Hello, Christine... and oddly extended Campbell family. | Привет, Кристин... и странным образом расширенная семья Кемпбеллов. |
There was a female jogger in Modesto, Eileen Banks, categorized as voluntary missing, but oddly killed in a car accident a few weeks later all the way in Maryland. | Была женщина с пробежки в Модесто, Эйлин Бэнкс, её определили как добровольно исчезнувшую, но она странным образом погибла в автокатастрофе несколько недель спустя, по дороге в Мэрилэнд. |
And smiley-face posters oddly comforting. | И забавные постеры, странным образом успокаивает. |
You still have feelings for your ex-boyfriend, who's oddly also your roommate, which for the record I'm totally cool with, | "У тебя всё ещё чувства к своему бывшему, который странным образом твой сосед по квартире, что, к слову, меня ни капельки не смущает, хотя все и вся говорят мне, я попал в медвежий капкан", ведь нет? |
Well, the funny thing is, between you you've oddly got near the truth of it. Unravel it whilst travelling through time? | Смешно то, что вы странным образом приблизились к правде аспустить его, пока путешествуешь во времени? |
Although oddly, no one tweeted. | Хотя как ни странно, никто не твиттерил. |
Although the Guardians lost by 26 points, Brad felt oddly exhilarated in the bar after the game. | Хотя "Защитники" и проиграли с разрывом в 26 очков как ни странно, Брэд был весел после игры. |
Oddly, mutation of this phosphorylation site in CENP-A leads to defects in cytokinesis. | Как ни странно, мутация этого фосфорилирования в CENP-А приводит к дефектам в цитокинезе. |
Oddly, you're almost close. | Как ни странно, вы почти рядом. |
Well his mother's mother was St Anne and rather oddly, she had seven. | Его бабушку звали святая Анна, и, как ни странно, голов у неё было семь... |
My cabinet's become oddly depleted of late. | Мой бар последнее время стал подозрительно быстро пустеть. |
And the fourth date means he gets oddly distant and crazy busy at work. | А четвертое свидание означает, что он подозрительно сдержанный и безумно занят на работе. |
This place looks oddly neat. | Как-то тут подозрительно чисто. |
They all seem oddly peaceful. | Они все кажутся подозрительно спокойными. |
You're acting oddly these days. | Ты в последнее время как-то подозрительно выглядишь. |
You seem oddly chipper. | Вы кажетесь на удивление бодрым. |
Many, many paragraphs of that were oddly supportive. | Многие-многие из пунктов были, на удивление, благожелательными. |
He didn't kill russo, and golf is, oddly, very easy. | Он не убивал Руссо и гольф на удивление простая игра. |
And now, when that oddly strong little arm doesn't come, I realize that she's gone... | И теперь, когда эта на удивление сильная маленькая рука не появляется, я понимаю, что её больше нет... |
Justin Carter of Comic Book Resources found it "oddly appropriate for Deadpool 2 to co-opt iconic work for a modern pop culture audience" as it is "true to Deadpool's incredibly referential nature". | Джастин Картер из «Comic Book Resources» посчитал это «на удивление уместным то, что "Дэдпул 2" кооптировал культовую работу для современной поп-культуры», поскольку это «верно невероятно отсылочной природе Дэдпула». |