Truth is, it's oddly liberating. | По правде говоря, это странным образом освобождает. |
Oddly, Troy ended up with Ms. Schuster. | И каким-то странным образом Трой оказался с мисс Шустер. |
You still have feelings for your ex-boyfriend, who's oddly also your roommate, which for the record I'm totally cool with, | "У тебя всё ещё чувства к своему бывшему, который странным образом твой сосед по квартире, что, к слову, меня ни капельки не смущает, хотя все и вся говорят мне, я попал в медвежий капкан", ведь нет? |
if it bugs you so much? - His ugliness is oddly fascinating... especially in Blu-ray. | Его уродливость странным образом настолько зачаровывает... особенно на блю-рее. |
Well, the funny thing is, between you you've oddly got near the truth of it. Unravel it whilst travelling through time? | Смешно то, что вы странным образом приблизились к правде аспустить его, пока путешествуешь во времени? |
And once again, I have a job that sometimes takes me, oddly, out of the office. | И опять, у нее есть работа, которая, как ни странно, часто вынуждает ее покидать офис. |
Oddly, you're almost close. | Как ни странно, вы почти рядом. |
The woman has many admirable qualities, and oddly I find myself somewhat rejuvenated by her presence, but I... I cannot sit by and watch her be anointed as the future mistress of Ash Park. | У этой женщины много приятных качеств, и как ни странно, я сама молодею в ее присутствии, но я не могу сидеть и смотреть, как ее провозглашают будущей хозяйкой Эш-Парка. |
Oddly, audiences took frontman Fred Durst more seriously than he wanted, failing to see the intentional silliness in many of his songs. | Как ни странно, зрители отнеслись к лидеру Фреду Дерсту серьезней, чем он хотел, будучи не в состоянии видеть намеренную глупость во многих его песнях». |
And, oddly, 15 years older. | А сейчас, как ни странно, на 15 лет старше. |
My cabinet's become oddly depleted of late. | Мой бар последнее время стал подозрительно быстро пустеть. |
And the fourth date means he gets oddly distant and crazy busy at work. | А четвертое свидание означает, что он подозрительно сдержанный и безумно занят на работе. |
This place looks oddly neat. | Как-то тут подозрительно чисто. |
You're acting oddly these days. | Ты в последнее время как-то подозрительно выглядишь. |
No, I'm oddly full today. | Нет, я сегодня подозрительно не голоден. |
You seem oddly chipper. | Вы кажетесь на удивление бодрым. |
Many, many paragraphs of that were oddly supportive. | Многие-многие из пунктов были, на удивление, благожелательными. |
He didn't kill russo, and golf is, oddly, very easy. | Он не убивал Руссо и гольф на удивление простая игра. |
And now, when that oddly strong little arm doesn't come, I realize that she's gone... | И теперь, когда эта на удивление сильная маленькая рука не появляется, я понимаю, что её больше нет... |
Justin Carter of Comic Book Resources found it "oddly appropriate for Deadpool 2 to co-opt iconic work for a modern pop culture audience" as it is "true to Deadpool's incredibly referential nature". | Джастин Картер из «Comic Book Resources» посчитал это «на удивление уместным то, что "Дэдпул 2" кооптировал культовую работу для современной поп-культуры», поскольку это «верно невероятно отсылочной природе Дэдпула». |