Английский - русский
Перевод слова Oecd

Перевод oecd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оэср (примеров 8740)
The transfer of "dirty" industry from OECD to non-OECD countries is reported to have increased. Как представляется, процесс передислокации экологически грязных промышленных производств из стран - членов ОЭСР в страны-нечлены расширился.
All data needed by the OECD in this area are from NSOs' regular publication programmes. Все данные, необходимые ОЭСР в этой связи, охватываются регулярными программами публикаций НСУ.
He further stressed the complementary nature of the work being done in this area by WTO, OECD and UNCTAD and, as a result, emphasized the importance of a cooperative scheme between these organizations. Он также подчеркнул взаимодополняющий характер работы, проводимой в данной области ВТО, ОЭСР и ЮНКТАД, и в этой связи отметил важность сотрудничества между этими организациями.
Emphasis is shifting towards a consultative process, based on OECD committee methods, in which forum participants arrive at recommendations to their Governments on best practices and on ways to improve their policies. Акцент смещается в сторону процесса консультаций, проводимых по методике комитетов ОЭСР, в ходе которых участники вырабатывают для своих правительств рекомендации по наилучшей практике и способам улучшения их политики.
Emphasis is shifting towards a consultative process, based on OECD committee methods, in which forum participants arrive at recommendations to their Governments on best practices and on ways to improve their policies. Акцент смещается в сторону процесса консультаций, проводимых по методике комитетов ОЭСР, в ходе которых участники вырабатывают для своих правительств рекомендации по наилучшей практике и способам улучшения их политики.
Больше примеров...
Oecd (примеров 20)
Evidence confirms that the most responsive OECD economies scored well on these counts. Факты подтверждают, что наиболее экономически чувствительные страны OECD лучше всего отвечают этим параметрам.
OECD statistics show that 40% to 50% of displaced manufacturing workers in the EU15 remain without a job 24 months after becoming unemployed. Статистика OECD показывает, что от 40 до 50 процентов уволенных работников производственной сферы в ЕС-15 остаются безработными спустя 24 месяца после увольнения.
However, according to a 2005 study of Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries, some 97% of South Korea's young adults do complete high school. Тем не менее, по оценкам OECD в 2005 году 97 % молодых корейцев окончили высшую школу.
In 1996, Poland achieved full OECD membership and submitted preliminary documentation for full EU membership. В 1996 г. Польша получила статус полноправного члена Организации экономического сотрудничества и развития (OECD) и предоставила предварительную документацию на полное членство в ЕС.
Concerning dissemination, the ECMT is studying the possibility to have its data, in addition to its normal paper publication, published in "Source OECD", which is the OECD electronic dissemination tool. В связи с распространением информации ЕКМТ рассматривает возможность получения данных, помимо обычной публикации в печатном виде, при помощи метода электронного распространения информации ОЭСР "Source OECD".
Больше примеров...
Обсе (примеров 39)
Over 80 per cent of the recommendations made by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had been taken into account in amendments to election laws. При внесении поправок в законодательство о выборах было учтено свыше 80% рекомендаций, вынесенных Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
The OECD undertook an analysis of Australia's work and family policies in the first volume of Babies and Bosses: Reconciling work and family life in 2002. В 2002 году ОБСЕ представило анализ политики Австралии в области трудовых и семейных обязанностей в первом томе своего издания "Дети и начальники: как сочетать семейную жизнь с трудовой".
The Inspector also conducted interviews with key officials of several other international organizations, including EC, IDB, IFRC, IOM, OECD, OSCE, Pan American Health Organization (PAHO), the World Bank and WTO. Инспектор провел также беседы с ключевыми должностными лицами ряда других международных организаций, включая ЕК, МАБР, МФКК, МОМ, ОЭСР, ОБСЕ, Панамериканскую организацию здравоохранения (ПАОЗ), Всемирный банк и ВТО.
Other international organizations represented at the meeting included the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the OSCE Mission to Montenegro. На совещании также были представлены Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Миссия ОБСЕ в Черногории.
Working on the issues of the United Nations, Council of Europe, OECD, ILO, OSCE and other bilateral and multilateral instruments on social policy as well as rights of migrants работа, связанная с документами ООН, Совета Европы, ОЭСР, МОТ, ОБСЕ и другими двусторонними и многосторонними договорами, касающимися социальной политики и прав мигрантов.
Больше примеров...
Оэрс (примеров 9)
The links to them are provided also on the ECE and OECD public websites. На эти документы можно также выйти через открытые веб-сайты ЕЭК и ОЭРС.
The success of the joint work with other international organisations (Eurostat, OECD, ILO, IMF, World Bank, other United Nations agencies, etc.) is due to the good cooperation and support from these organisations. Успех совместной работы с другими международными организациями (Евростатом, ОЭРС, МБТ, МВФ, Всемирным банком, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и т.д.) обусловлен эффективным сотрудничеством и поддержкой этих организаций.
Highlighting the UNDG commitment to the OECD DAC process, he indicated that the Administrator would make an important statement at the March 2005 meeting setting out the UNDG vision on simplification and harmonization. Особо отмечая приверженность ГООНВР процессу, проводимому по линии КСР ОЭРС, он указал, что на сессии в марте 2005 года Администратор выступит с важным заявлением, в котором изложит видение ГООНВР по вопросам упрощения и согласования.
