Английский - русский
Перевод слова Oecd

Перевод oecd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оэср (примеров 8740)
To that end, Montenegro called for the expansion of assistance provided by the Council of Europe, OECD and UNDP. С этой целью Черногория призвала расширить помощь, предоставляемую Советом Европы, ОЭСР и ПРООН.
This OECD project addresses the determinants and impacts of innovation at the firm level across countries. В рамках данного проекта ОЭСР определяются факторы и воздействие инновационной деятельности на уровне отдельной фирмы в различных странах.
Such an initiative would be timely in complementing ongoing work in this area by the multilateral financial institutions, OECD and other donors. Подобная инициатива была бы своевременной и позволила бы подкрепить работу в этой области, осуществляемую многосторонними финансовыми учреждениями, ОЭСР и другими донорами.
The Conference on Women's Enterpreneurship was organized by the Economic Commission for Europe in cooperation with the Government of Croatia and OECD in Croatia in October 1999. В октябре 1999 года в Хорватии Европейской экономической комиссией в сотрудничестве с правительством Хорватии и ОЭСР была созвана Конференция по проблемам предпринимателей-женщин.
Because of uncertainties concerning the future of the OECD Scheme, the European Commission initiateda discussion on this question at the second session of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development. Ввиду неопределенности перспектив развития Схемы ОЭСР Европейская комиссия выступила инициатором обсуждения этого вопроса на второй сессии Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства.
Больше примеров...
Oecd (примеров 20)
The Organization for Cooperation and Economic Development (OECD) said that most member countries showed in September clear signs of economic slowdown. Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) сообщила, что большинство стран-участниц продемонстрировали в сентябре явные признаки спада экономической активности.
Four come from Mexico, two from The Republic of Korea, and one from Brazil, Singapore, Hong Kong, and South Africa. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003. В их числе четыре мексиканские компании, две компании из Республики Кореи и по одной из Бразилии, Сингапура, Гонконга и Южной Африки. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003.
However, according to a 2005 study of Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries, some 97% of South Korea's young adults do complete high school. Тем не менее, по оценкам OECD в 2005 году 97 % молодых корейцев окончили высшую школу.
Countries that scored poorly in responsiveness to share prices tend also to score badly on the OECD's index of "red tape" and on university education. Страны, которые демонстрируют более слабую связь между ценами на акции и уровнем безработицы, показали и более низкий уровень в индексе OECD по бюрократии и высшему образованию.
Following a request and an intense discussion with data-producing institutions in member states, the OECD published in 2007 the OECD Principles and Guidelines for Access to Research Data from Public Funding as a soft-law recommendation. После обсуждения на уровне организаций, производящих эти данные, в 2007 году были опубликованы «Принципы и рекомендации ОЭСР в отношении результатов общественно-финансируемых исследований» (англ. OECD Principles and Guidelines for Access to Research Data from Public Funding), имеющие статус «мягкого закона».
Больше примеров...
Обсе (примеров 39)
The OECD is a multinational grouping of 30 countries established nearly a half-century ago, with Switzerland a member. ОБСЕ - это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария.
This will be achieved by further developing, in cooperation with OECD, the environmental performance review programme; Это будет достигаться за счет дальнейшего развития, в сотрудничестве с ОБСЕ, программы обзора деятельности в области окружающей среды;
The OECD noted that promotes choice for parents over how they meet their work and care arrangements and also encourages employer provided family friendly arrangements as agreed at workplace level. ОБСЕ отметила, что Австралия поощряет выбор родителями вариантов выполнения своих трудовых обязанностей и обязанностей по уходу за детьми, а также призывает работодателей согласовывать условия работы, учитывающие интересы семьи.
Also attending the meeting were representatives of OECD, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Office in Tajikistan, UNITAR and the United Nations Environmental Programme (UNEP). Кроме того, в совещании участвовали представители ОЭСР, Отделения Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Таджикистане, ЮНИТАР и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Other international organizations represented at the meeting included the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the OSCE Mission to Montenegro. На совещании также были представлены Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Миссия ОБСЕ в Черногории.
Больше примеров...
Оэрс (примеров 9)
The links to them are provided also on the ECE and OECD public websites. На эти документы можно также выйти через открытые веб-сайты ЕЭК и ОЭРС.
He also informed the meeting about other activities of the OECD Task Force in its recently approved 2009 - 2012 workplan. Он также проинформировал участников совещания о других мероприятиях Целевой группы ОЭРС, включенных в недавно утвержденный план ее работы на 2009-2012 годы.
Further discussion is needed with OECD in order to coordinate data-collection activities in the countries that are covered by their accession and enhanced engagement programme. Необходимо дополнительно обсудить с ОЭРС вопрос о координации сбора данных в странах, которые охватываются ее программой присоединения и укрепления взаимодействия.
The success of the joint work with other international organisations (Eurostat, OECD, ILO, IMF, World Bank, other United Nations agencies, etc.) is due to the good cooperation and support from these organisations. Успех совместной работы с другими международными организациями (Евростатом, ОЭРС, МБТ, МВФ, Всемирным банком, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и т.д.) обусловлен эффективным сотрудничеством и поддержкой этих организаций.
