Английский - русский
Перевод слова Oddly

Перевод oddly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странным образом (примеров 10)
Hello, Christine... and oddly extended Campbell family. Привет, Кристин... и странным образом расширенная семья Кемпбеллов.
There was a female jogger in Modesto, Eileen Banks, categorized as voluntary missing, but oddly killed in a car accident a few weeks later all the way in Maryland. Была женщина с пробежки в Модесто, Эйлин Бэнкс, её определили как добровольно исчезнувшую, но она странным образом погибла в автокатастрофе несколько недель спустя, по дороге в Мэрилэнд.
And smiley-face posters oddly comforting. И забавные постеры, странным образом успокаивает.
It's oddly dehumanizing. Она странным образом разочаровывает.
Well, the funny thing is, between you you've oddly got near the truth of it. Unravel it whilst travelling through time? Смешно то, что вы странным образом приблизились к правде аспустить его, пока путешествуешь во времени?
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 48)
And I'm oddly untroubled by it. И как ни странно, мне на это наплевать.
And once again, I have a job that sometimes takes me, oddly, out of the office. И опять, у нее есть работа, которая, как ни странно, часто вынуждает ее покидать офис.
And oddly, the most notable letter of rejection I ever received came from Walt Disney World, a seemingly innocuous site. И как ни странно, самое примечательное письмо об отказе пришло мне от Уолт Дисней Уорлд, казалось бы, безобидного места.
Oddly, yes. I can feel ice. Как ни странно, я чувствую холод.
And it turns out that the less-frequent "arghs" are, of course, the ones that correspond to things that are more frustrating - except, oddly, in the early 80s. Оказывается, наиболее редкими «ахами» являются те, которые относятся к наиболее пугающим вещам, кроме, как ни странно, начала 80-х.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 6)
And the fourth date means he gets oddly distant and crazy busy at work. А четвертое свидание означает, что он подозрительно сдержанный и безумно занят на работе.
This place looks oddly neat. Как-то тут подозрительно чисто.
They all seem oddly peaceful. Они все кажутся подозрительно спокойными.
You're acting oddly these days. Ты в последнее время как-то подозрительно выглядишь.
No, I'm oddly full today. Нет, я сегодня подозрительно не голоден.
Больше примеров...
На удивление (примеров 7)
You seem oddly chipper. Вы кажетесь на удивление бодрым.
Many, many paragraphs of that were oddly supportive. Многие-многие из пунктов были, на удивление, благожелательными.
He didn't kill russo, and golf is, oddly, very easy. Он не убивал Руссо и гольф на удивление простая игра.
Justin Carter of Comic Book Resources found it "oddly appropriate for Deadpool 2 to co-opt iconic work for a modern pop culture audience" as it is "true to Deadpool's incredibly referential nature". Джастин Картер из «Comic Book Resources» посчитал это «на удивление уместным то, что "Дэдпул 2" кооптировал культовую работу для современной поп-культуры», поскольку это «верно невероятно отсылочной природе Дэдпула».
Have we used up all our resources? Have we filled up allthe livable space on Earth? Paul Gilding suggests we have, and thepossibility of devastating consequences, in a talk that's equalparts terrifying and, oddly, hopeful. Мы использовали все наши ресурсы? Мы заполнили всёпригодное для жизни пространство Земли? Пол Гилдинг предполагает, что это так, и рассматривает возможность разрушительных последствийв этой лекции, которая как ужасающая так и, на удивление, надеющаяся на лучшее.
Больше примеров...