| By 1810, the city of Oaxaca had 18,000 inhabitants, most of whom where mestizos or mixed indigenous/European. | К 1810 население города Оахака насчитывало 18000 жителей, большинство которых было метисами и европейцами. |
| "Oaxaca Blues," "Kokopelli Shelly." | "Оахака Блюз", "Шелли-Кокопелли". |
| Oaxaca's protocol also includes provisions that take into account the state's pluralistic legal system and facilitate implementation in indigenous communities. | Протокол для штата Оахака также содержит положения, в которых учитывается плюралистическая правовая система штата и поощряется соблюдение протокола в коренных общинах. |
| Oaxaca is divided into 570 municipalities, about one-quarter of the total of the country. | Штат Мексики Оахака разделён на 570 муниципалитетов - это 25 % всех муниципалитетов страны. |
| The President of the Oaxaca High Court said that the system of court-appointed defence counsel was very poor, that in many cases the defendants did not see their counsel after their initial statement, which hampered counsel in producing evidence in their favour. | Председатель Верховного суда штата Оахака заявил, что качество службы адвокатов-защитников по назначению является весьма низким, что во многих случаях обвиняемый после дачи первоначальных показаний больше не видит своего защитника, а это приводит к тому, что он не может надлежащим образом представить доказательства в свою пользу. |
| The Programme also expanded its coverage through the signing of agreements for supplementary resources with the State Governments of Oaxaca and Guerrero and with the National Arid Zone Commission. | Кроме того, деятельность в рамках этой программы была расширена после подписания соглашений об увеличении объема ресурсов с правительствами штатов Оахака и Герреро, а также с Национальной комиссией по засушливым районам. |
| Indigenous peoples' organizations from the States of Oaxaca, Guerrero, Chiapas and Veracuz shared their experiences on defending their rights in the context of large-scale development projects. | Представители организаций коренных народов из штатов Оахака, Герреро, Чьяпас и Веракус обменялись опытом в области защиты своих прав в контексте масштабных проектов в области развития. |
| Continuing human rights abuses were reported in Oaxaca State. | Продолжали поступать сообщения о систематическом нарушении прав человека в штате Оахака. |
| This experience, which bears some resemblance to the case of the Advanced School of Comprehensive Intercultural Education of Oaxaca, reflects a regional setting in which autonomous indigenous rights are implemented; | Этот опыт, напоминающий в определенной степени случай Высшей школы комплексного межкультурного образования штата Оахака, отражает региональные условия, в которых осуществляются автономные права коренных народов; |
| They are natively spoken by 45,000 Chatino people, whose communities are located in the southern portion of the Mexican state of Oaxaca. | На нём изначально говорили около 40000 человек народа чатино, общины которого расположены в южной части мексиканского штата Оахака. |
| For instance, there were 81 variants of the Mixtec language used in Oaxaca. | Например, существует 81 вариант языка миштеко, используемого в Оахаке. |
| This form reached its height in the 17th century in Puebla and Oaxaca. | Этот подстиль достиг своего апогея в XVII веке в Пуэбле и Оахаке. |
| The number of cases and thus of complaints had fallen significantly throughout the country, although there were differences between the states; the situation was not the same in the Federal District as in Guerrero, Oaxaca or Aguascalientes. | Число случаев применения пыток, а соответственно и жалоб на них значительно сократилось в целом по стране, хотя в этом плане и существуют определенные различия между отдельными штатами, т.е. положение в Федеральном округе отличается от ситуации в Герреро, Оахаке или Агуас кальентес. |
| The project was geared towards encouraging and promoting community forestry in Oaxaca, where a large number of communities won stronger tenure rights over their forests in reforms in the 1980s and 1990s. | Этот проект имел целью поощрение и развитие общинного лесопользования в Оахаке, где в результате реформ 1980х и 1990х годов многие общины добились укрепления своих прав землевладения на принадлежащие им лесные массивы. |
| The Permanent Representative of Mexico had invited indigenous experts and organizations in the Permanent Forum to participate in the Second International Technical Workshop of Indigenous Peoples and States on negotiations for the Framework of the United Nations on Climate Change Conference in Oaxaca, Mexico. | Постоянный представитель Мексики пригласил участвующих в Постоянном форуме экспертов и организации коренных народов принять участие во втором международном техническом семинаре-практикуме коренных народов и государств по вопросу о переговорах относительно Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, который состоялся в Оахаке (Мексика). |
| The Oaxaca Museum of Cultures project marked a change in the approach to the country's ethnographic exhibition rooms. | Проект Музея культур Оахаки стал новой вехой в истории этнографических музеев страны. |
| Could the complex set of lines covering Peru's Nazca plain or the mysterious plateau above Mexico's Oaxaca Valley be evidence of runways for worldwide air transportation system. | Может ли сложный набор линий покрывающий Перуанское плато Наска или таинственная равнина выше Мексиканской долины Оахаки свидетельствовать о взлетно-посадочных полосах для глобальной воздушно- транспортной системы. |
