influence on the sort of tactical RPGs that gamers recognize today such as Final Fantasy Tactics and Disgaea: Hour of Darkness. | Tactics Ogre куда сильнее повлиял на тот вид тактических RPG, которые сегодня признаются игроками, сюда попадают такие игры как Final Fantasy Tactics и Disgaea: Hour of Darkness. |
| Developed by former employees of Quest, the developer responsible for the Ogre Battle series, it combined many elements of the Final Fantasy series with Tactics Ogre-style gameplay. | Будучи разработанным бывшими сотрудниками Quest, разработчика, ответствененого за серию Ogre Battle, эта игра соединяла многие элементы серии Final Fantasy со стилем геймплея Tactics Ogre. |
| He illustrated the children's books The Phantom Tollbooth and The Odious Ogre. | Жюль Файфер проиллюстрировал детские книги «The Phantom Tollbooth» и «The Odious Ogre». |
| Now, ye ogre, pray for mercy from... | А теперь, чудовище, моли меня о пощаде... |
| She's a princess, and you're an ogre. | Она Принцесса. А ты чудовище. |
| You'll take me for an ogre. | Вы не приняли меня за чудовище? |
| Stop, Ogre! I have misjudged you. | Да здравствуют приключения! - Стой, чудовище! |
| Because you're an ogre. | Потому что вы чудовище. |
| In this story, he was killed in the ogre wars despite your heroic efforts. | В этой истории он погиб на войне с ограми, несмотря на все твои героические усилия. |
| Stiltskin is leading tonight's ogre hunt himself. | Штильтскин сегодня самолично управляет охотой за ограми. |
| Remember when you were small, there was a night, during the ogre's war? | Помнишь ту ночь, во время войны с ограми, когда ты был маленьким? |
| The Ogre Wars have taken their toll this season. | Многие наши воины пали в сражениях с ограми. |
| Said he lost his hand in an ogre attack. | Сказал, что лишился руки в стычке с ограми. |