You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. | Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала. |
I mean, you're rude, and obnoxious, | В смысле, ты грубый и несносный, |
Obnoxious, strange, and a cold-blooded Casanova. | Несносный, странный и хладнокровный Казанова. |
Listen, you arrogant, Obnoxious little... | Слушай ты, высокомерный, несносный мелкий... |
He's obnoxious, he's ungrateful. | Он несносный, неблагодарный. |
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. | Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
Anyway, we got together and I realized right away that he was still loud and obnoxious and crass. | В любом случае, мы встретились и я сразу поняла что он по-прежнему развязный, отвратительный болван. |
See, I didn't like girls who'd beat me at air hockey and then do this, like, obnoxious little victory dance. | Видишь ли, мне не нравились девчонки, которые могли бы уделать меня в аэрохоккей а затем станцевать этот отвратительный танец победительницы. |
Why, you obnoxious piece of - | Почему, ты отвратительный кусок - |
How loose is your goose? Sam, if you're mad at me, This is a really obnoxious way of showing it. | Сэм, если ты злишься на меня, то это отвратительный способ показать это. |
Obnoxious, but he's not entirely unappealing. | Неприятный, но не совсем непривлекательный. |
Hagrid also appears in the parody stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, interacting with Draco Malfoy and a dementor. | Персонаж также появлялся в пародийной постановке «Гарри Поттер и неприятный голос», взаимодействуя с Драко Малфоем и Дементором. |
I've been told I'm obnoxious. | Говорят что я неприятный. |
An obnoxious, unpleasant man will be out of my life, and so will Orson. | Несносный, неприятный человек уйдет из моей жизни, так же, как и Орсон. |
It was indeed quite obnoxious. | Это, действительно, весьма неприятный случай. |
That obnoxious curator just hunted me down at the vending machine. | Этот противный хранитель музея поймал меня около автомата. |
Some really rude, obnoxious guy named Dante. | Какой-то грубый, противный парень по имени Данте. |
That obnoxious Ronnie was worried that I wouldn't be able to handle his decorations, 'cause he's trying to win this scariest house on the street contest, and I was like, not only can I handle your decorations. | Этот противный Ронни волновался, что я не справлюсь с его декорациями, потому что он пытается выиграть этот конкурс на "самый страшный дом на улице", и я ему сказала, что я не только справлюсь с декорациями |
Are you always this obnoxious? | Ты всегда такой противный? |
He's abrasive, obnoxious, borderline racist... | Он грубый, противный, почти расист- |
That obnoxious mime... was right. | Этот надоедливый мим... был прав. |
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant? | Кто этот надоедливый высокомерный мужчина? |
Kevin Heffernan as Trooper Rodney "Rod" Farva, a fat, loud, ill-tempered, obnoxious and arrogant radio operator. | Кевин Хеффернан - Родни «Род» Фарва, толстый, самодовольный и надоедливый. |
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird. | Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно. |
And I don't care what that obnoxious parrot back there says. | И мне плевать, что там говорил этот мерзкий попугай. |
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",... | Как в фильме Леди исчезает , когда она говорит: Ты самый мерзкий тип. |
Also, he's obnoxious. | Он мерзкий к тому же. |
Are you always this obnoxious? | Ты всегда такой мерзкий? |
An obnoxious, all-consuming, vortex of selfishness. | Несносным, всепоглащающим, невероятно эгоистическим. |
No, it's a way to be obnoxious. | Нет, это способ быть несносным. |
Maybe if you weren't so obnoxious to the taxi driver. | Возможно, если бы ты не был таким несносным к таксисту. |
Sometimes you were a little obnoxious. | Иногда ты становился несносным. |
Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious. | Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима. |
I was totally obnoxious, but he didn't care. | Я была по-настоящему невыносима, а ему хоть бы хны. |
I'm sure it's why you're being particularly obnoxious. | Уверена, что именно поэтому ты невыносима. |
Sure, there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always be beating on her. | Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет. |