Английский - русский
Перевод слова Obedient

Перевод obedient с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Послушный (примеров 15)
He's kind, loyal, faithful, obedient. Он добрый, верный, преданный, послушный.
He is cheerful, kind, obedient, and fond of toy trains. Он веселый, добрый, послушный и любит игрушечные поезда.
Am I not your holy, obedient Son. Почему? Разве я не твой послушный сын?
We've got a real dog, Mojo, who is very obedient, and a wonderful dog, a mongrel, but CGI work will be done. У нас есть настоящая собака, Мохо, очень послушный и замечательный пёс, хотя, конечно, потребуется компьютерная графика.
You need an obedient, efficient tracking dog. I was perfect for the task. Вам был нужен послушный и быстрый гончий пес, и я отлично подходил на эту роль.
Больше примеров...
Покорный (примеров 12)
I bear the obedient language like a cloud. Я несу покорный язык как облако.
Your humble and obedient servant, Eugene Sledge. Твой скромный и покорный слуга, Юджин Следж .
Sounding board, companion, ever obedient and faithful. Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный.
It is called "Motionless and Obedient." Называется "Бездвижный и покорный".
I have the honor to be, sir, very respectfully, your obedient servant, CURTIS, Major-General, U. S. Army. С большим уважением, ваш покорный слуга, У. С. Грант генерал-лейтенант, Командующий армией Соединённых штатов.
Больше примеров...
Покорность (примеров 6)
I like feeling it entirely obedient against me... Как я люблю ощущать его покорность мне...
In a culture that expected women to be obedient, violence against them was pervasive in the home, workplace and community. В культуре, где от женщин ожидается покорность, насилие в отношении них имеет место дома, на рабочем месте и в обществе.
The role of men is usually to take decisions, look after the family's well-being and earn money, while women are expected to be compassionate, understanding, gentle and obedient and have no interests outside family and home. Роль мужчины чаще всего состоит в том, чтобы принимать решения, обеспечивать благополучие семьи и зарабатывать деньги, а от женщины требуется сочувствие, понимание, мягкость и покорность; ее интересы должны полностью ограничиваться семьей и домашним хозяйством.
Within this context, women are required to be obedient and subservient to their husband and his family and deviations from this norm justify disciplinary measures and adverse consequences. В этих условиях от женщин требовалась покорность и подчинение мужу и членам его семьи, а любые отклонения от этой нормы оправдывали применение дисциплинарных мер и имели другие неблагоприятные последствия.
We want this people to be obedient... and you must practice obedience in yourselves. Мы хотим чтобы этот народ был покорным... и вы должны тренировать покорность в себе.
Больше примеров...
Слушаться (примеров 7)
I'm totally OK, but you should be obedient to man. Мне все равно, но тебе надо слушаться мужчин.
You'll have to be very obedient. Тебе придётся меня слушаться.
A wife should be obedient to her husband. Жена должна слушаться своего мужа.
Article 1108 of the Civil Code, for example, requires women to be obedient to their husbands. Например, статья 1108 Гражданского кодекса требует от жены слушаться супруга.
You have to be obedient and behave. слушаться всех и хорошо себя вести.
Больше примеров...