| Actually, I'm the nutjob head of diagnostic medicine. | Вообще-то, я чокнутый глава отдела диагностики. |
| We're all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, that he's a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb. | Все мы втайне надеемся, что Джо Перселл действовал в одиночку, что он - чокнутый, один из миллиона, с самодельной бомбой. |
| You're that nutjob doctor That keeps calling my publicist. | Так ты тот чокнутый врач, который названивал моему агенту! |
| There's a nutjob running around in a leather jumpsuit with an axe for an arm! | Какой-то чокнутый носится по округе в кожаном комбинезон с топором вместо руки! |
| Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
| And for being a nutjob. | Да и чокнутый к тому же. |
| Zach the Nutjob, you said? | Зак Чокнутый, говоришь? |
| But the chance to prove to her and my daughter, that I'm not some loser nutjob drunk... | Но шанс доказать ей и моей дочери, что я не какой-то чокнутый алкоголик-неудачник... |