Английский - русский
Перевод слова Offload

Перевод offload с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разгрузки (примеров 4)
It has an oil terminal used by the port authorities to offload it from oil tankers. На острове расположен нефтяной терминал, используемый администрацией порта для её разгрузки с нефтяных танкеров.
Instead of upgrading the load balancer, which is quite expensive dedicated hardware, it may be cheaper to forgo TLS offload and add a few Web servers. Вместо того, чтобы модернизировать балансировщик нагрузки, который стоит достаточно дорого специализированного оборудования, может быть дешевле отказаться от SSL разгрузки и добавить несколько веб-серверов.
Eyewitness statements noted that - unusually - AU personnel were restricted from the airport while Government soldiers drove military trucks close to the back to offload cargo directly to the trucks. В заявлениях очевидцев отмечалось, что персонал АС, что было необычно, не допускался в аэропорт, тогда как военнослужащие правительства Судана подъезжали на военных грузовых автомобилях к тыльной части аэропорта для непосредственной разгрузки.
Customs seal probably just broke on the offload, is all. Видимо пломба была сорвана во время разгрузки, только и всего.
Больше примеров...
Разгрузить (примеров 5)
She'd need somewhere private to offload her merchandise. Ей нужно укромное место чтобы разгрузить товар.
Legacy trained us on how to do care for me at home so that they could offload the hospitals and clinics. В клинике нас научили, как осуществлять уход за мной дома, так они смогут разгрузить больницы и клиники.
Had to offload that Freelander. Надо было разгрузить "Фрилэндер".
The other people in this picture are me and my wife, Ashley. Legacy trained us on how to do care for me at home so that they could offload the hospitals and clinics. В клинике нас научили, как осуществлять уход за мной дома, так они смогут разгрузить больницы и клиники.
The second generation PureVideo HD added a dedicated bitstream processor (BSP) and enhanced video processor, which enabled the GPU to completely offload the H.-decoding pipeline. Второе поколение PureVideo HD добавило выделенный поточный процессор (BSP) и улучшило видеопроцессор, который позволил GPU полностью разгрузить конвейер H.-декодирования.
Больше примеров...
Выгрузить (примеров 2)
It's called the Khian Sea, trying to offload rubbish from Pennsylvania. Оно называется "Хиан-Си", и оно пыталось выгрузить мусор из Пенсильвании.
The train was traveling from Nogales to Benson, but it had to stop at the little town of Fairbank, located a few miles west of Tombstone, to offload some cargo. Поезд из Ногалеса в Бенсон, но должен был остановиться в городке Фэрбэнк, расположенном в нескольких милях к западу от Тумстоуна, чтобы выгрузить некий груз.
Больше примеров...
Разгрузку (примеров 4)
Well, that'll give eliot more time to offload the cars. Это даст Элиоту больше времени на разгрузку машин.
That will allow vessels of up to 50,000 tons to offload, which is currently not possible. Это даст возможность судам водоизмещением до 50000 тонн осуществлять разгрузку, что сейчас пока делать невозможно.
Say two hours for offload, reload, refuel, and then another 23 hours back again. Скажем, два часа на разгрузку, зарядку, заправку, и потом еще 23 часа на обратную дорогу.
Shipping agents are required to provide notification of ships which are carrying cargo, especially firearms, to the security authorities, including all export, import and transhipment documentation for approval, and prior to the ships being able to offload or transfer containers in the port facilities. Судовые агенты должны представлять органам безопасности сообщения о судах, перевозящих грузы, особенно огнестрельное оружие, включая всю экспортную, импортную и грузовую документацию на одобрение таких органов до того, как суда начнут разгрузку или перегрузку контейнеров в портовых сооружениях.
Больше примеров...
Выгрузки (примеров 3)
As a result of this greater use, the economies of the subregion need to push management measures that encourage industrial fishing vessels to offload at least some of their catch at Pacific island ports and to support small-scale tuna fisheries. Для достижения этой цели экономикам субрегиона следует добиться принятия мер в области управления, направленных на поощрение выгрузки промышленными рыболовными судами по крайней мере части их улова в портах тихоокеанских островных государств и на содействие мелкомасштабному промыслу тунца.
To collect data on the rate of inclusion of radioactive materials in imported scrap metal, the EPA installed radiation detection systems inside the grapples used by cranes to offload scrap metal. С целью сбора данных о степени загрязнения импортируемого металлолома радиоактивными материалами АООС установило системы обнаружения радиации внутри грейферов, используемых кранами для выгрузки металлолома.
The implementation of port State measures to prevent IUU fishing vessels from having access to ports to take on provisions and to offload catches would assist in discouraging IUU fishing. Осуществление государствами порта мер, препятствующих таким судам получать доступ в порты для пополнения запасов и выгрузки уловов, стало бы фактором, удерживающим от НРП.
Больше примеров...
Разгружаться (примеров 1)
Больше примеров...