Management and/or development of internationally comparable statistics on resources devoted to R&D and revision of the OECD international methodology for R&D survey, the Frascati Manual, which is a foundation for that work, including corresponding revisions in the OECD international R&D survey. Ведение и/или разработка международно сопоставимых статистических данных по ресурсам НИОКР и пересмотр международной методологии ОЭСР по обследованиям НИОКР (Руководство Фраскати), которая является основой данной работы, включая внесение соответствующих изменений в международное обследование НИОКР ОЭРС.
Therefore, in order to determine whether UN Model article 26 should be updated, it is advisable to review the changes in 2003 OECD article 26 made by the OECD Fiscal Committee in issuing 2005 OECD article 26. Поэтому для решения вопроса о необходимости обновления Типовой статьи 26 Организации Объединенных Наций рекомендуется проанализировать изменения, внесенные Бюджетно-финансовым комитетом ОЭСР в статью 26 ОЭСР 2003 года при подготовке статьи 26 ОЭРС 2005 года.
Больше примеров...
Организации экономического сотрудничества и развития (примеров 541)
Switzerland now ranks among the top 10 donors of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. Швейцария на сегодняшний день входит в десятку ведущих стран-доноров Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
These data are provided regularly to WHO, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat, thus allowing close monitoring of progress. Эти данные регулярно предоставляются ВОЗ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростату, что позволяет внимательно отслеживать прогресс.
Within the frameworks of the European Union (EU) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) developed countries have already undertaken coordinated action to deal with some of these issues, whereas such initiatives largely remain absent at the universal level. В рамках Европейского союза (ЕС) и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) развитые страны уже предпринимают согласованные шаги для решения некоторых из вышеперечисленных вопросов, однако на глобальном уровне такие инициативы практически отсутствуют.
On the issue of climate, the burden to act first and to act most rests squarely with the industrial nations, particularly the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) members. В вопросах климата бремя ответственности за то, чтобы действовать первыми и действовать самым крупномасштабным образом, лежит полностью на промышленно развитых странах, в частности на членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Fear of the emergence of a general phenomenon of jobless growth in countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) is not well founded. Опасения по поводу того, что наблюдающийся в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) феномен "экономического роста, не сопровождаемого созданием рабочих мест", может приобрести глобальный характер, являются необоснованными.
Больше примеров...
Осэр (примеров 7)
A concomitant feature of South Korea's labor market is that women's labor-force participation rate - a paltry 33% for women aged 30-39 - is among the lowest in the OECD. Сопутствующей чертой рынка труда Южной Кореи является один из самых низких в ОСЭР показателей участия женщин - незначительные ЗЗ% среди женщин в возрасте 30-39 лет.
The Union provided consultancy, training and information services and its members based their activities on the principle of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) that small and medium-sized enterprises were a key element for economic development. Союз оказывает консультативные, учебные и информационно-справочные услуги, и его члены основывают свою деятельность на принципе ОСЭР, согласно которому мелкие и средние предприятия представляют собой стержневой элемент экономического развития.
The 1998 Development Cooperation Report of the Organisation for Economic Development and Cooperation (OECD) shows a steeper decline in overall aid to the poorest countries than to the rest of the developing world. Как видно из доклада Организации экономического развития и сотрудничества (ОСЭР) о сотрудничестве в целях развития за 1998 год, общий объем помощи беднейшим странам сократился больше, чем объем помощи остальным странам развивающегося мира.
According to the Economist Intelligence Unit, the OECD economies averaged annual GDP growth of 0.5% from 2008 to 2012, whereas non-OECD economies averaged 5.2% growth. Согласно данным аналитического отдела журнала Economist, средний ежегодный рост ВВП в странах ОЭСР с 2008 по 2012 год составил 0,5%, в то время как в странах, не входящих в ОСЭР, он в среднем составил 5,2%.
As far as these unconventional indicators are concerned, the main findings of the OECD surveys confirm the existence and growth of a digital gap, not only between developed and developing countries, but also within the OECD area. Что касается этих нетрадиционных показателей, основные выводы обследований ОЭСР подтверждают наличие и рост разрыва в уровне компьютеризации не только между развитыми и развивающимися странами, но и между странами-членами ОСЭР.
Больше примеров...
Организация экономического сотрудничества и развития (примеров 165)
Three of the main international organizations involved in compiling indicators of labour statistics are the International Labour Organization (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat. Тремя из ведущих международных организаций, занимающихся расчетом показателей статистики труда, являются Международная организация труда (МОТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростат.
Organisers: European Commission (Eurostat), Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). Организаторы: Европейская комиссия (Евростат), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН)
(e) Coordination of the sustainable development activities at the highest possible level was found useful, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) being referred to as an example in this regard; е) координация мероприятий в области устойчивого развития на как можно более высоком уровне признана целесообразной, причем в качестве примера была приведена Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР);
The following United Nations bodies and intergovernmental organizations were represented by observers: International Organization of la Francophonie, New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Organization for Economic Cooperation for Development (OECD), United Nations Economic Commission for Africa (UNECA). Наблюдателями были представлены следующие органы Организации Объединенных Наций и межправительственные организации: Международная организация франкоязычных стран, Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Экономическая комиссия для Африки (ЭКА).
In addition, it is imperative that representatives of organizations such as the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the United Nations Development Programme (UNDP) with knowledge and expertise on governance within the ECE region should be invited to participate. Кроме того, на совещание следует пригласить представителей таких организаций, как Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которые располагают знаниями и опытом работы по вопросам управления в регионе ЕЭК.
Больше примеров...