Manic depressive, obsessive, and, lately, delusional. |
Маниакальная депрессия, одержимость, а теперь и бредовые идеи. |
I didn't even know what obsessive nature looked like. |
Я даже не знала, как может выглядеть одержимость. |
It's always been about your ego, your obsessive need for control. |
А твоё безграничное эго, твоя одержимость властью. |
This is obsessive, even for you. |
И это одержимость, даже для тебя. |
Just your basic poisoning, child abandonment, obsessive jealousy. |
Лишь ваше отравление, отказ от детей, одержимость ревностью. |
What you call "obsessive," I call theology. |
То, что вы называете "одержимость", я называю богословием. |
(Woman) Sheldon, it's been five weeks, and your fascination on this particular subject is bordering on the obsessive. |
Шелдон, прошло уже пять недель, и твое увлечение конкретной темой перерастает в одержимость. |
No, being a drunk is not obsessive. |
Нет, быть пьяным это не одержимость. |
obsessive collecting, it's rather abnormal behaviour for a child to... |
одержимость коллекционированием несколько ненормальное поведение для ребёнка... |
And that would explain their obsessive behavior. |
Это объяснило бы их одержимость. |
Doesn't this seem a little bit obsessive? |
слегка похоже на одержимость? |
Like my obsessive marathons - of powerhouse women- |
Например, моя одержимость сериалами о самых сильных в истории телевидения женщинах: |
I'm afraid of his obsession with historical minutia, his maniacal, obsessive side. |
Меня пугает его одержимость мелочами его маниакальная, одержимая сторона. |