Spaull was in his 30s, single, obsessive. |
Споллу было около 30 лет, одинокий, одержимый. |
You're obsessive, you're... driven. |
Ты одержимый, ты... целеустремленный. |
I've been taken hostage by an obsessive scientist. |
Меня захватил в заложники одержимый ученый. |
You seem like the type- Lonely, obsessive. |
Вы похожи на подходящего человека - одинокий, одержимый. |
Well, if the obsessive and really intense look fits. |
Ну, если у тебя одержимый и очень напряженный вид, то да. |
That's our Dovale, an obsessive consumer of sweets and treats. |
Вот такой наш Довале, одержимый потребитель сладостей и угощений. |
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. |
Неудержимо одержимый против существа слепой привычки. |
Cooper the obsessive stalker, preying on his pretty student. |
Купер одержимый сталкер, охотился за своими симпатичными учениками. |
He's an obsessive who both desires you And is threatened by you. |
Он одержимый, который и желает тебя, и рассматривает тебя как угрозу. |
If the obsessive can't have the object of his desire, He'll choose to destroy it instead. |
И когда одержимый не может иметь предмет его желаний, он уничтожает это. |
Someone as obsessive and insecure as Cuddy probably has three extra keys hidden away within 10 feet of the door. |
Такой одержимый и неуверенный в себе человек как Кадди, просто обязан иметь три запасных ключа, спрятанные в пределах З метров от входной двери. |
I mean, he's not just careful, he's obsessive. |
Я имею ввиду, что он не просто осторожен, он одержимый. |
You know what, if I had an obsessive colonel threatening to lock me up, I'd probably be pretty tense too. |
Знаешь, если бы одержимый полковник угрожал упрятать под замок меня, я, наверное, тоже была бы напряжена. |
"beget this obsessive ideal." |
"Которые порождают этот одержимый идеал". |
Frank, is he always so obsessive? |
Фрэнк, он всегда такой одержимый? |
Okay, you're whiny you are obsessive, you are insecure you're gutless. |
Ладно, ты занудный ты одержимый, ты неуверенный ты мягкотелый. |
And who better than a crazed and obsessive sociopath to do it? |
А кто лучше чем двинутый и одержимый социопат сделал бы это? |
And I'm the obsessive one? |
Отопление! И это я одержимый? |
A fugitive is more difficult to anticipate than an obsessive. |
Беглец более непредсказуем, чем одержимый |
No, I do not think you're obsessive! |
Нет, ты не одержимый! |
Someone jealous or obsessive. |
Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
Our dear general may be overly stubborn, numbingly obsessive, and downright bullheaded at times, but he is not, in this case at least, wrong. |
Возможно, наш дорогой генерал и чересчур упрямый, одержимый до отупения и иногда явно своенравный, но нельзя сказать, что он неправ. |
I can't let anything go. I'm obsessive. |
Не могу, я одержимый. |
Barjo (Hippolyte Girardot) is eccentric, naive and obsessive. |
Барджо (Ипполит Жирардо) - эксцентричный, немного наивный и одержимый учёный. |