Английский - русский
Перевод слова Obnoxious

Перевод obnoxious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несносный (примеров 14)
That obnoxious guy who had his seat changed. Тот несносный парень, которого пересадили.
You're not as obnoxious when you are helpless. Когда ты беспомощный, то не такой уж несносный.
He's fat, he's lazy, he's obnoxious, he's crazy. Он жирный, он ленивый, он несносный, он сумасшедший.
Obnoxious, strange, and a cold-blooded Casanova. Несносный, странный и хладнокровный Казанова.
He's obnoxious, he's ungrateful. Он несносный, неблагодарный.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 10)
No, it's rude, obnoxious and dirty. Нет, он жестокий, отвратительный и грязный.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Anyway, we got together and I realized right away that he was still loud and obnoxious and crass. В любом случае, мы встретились и я сразу поняла что он по-прежнему развязный, отвратительный болван.
No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser - a lazy, obnoxious, loser. Нет, Дон, если бы я хотела, то сказала бы, что единственная причина, по которой ты прыгаешь с места на место, это то, что ты неудачник - ленивый, отвратительный неудачник.
Granted, he's obnoxious. Да, он, конечно, отвратительный.
Больше примеров...
Неприятный (примеров 12)
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",... Это как в Леди Ванишез, когда она Говорит: "Вы - самый неприятный мужчина"...
They're at that obnoxious stage in their relationship where they think they're in love with each other or something. У них этот неприятный этап в отношениях, когда они думают, что влюблены в друг друга или что-то еще.
He's just... he's kind of obnoxious. Просто... Немного неприятный.
In the stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, Malfoy is seen interacting with Hagrid and a dementor. В спектакле «Гарри Поттер и неприятный голос» Малфой действует вместе с Хагридом и Дементором.
You're actually kind of obnoxious. А ты вообще-то неприятный тип.
Больше примеров...
Противный (примеров 7)
Now that's you obnoxious and insufferable. А вот это настоящий ты - противный и невыносимый.
That obnoxious curator just hunted me down at the vending machine. Этот противный хранитель музея поймал меня около автомата.
Some really rude, obnoxious guy named Dante. Какой-то грубый, противный парень по имени Данте.
That obnoxious Ronnie was worried that I wouldn't be able to handle his decorations, 'cause he's trying to win this scariest house on the street contest, and I was like, not only can I handle your decorations. Этот противный Ронни волновался, что я не справлюсь с его декорациями, потому что он пытается выиграть этот конкурс на "самый страшный дом на улице", и я ему сказала, что я не только справлюсь с декорациями
Are you always this obnoxious? Ты всегда такой противный?
Больше примеров...
Надоедливый (примеров 4)
That obnoxious mime... was right. Этот надоедливый мим... был прав.
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant? Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
Kevin Heffernan as Trooper Rodney "Rod" Farva, a fat, loud, ill-tempered, obnoxious and arrogant radio operator. Кевин Хеффернан - Родни «Род» Фарва, толстый, самодовольный и надоедливый.
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird. Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 4)
And I don't care what that obnoxious parrot back there says. И мне плевать, что там говорил этот мерзкий попугай.
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",... Как в фильме Леди исчезает , когда она говорит: Ты самый мерзкий тип.
Also, he's obnoxious. Он мерзкий к тому же.
Are you always this obnoxious? Ты всегда такой мерзкий?
Больше примеров...
Несносным (примеров 4)
An obnoxious, all-consuming, vortex of selfishness. Несносным, всепоглащающим, невероятно эгоистическим.
No, it's a way to be obnoxious. Нет, это способ быть несносным.
Maybe if you weren't so obnoxious to the taxi driver. Возможно, если бы ты не был таким несносным к таксисту.
Sometimes you were a little obnoxious. Иногда ты становился несносным.
Больше примеров...
Невыносима (примеров 4)
Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious. Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима.
I was totally obnoxious, but he didn't care. Я была по-настоящему невыносима, а ему хоть бы хны.
I'm sure it's why you're being particularly obnoxious. Уверена, что именно поэтому ты невыносима.
Sure, there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always be beating on her. Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет.
Больше примеров...