Ms. Marcia Esparza, a professor in the John Jay College of Criminal Justice, drew attention to the situation of indigenous women in prison in Oaxaca, Mexico. | Профессор Колледжа уголовного правосудия им. Джона Джея г-жа Марсиа Эспарса обратила внимание на положение коренных женщин, содержащихся в тюрьме Оахака в Мексике. |
However, it remains concerned about the high levels of poverty, illiteracy and multiple forms of discrimination against indigenous rural women, in particular in Chiapas, Guerrero and Oaxaca. | Тем не менее он по-прежнему озабочен высокими уровнями нищеты и неграмотности среди женщин-представительниц коренных народов и многочисленными формами дискриминации, которой они подвергаются, особенно в штатах Герреро, Оахака и Чьяпас. |
The Oaxaca state authorities have ordered the security chiefs and guards from the closed district prisons to be reassigned to regional prisons. | Власти штата Оахака распорядились перевести руководителей служб безопасности и обслуживающий персонал закрываемых районных тюрем на работу в региональные тюрьмы. |
It was in Oaxaca that the delegation had most direct contact with indigenous persons deprived of their liberty. | В штате Оахака у делегации было больше всего встреч с представителями коренного населения, лишенными свободы. |
From the Hills of Oaxaca. | Прямо с холмов Оахака. |
Amuzgo is an Oto-Manguean language spoken in the Costa Chica region of the Mexican states of Guerrero and Oaxaca by about 44,000 speakers. | Амусго (Amuzgo, Amuzgoan) - ото-мангский язык, на котором говорят около 44000 человек в регионе Коста-Чика мексиканских штатов Герреро и Оахака. |
Citing treaty bodies' concerns about excessive use of force by the police in San Salvador Atenco and Oaxaca, Austria stated that perpetrators seem to benefit from a culture of impunity. | Ссылаясь на озабоченность договорных органов по поводу чрезмерного применения силы полицией в Сан-Сальвадоре, Атенко и Оахака, Австрия констатировала, что преступники, видимо, процветают в атмосфере безнаказанности. |
Oaxaca's protocol also includes provisions that take into account the state's pluralistic legal system and facilitate implementation in indigenous communities. | Протокол для штата Оахака также содержит положения, в которых учитывается плюралистическая правовая система штата и поощряется соблюдение протокола в коренных общинах. |
This experience, which bears some resemblance to the case of the Advanced School of Comprehensive Intercultural Education of Oaxaca, reflects a regional setting in which autonomous indigenous rights are implemented; | Этот опыт, напоминающий в определенной степени случай Высшей школы комплексного межкультурного образования штата Оахака, отражает региональные условия, в которых осуществляются автономные права коренных народов; |
A seminar-workshop was held under the title "Towards an educational practice incorporating an intercultural approach for part-time secondary-school programmes" for advisers at 11 centres in Chiapas, Chihuahua, Mexico, Hidalgo, Michoacán, Oaxaca and Puebla. | Был проведен семинар-практикум на тему: «Учет взаимодействия культур в программах подготовки бакалавров в системе смешанного школьного и неформального образования» для консультантов, работающих в 11 центрах в штатах Чьяпас, Чиуауа, Мехико, Идальго, Мичоакан, Оахака и Пуэбла. |
United States Veratect publishes the alert "Atypical Pneumonia Cases Reported at Hospital" regarding the Oaxaca cases. | США Veratect публикует предупреждение "Сообщения о случаях атипичной пневмонии в госпитале" о случаях в Оахаке. |
The Subcommittee delegation had the opportunity to visit two psychiatric care facilities in Oaxaca in order to assess the physical conditions in these centres. | Делегация Подкомитета имела возможность посетить два психиатрических заведения в Оахаке, с тем чтобы оценить материальные условия этих лечебных заведений. |
In 2006, for example, there were acts of civil protest in which indigenous and non-indigenous persons participated; these were violently and arbitrarily put down by the Mexican Government in Atenco and Oaxaca, entailing numerous violations of individual rights. | Например, в 2006 году в Атенко и Оахаке состоялись акты гражданского протеста с участием коренных и некоренных жителей, которые были подавлены мексиканским правительством с применением насилия и произвола, что привело к многочисленным нарушениям гарантированных индивидуальных прав. |
The number of cases and thus of complaints had fallen significantly throughout the country, although there were differences between the states; the situation was not the same in the Federal District as in Guerrero, Oaxaca or Aguascalientes. | Число случаев применения пыток, а соответственно и жалоб на них значительно сократилось в целом по стране, хотя в этом плане и существуют определенные различия между отдельными штатами, т.е. положение в Федеральном округе отличается от ситуации в Герреро, Оахаке или Агуас кальентес. |
Don't you miss Oaxaca? | Ты не скучаешь по Оахаке? |
The Oaxaca Museum of Cultures project marked a change in the approach to the country's ethnographic exhibition rooms. | Проект Музея культур Оахаки стал новой вехой в истории этнографических музеев страны. |
In the last century of the Classic era, hegemony in the valley of Oaxaca passed to Lambityeco, several kilometers to the east. | В последний век классической эры власть над долиной Оахаки перешла к Ламбитйеко, который расположен в нескольких км восточнее. |