| Support was also provided for the recording and production of cassettes by Mazatecos and Zapotecos from Oaxaca, and other groups were assisted in purchasing, recording, publishing and disseminating music through the production of cassettes. | Кроме того, проводилась работа по содействию записи и выпуску кассет с музыкой масатеков и сапотеков из Оахаки; музыкальным коллективом оказывали также консультативную помощь в вопросах покупки, записи, выпуска и распространения их музыки на аудио-кассетах. |
| The delegation conducted interviews at the Valles Centrales Regional Prison in Oaxaca and found that the majority of indigenous prisoners deprived of their liberty did not, at the time of their arrest, have the services of an interpreter who spoke their native language. | На основании бесед, проведенных в региональной тюрьме Вальес Сентралес Оахаки, Подкомитет установил, что большинству заключенных из числа коренного населения, лишенных свободы, в момент задержания не предоставляли услуги устного переводчика, владеющего их родным языком. |
| The Constitution of the Free and Sovereign State of Oaxaca and the Oaxaca Code of Political Institutions and Electoral Procedures ensure respect and protection for the democratic practices of those communities that choose their authorities by tradition and custom. | Политическая конституция свободного и суверенного штата Оахака и Кодекс политических институтов и избирательных процедур Оахаки гарантируют уважение и защиту демократии в общинах, которые избирают свои органы власти в соответствии со своими обычаями и традициями. |
| There, mail for Central America was sorted out, and carried to Oaxaca. | Там почтовые отправления для Центральной Америки сортировались и доставлялись в Оахаку. |
| During the trip to Oaxaca the vehicle, carrying the detainee and seven policemen, burst a tyre and tipped over. | Во время переезда в Оахаку лопнула шина автомобиля, где находились задержанный и семеро полицейских, в результате чего он перевернулся. |
| Later transferred to Huatulco and Oaxaca | Затем переведен в Уатулько и Оахаку |
| By 1704, the route to Central America was changed again, so the mail would first arrive at Veracruz, and from there, it would be sent inland to Oaxaca, and then successively to Chiapas, Comitn, Huehuetenango, Totonicapán, and Guatemala City. | К 1704 году маршрут в Центральную Америку снова был изменён: теперь почта вначале доставлялась в Веракрус, оттуда по суше перевозилась в Оахаку, а затем последовательно в Чиапас, Комитн, Уэуэтенанго, Тотоникапан и Гватемалу. |
| At the invitation of President Fox she accompanied him to Oaxaca, where the President stressed his commitment to human rights and signed the technical cooperation project with the High Commissioner. | По приглашению президента Фокса она совершила с ним поездку в Оахаку, где президент заявил о своей приверженности делу защиты прав человека и подписал с Верховным комиссаром проект в области технического сотрудничества. |
| That's from an amnesty international speech protesting the imprisonment of priests in Oaxaca. | Это с международного выступления с прошением об амнистии священников, заключенных в Оаксаке. |
| The Committee is concerned about the persisting plight of indigenous populations, particularly those of Chiapas, Guerrero, Veracruz and Oaxaca, who have limited access to, inter alia, health services, education, work, adequate nutrition and housing. | Комитет обеспокоен сохраняющимся бедственным положением групп коренного населения, в частности в Чьяпасе, Герреро, Веракрусе и Оаксаке, которые имеют ограниченный доступ, в частности, к медицинским услугам, образованию, трудоустройству, адекватному питанию и жилью. |
| In Mexico, the majority of journalists died following the protests in Oaxaca, while in the Philippines reasons for journalists' killings include political and religious affiliation, and investigative activities on illicit business. | В Мексике большинство журналистов погибло во время протестов в Оаксаке, в то время как на Филиппинах причинами убийств журналистов являются принадлежность к политическим и религиозным партиям и деятельность по расследованию незаконных деловых операций. |
| In Mexico, OHCHR worked with the National Commission for the Development of Indigenous People and local authorities in Oaxaca to implement a project to the administration and procurement of justice for indigenous peoples. | В Мексике УВКПЧ сотрудничало с Национальной комиссией по развитию коренного населения и с местными властями в Оаксаке в целях реализации проекта в области административного управления и отправления правосудия в интересах коренного населения. |
| Support further dialogues on poverty alleviation, sustainable forest management and REDD+ based on some of the specific findings of the Oaxaca workshop in the search for solutions to emerging issues and concerns. | оказание поддержки дальнейшему диалогу по вопросам сокращения масштабов нищеты, устойчивого лесопользования и СВОД-плюс на основе конкретных выводов, сделанных в ходе семинаров Оаксаке с целью нахождения решений для возникающих проблем и озабоченностей. |
| Around 450,000 persons of African descent lived mainly in the States of Guerrero, Oaxaca and Veracruz. | Около 450000 лиц африканского происхождения проживают в основном в штатах Герреро, Оаксака и Вераскруз. |
| Community Silviculture in the Sierra Norte of Oaxaca | Общинное лесоводство в Сьерра-Норте в Оаксака |
| The goal of this INI-funded project is to provide support for the education and training of indigenous youth through scholarships to public universities, the music schools at Oaxaca and Michoacán, and the master's degree programme in Indo-American linguistics. | Цель этого проекта, финансируемого ИНИ, состоит в оказании поддержки юношам и девушкам из числа коренных народов в области их профессиональной подготовки путем предоставления стипендий для получения высшего образования в государственных университетах, музыкальных школах штатов Оаксака и Мичоакан и подготовки преподавателей по индо-американским языкам. |