Highlighting the UNDG commitment to the OECD DAC process, he indicated that the Administrator would make an important statement at the March 2005 meeting setting out the UNDG vision on simplification and harmonization. Особо отмечая приверженность ГООНВР процессу, проводимому по линии КСР ОЭРС, он указал, что на сессии в марте 2005 года Администратор выступит с важным заявлением, в котором изложит видение ГООНВР по вопросам упрощения и согласования.
Больше примеров...
Организации экономического сотрудничества и развития (примеров 541)
This milestone publication is the collaborative work of the United Nations, the European Union (EU), the Bretton Woods institutions and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). Эта публикация, имеющая эпохальное значение, представляет собой совместный труд Организации Объединенных Наций, Европейского союза (ЕС), бреттон-вудских учреждений и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
In 1990, transportation accounted for 24 per cent of world final (commercial) energy demand and about 30 per cent in countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). В 90-х годах на долю транспортных перевозок приходилось 24 процента мирового окончательного (коммерческого) спроса на энергию и примерно 30 процентов спроса в странах, являющихся членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Both the Financial Action Task Force (FATF) and the Working Group on Bribery of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) have become more engaged in the asset recovery agenda. Целевая группа по финансовым мероприятиям (ФАТФ) и Рабочая группа по проблемам взяточничества, действующие в рамках Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), стали принимать более активное участие в усилиях по обеспечению возвращения активов.
A joint effort of BIS, IMF, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank, the Joint External Debt Hub website was launched in March 2006, to provide a one-stop source for comprehensive external debt statistics. В марте 2006 года совместными усилиями БМР, МВФ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирного банка был создан веб-сайт Объединенной базы данных о внешней задолженности в качестве единого источника всеобъемлющих статистических данных о такой задолженности.
A resumption of the rates of economic growth attained by the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in the 1950s and 1960s would have a considerable impact on global economic recovery. Восстановление темпов экономического роста, достигнутых странами - членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 50-х-60-х годах, оказало бы значительное воздействие на мировую экономику.
Больше примеров...
Осэр (примеров 7)
So greater skepticism about all levels of governance in the OECD economies is not surprising. Поэтому больший уровень скептицизма относительно всех уровней власти в странах ОСЭР нельзя назвать чем-то удивительным.
Fritz Meijndert, Counsellor, Development Cooperation, OECD Фритц Мейджндерт, советник по вопросам сотрудничества в целях развития, ОСЭР
A concomitant feature of South Korea's labor market is that women's labor-force participation rate - a paltry 33% for women aged 30-39 - is among the lowest in the OECD. Сопутствующей чертой рынка труда Южной Кореи является один из самых низких в ОСЭР показателей участия женщин - незначительные ЗЗ% среди женщин в возрасте 30-39 лет.
The Union provided consultancy, training and information services and its members based their activities on the principle of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) that small and medium-sized enterprises were a key element for economic development. Союз оказывает консультативные, учебные и информационно-справочные услуги, и его члены основывают свою деятельность на принципе ОСЭР, согласно которому мелкие и средние предприятия представляют собой стержневой элемент экономического развития.
According to the Economist Intelligence Unit, the OECD economies averaged annual GDP growth of 0.5% from 2008 to 2012, whereas non-OECD economies averaged 5.2% growth. Согласно данным аналитического отдела журнала Economist, средний ежегодный рост ВВП в странах ОЭСР с 2008 по 2012 год составил 0,5%, в то время как в странах, не входящих в ОСЭР, он в среднем составил 5,2%.
Больше примеров...
Организация экономического сотрудничества и развития (примеров 165)
United States, Japan, the International Consumer Product Safety Caucus (ICPSC), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)to strengthen exchange of information. Соединенные Штаты, Япония, Международное совещание по безопасности потребительских товаров (МСБПТ) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) планируют активизировать обмен информацией.
At the international level, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), in its Evaluation of Environmental Performance of Mexico, recognizes the country's initiative on environmental indicators such as PINE which supports environmental analysis. На международном уровне Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в своем документе "Оценка результативности экологической деятельности в Мексике" отмечает инициативы страны по таким экологическим показателям, как ЧЭВП, которые содействуют проведению экологического анализа.
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) maintains the Continuous Reporting System on Migration (SOPEMI) with a view to informing Governments on international migration trends and thus assisting in the better management of international migration. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) располагает Системой постоянной отчетности о миграции (СОПЕМИ), с помощью которой она информирует правительства о тенденциях в международной миграции и таким образом содействует более эффективному управлению процессами международной миграции.
According to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) the concept of the rule of law "first and foremost seeks to emphasize the necessity of establishing a rule-based society in the interest of legal certainty and predictability." Организация экономического сотрудничества и развития считает, что концепцию верховенства права "во-первых и прежде всего стремится подчеркнуть необходимость обеспечения общества, основанного на верховенстве права, в интересах правовой определённости и предсказуемости".
OECD issued in 2002 the Model Agreement on Exchange of Information on Tax Matters, which was developed by the OECD Global Forum Working Group on Effective Exchange of Information and resulted from the work undertaken by OECD to address harmful tax practices beginning with the 1998 OECD report. Организация экономического сотрудничества и развития подчеркивала необходимость более широкого обмена информацией в вопросах налогообложения, в частности, в своих докладах 1998 и 2000 годов.
Больше примеров...