Английский - русский
Перевод слова Oblivion

Перевод oblivion с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Забвение (примеров 59)
Thousands of Nicaraguans had been forced to migrate, thus exposing themselves to suffering and oblivion. Жители страны вынуждены были тысячами мигрировать, тем самым обрекая себя на страдания и забвение.
Drift off into oblivion, but I will not sit by your side and watch you die. Убирайся прочь в забвение Но я не буду сидеть рядом с тобой И смотреть как ты умираешь
Zanarkand was doomed to oblivion. Занарканд был обречён на забвение.
Death, nothingness, oblivion. Смерть, ничто, забвение...
We prevail over their executioners, who promised them oblivion. Мы одерживаем верх над их палачами, которые обещали им забвение».
Больше примеров...
Небытие (примеров 24)
The best way to make sure your book fades into oblivion - Leave it alone. Лучший способ убедиться в том, что твоя книга канет в небытие - оставить ее в покое.
We must do something before they fandango themselves into oblivion! Надо что-то придумать, пока они совсем не сфламенкались в небытие!
You slip away into oblivion. Плавный переход в небытие!
We all recall the example of the Plaza de Mayo grandmothers, who ensured that the memory of the disappeared would not sink into oblivion. Мы все помним о марше, именуемом «Бабушки Плаза де Майо», которые сделали все для того, чтобы память о пропавших не канула в небытие.
And that I've crushed more than one would-be Sylvia Plath's ambitions into oblivion? И что я отправил в небытие не одного автора, возомнившего себя следующей Сильвией Плат?
Больше примеров...
Лету (примеров 11)
I'm going into oblivion, and if I've had any effect on the world, you know, in some tiny way improved it, Я кану в Лету, и если бы я смог хоть как-то повлиять на мир, знаешь, хотя бы минимально его улучшить,
Until these problematic browsers fade into oblivion, the logical solution would be to use unlabeled standalone PNGs and GIFs or JPEGs for situations where color consistency is needed. Пока все эти проблематичные браузеры не канут в лету, мы можем использовать, логичным образом, только неименованные standalone PNG и GIF или JPEG когда требуется четкое соответствие цветов.
Moscow museum - gallery "The New Hermitage" has made an attempt to revive the traditions of the Imperial Palace, which have passed into oblivion, to revive the original meaning of the word "hermitage". Московский музей-галерея "Новый Эрмитаж-1" попытался возродить канувшие в Лету традиции императорского дворца, вернуть слову "эрмитаж" его первоначальное значение...
She will mourn me, and then she will bomb Vega into oblivion. Он будет скорбить по мне, а потом разбомбит Вегу и та канет в лету.
Today, for the sake of peace, the world community is called upon to save Security Council resolution 1701 from oblivion, a fate that characterized scores of previous resolutions. Сегодня мы призываем международное сообщество ради сохранения мира не допустить, чтобы резолюция 1701 Совета Безопасности канула в лету, как это случилось со многими предыдущими решениями.
Больше примеров...
Забытье (примеров 3)
Well, oblivion doesn't make a great business partner. Забытье - не лучший деловой партнер.
We close our eyes and we welcome sweet oblivion. Мы закроем глаза и погрузимся в сладкое забытье.
Well, that's banishing it to oblivion. Значит послать его в забытье.
Больше примеров...
Oblivion (примеров 21)
Driller (known as Space Station Oblivion in the United States) is a 1987 puzzle video game. Driller (также известная как Space Station Oblivion в США) - компьютерная игра 1987 года.
Despite the additional staff, designer Ken Rolston would later state that, compared to Oblivion, Morrowind had a small design team. Несмотря на увеличение штата сотрудников, дизайнер Кен Ролстон позже отметит, что, по сравнению с Oblivion, команда дизайнеров у Morrowind была небольшая.
The game features an orchestral soundtrack composed entirely by award winning composer Jeremy Soule, who is most famous for his work on Supreme Commander, The Elder Scrolls IV: Oblivion, Icewind Dale, and the Guild Wars series of video games. Над саундтреком игры работал известный композитор музыки для компьютерных игр Джереми Соул, получивший известность за работу над музыкой в играх Supreme Commander, The Elder Scrolls IV: Oblivion, Icewind Dale, Guild Wars и многих других.
The development of The Elder Scrolls IV: Oblivion began in 2002, immediately after its predecessor, The Elder Scrolls III: Morrowind, was published. Работа над The Elder Scrolls IV: Oblivion началась в 2002 году сразу после выхода предыдущей игры серии - The Elder Scrolls III: Morrowind, а в середине сентября 2004 игра была официально анонсирована.
The artists and developers involved later confirmed that the concept art, commissioned before Oblivion had been released, did not reveal anything from the actual game. Разработчики и художники подтвердили, что концепт-арты, принятые до выхода Oblivion, больше не используются в игре.
Больше примеров...
Забыться (примеров 6)
I thought about drinking myself into oblivion, but then I decided, who wants to drink alone? Я думала о том, чтобы напиться и забыться но потом решила, кто хочет напиваться в одиночестве?
Then do you, too, seek oblivion? Вы тоже хотите забыться?
My father, for instance... because he sought oblivion. Мой отец, например, хотел забыться.
There are days like that; days you want to drink yourself to oblivion. Есть такие дни, когда хочется забыться.
I certainly intend on reaching oblivion tonight. Я определенно собираюсь забыться до беспамятства сегодня.
Больше примеров...