I met a small oasis, on my way to cross the desert. | Я встретила маленький оазис в своей пустыне. |
Somalia is an oasis of treasure and waterfalls! | Ты прав! Сомали - это настоящий оазис с водопадами и сокровищами! |
Traditional architecture is combined with cutting edge technology and a stylish atmosphere and inside this fully restored belle époque building's complex you will find an enchanting garden, an oasis of peace and tranquillity in the heart of vibrant Milan. | Традиционная итальянская архитектура гармонично сплетается с передовой технологией и стильной атмосферой. Внутри этого полностью восстановленного комплекса зданий эпохи Belle EPOQUE находится очаровательный сад, оазис мира и спокойствия в самом сердце динамичного Милана. |
Protected by the WWF, the Parco Marino di Torre Guaceto is a naturalistic oasis that from the Adriatic sea extends inland, among archeological sites of the Roman era, churches and castles of Federico II. | Всего в 30 км от фермы расположен натуралистический оазис, природный парк Parco Marino di Torre Guaceto, он находится под охраной организации WWF, и как остров выступает из вод Адриатического моря среди древних раскопок, церквей и замков Федерико II, относящихся к Романской эпохе. |
Oasis, Queen, all broke up. | "Оазис", "Квин", "Битлз" - все они распались. |
In some countries of the former USSR, in Russia and Ukraine for instance, there is an opinion that after the collapse of the Soviet Union Belarus is the only oasis of well-being and prosperity. | В некоторых странах бывшего СССР, например, в России и в Украине, бытует мнение, что после развала СССР именно Беларусь - единственный островок процветания и благополучия. |
Step into a tranquil oasis in the centre of Edinburgh, where a friendly face is waiting to greet you. | Посетите наш островок спокойствия и гостеприимства, где Вам гарантирован самый тёплый прием. |
For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. | На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени. |
For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. | На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени. |
Noel Gallagher of Oasis, while a fan of Nirvana, wrote music that refuted the pessimistic nature of grunge. | В свою очередь лидер Oasis Ноэл Галлахер будучи поклонником Nirvana, писал музыку, которая опровергала пессимистическую природу гранжа. |
O.C. collaborated with fellow D.I.T.C. member A.G. for an album entitled Oasis. | О.С. совместно с D.I.T.C. партнёром A.G. выпустили альбом Oasis. |
The Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) has been standardized by OASIS in 2005, and by ISO in 2006. | Открытый формат файлов OpenDocument был стандартизирован консорциумом OASIS в 2005 году и ISO в 2006 году. |
The short-lived 1980s band Oasis recorded a version on their one album, Oasis, in 1984. | Группа 1980-х годов Oasis записала версию песни на свой одноимённый альбом (1984). |
Lead vocalist Yojiro Noda first became interested in music after hearing Oasis in middle school, when he would try to remember the guitar chords and sing to Oasis songs. | Вокалист Ёдзиро Нода впервые заинтересовался музыкой, когда будучи учеником средней школы услышал группу Oasis и начал пытаться разучивать гитарные аккорды и петь их песни. |
Details of this work programme could then be coordinated with OASIS and other standard-setting bodies through the MoU between ISO/IEC/ITU and UNECE. | Детали этой программы работы можно было бы впоследствии согласовать с ОРССИ и другими органами, занимающимися установлением стандартов, в рамках МоВ между ИСО/МЭК/МСЭ и ЕЭК ООН. |
Subsequently, UN/CEFACT and OASIS would announce BPSS 3.0 as a joint effort. | Впоследствии СЕФАКТ ООН и ОРССИ объявляет о совместной разработке ССБП 3.0. |
In addition, the work had led to an agreement with OASIS on the division of future responsibilities for continuing the work. | Кроме того, по итогам проведенной работы было достигнуто соглашение с ОРССИ о распределении будущих обязанностей в целях продолжения деятельности. |
agreement. This did not preclude CSG representatives discussing with OASIS representatives the issues that needed to be resolved in advance of any meeting. | Это никоим образом не мешает представителям РГС обсуждать с представителями ОРССИ вопросы, которые должны быть решены заблаговременно до какого-либо совещания. |
Furthering of e-Business standards and in particular those developed through open processes, such as those standards developed and endorsed by organizations such as UN/CEFACT, ISO and OASIS, along with other open standards; and | пропаганда стандартов в отношении электронных деловых операций, в частности тех, которые были разработаны на основе открытого участия, например, стандартов, разработанных и утвержденных такими организациями, как СЕФАКТ ООН, ИСО и ОРССИ, наряду с другими открытыми стандартами; и |