The Federation continued the route to Oaxaca, having two trips per month from Guatemala City, and added a third trip south to Leon. | Федерация продолжала эксплуатацию маршрута до Оахаки, осуществляя две поездки в месяц из города Гватемала, а также добавила третью поездку на юг в Леон. |
Could the complex set of lines covering Peru's Nazca plain or the mysterious plateau above Mexico's Oaxaca Valley be evidence of runways for worldwide air transportation system. | Может ли сложный набор линий покрывающий Перуанское плато Наска или таинственная равнина выше Мексиканской долины Оахаки свидетельствовать о взлетно-посадочных полосах для глобальной воздушно- транспортной системы. |
The delegation conducted interviews at the Valles Centrales Regional Prison in Oaxaca and found that the majority of indigenous prisoners deprived of their liberty did not, at the time of their arrest, have the services of an interpreter who spoke their native language. | На основании бесед, проведенных в региональной тюрьме Вальес Сентралес Оахаки, Подкомитет установил, что большинству заключенных из числа коренного населения, лишенных свободы, в момент задержания не предоставляли услуги устного переводчика, владеющего их родным языком. |
The tariffs were raised in 1807 to cover the costs of establishing a second trip to Oaxaca. | Тарифы были повышены в 1807 году для покрытия расходов на организацию второй поездки в Оахаку. |
During the trip to Oaxaca the vehicle, carrying the detainee and seven policemen, burst a tyre and tipped over. | Во время переезда в Оахаку лопнула шина автомобиля, где находились задержанный и семеро полицейских, в результате чего он перевернулся. |
Later transferred to Huatulco and Oaxaca | Затем переведен в Уатулько и Оахаку |
By 1704, the route to Central America was changed again, so the mail would first arrive at Veracruz, and from there, it would be sent inland to Oaxaca, and then successively to Chiapas, Comitn, Huehuetenango, Totonicapán, and Guatemala City. | К 1704 году маршрут в Центральную Америку снова был изменён: теперь почта вначале доставлялась в Веракрус, оттуда по суше перевозилась в Оахаку, а затем последовательно в Чиапас, Комитн, Уэуэтенанго, Тотоникапан и Гватемалу. |
At the invitation of President Fox she accompanied him to Oaxaca, where the President stressed his commitment to human rights and signed the technical cooperation project with the High Commissioner. | По приглашению президента Фокса она совершила с ним поездку в Оахаку, где президент заявил о своей приверженности делу защиты прав человека и подписал с Верховным комиссаром проект в области технического сотрудничества. |
That's from an amnesty international speech protesting the imprisonment of priests in Oaxaca. | Это с международного выступления с прошением об амнистии священников, заключенных в Оаксаке. |
The Committee is concerned about the persisting plight of indigenous populations, particularly those of Chiapas, Guerrero, Veracruz and Oaxaca, who have limited access to, inter alia, health services, education, work, adequate nutrition and housing. | Комитет обеспокоен сохраняющимся бедственным положением групп коренного населения, в частности в Чьяпасе, Герреро, Веракрусе и Оаксаке, которые имеют ограниченный доступ, в частности, к медицинским услугам, образованию, трудоустройству, адекватному питанию и жилью. |
In Mexico, the majority of journalists died following the protests in Oaxaca, while in the Philippines reasons for journalists' killings include political and religious affiliation, and investigative activities on illicit business. | В Мексике большинство журналистов погибло во время протестов в Оаксаке, в то время как на Филиппинах причинами убийств журналистов являются принадлежность к политическим и религиозным партиям и деятельность по расследованию незаконных деловых операций. |
In Mexico, OHCHR worked with the National Commission for the Development of Indigenous People and local authorities in Oaxaca to implement a project to the administration and procurement of justice for indigenous peoples. | В Мексике УВКПЧ сотрудничало с Национальной комиссией по развитию коренного населения и с местными властями в Оаксаке в целях реализации проекта в области административного управления и отправления правосудия в интересах коренного населения. |
Support further dialogues on poverty alleviation, sustainable forest management and REDD+ based on some of the specific findings of the Oaxaca workshop in the search for solutions to emerging issues and concerns. | оказание поддержки дальнейшему диалогу по вопросам сокращения масштабов нищеты, устойчивого лесопользования и СВОД-плюс на основе конкретных выводов, сделанных в ходе семинаров Оаксаке с целью нахождения решений для возникающих проблем и озабоченностей. |
Around 450,000 persons of African descent lived mainly in the States of Guerrero, Oaxaca and Veracruz. | Около 450000 лиц африканского происхождения проживают в основном в штатах Герреро, Оаксака и Вераскруз. |
Community Silviculture in the Sierra Norte of Oaxaca | Общинное лесоводство в Сьерра-Норте в Оаксака |
The goal of this INI-funded project is to provide support for the education and training of indigenous youth through scholarships to public universities, the music schools at Oaxaca and Michoacán, and the master's degree programme in Indo-American linguistics. | Цель этого проекта, финансируемого ИНИ, состоит в оказании поддержки юношам и девушкам из числа коренных народов в области их профессиональной подготовки путем предоставления стипендий для получения высшего образования в государственных университетах, музыкальных школах штатов Оаксака и Мичоакан и подготовки преподавателей по индо-американским языкам. |