Английский - русский
Перевод слова Nursery

Перевод nursery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детская (примеров 48)
One could be a nursery. Одна, должно быть, детская.
"Poor Mary" or "Poor Jenny" is a popular English language nursery rhyme and singing game. Магу, Магу, Quite Contrary - популярная английская детская песенка-потешка.
I'm converting the loft into a nursery. Теперь здесь будет детская.
Well, I would have preferred me own room, but seeing as it's filled with a dusty nursery and a hybrid, thought it best not to complain. Ну, я бы предпочел свою собственную комнату, но, поскольку, там теперь детская комната с гибридом в придачу, я решил, что лучше не жаловаться.
Available in five different colours designed to compliment your nursery colour scheme and home, Stokke Sleepi is the only children's bed designed to provide the optimal sleeping environment that supports your child from infancy and throughout their childhood. Stokke Sleepi выпускается в пяти цветовых вариантах под цвет детской комнаты и интерьера. Stokke Sleepi - единственная детская кроватка, разработанная дарить ребенку оптимальные условия для сна с первых дней жизни и на протяжении всего детства.
Больше примеров...
Ясли (примеров 77)
Do not forget to pour in the nursery wheat, but better. Не забудь насыпать в ясли пшеницы, да получше.
And by the time the church nursery closes and I get him home and I bathe him and feed him and put him to bed and do my homework, it's, like, 11:00 and I have a husband, so... И когда церковные ясли закрываются, я должна привезти его домой, покупать, покормить, положить его спать и сделать свое домашнее задание, где-то до 11 часов и у меня есть муж, так что...
It is a dusty stellar nursery that contains more than 2,200 stars and is about 350 light years across. Это область активного звёздообразования, звёздные ясли из межзвёздной пыли, которые содержат более 2200 звёзд и имеют радиус около 350 световых лет.
You can't, the nursery is closed. Не выйдет, ясли... на ночь закрывают.
Construction of a nursery centre for the children of poor young mothers; создало ясли для детей молодых матерей из малоимущих семей;
Больше примеров...
Детский сад (примеров 29)
That's what we were discussing- who was taking his son to the nursery this morning. Вот что мы обсуждали кто собирается отвезти его сына в детский сад сегодня.
It sounds like a nursery in here. Здесь прямо детский сад.
I'll go to the nursery. Я пойду в детский сад.
I didn't realize you were planning our nursery already. Я не думала, что мы уже планируем в своем доме детский сад.
In addition, it provides computer courses for children, as well as a nursery and courses in automobile mechanics. Кроме того, проводятся компьютерные курсы для детей, а также работают детский сад и курсы по автомеханике.
Больше примеров...
Питомник (примеров 36)
In 1845 he returned to Germany, where he purchased land in Meissen and started a nursery. В 1845 году он вернулся в Германию, купил землю в Майсене и основал питомник.
This is a nursery for parasites! Это питомник для паразитов!
In 1997, the company rented 200 hectares of land to start a nursery for breeding virus-free saplings of fruit trees and sprouts of highly productive kinds of raspberry, strawberry, and currants. В 1997 году было арендовано 200 га земли, где был организован питомник для выращивания безвирусных саженцев фруктовых деревьев, малины, клубники, смородины высокопроизводительных сортов.
Hence, the Movement has been conducting a tree planting programme by building a large tree nursery in Kaeseong City since 2007 as an initial step towards forest rehabilitation. В связи с этим с 2007 года Движение, построив большой питомник в Кэсоне, проводит программу посадки деревьев, которая станет первым шагом на пути к восстановлению лесов.
I thought you were starting a nursery. Я думал ты открыла питомник.
Больше примеров...
Дошкольное (примеров 18)
These nurseries cater for children in the whole pre-school age group and provide nursery education for the older children. Такие детские сады предназначены для детей, входящих в общую дошкольную возрастную группу, и обеспечивают дошкольное образование старшим детям этой возрастной группы.
Implementing FO was a major, complex operation since it brought together nursery education and primary education, which were separate types of education housed in different schools. Осуществление программы БО - это важное комплексное направление деятельности, объединяющее дошкольное воспитание и начальное образование, которые являются отдельными видами образования, получаемого в разных учебных заведениях.
The nursery education level includes the infant and pre-school stages for the education of children from birth to 6 years of age. Дошкольное образование делится на этап материнского попечения и этап дошкольного обучения и рассчитано на детей в возрасте от нуля до шести лет.
in education, numbers of pupils being taught, weighted according to the overall national costs of different levels of course (nursery, primary and secondary); в сфере образования: численность учащихся, взвешенная согласно объему общенациональных расходов на различные уровни образования (дошкольное образование, начальное образование и среднее образование);
As the first child care facility in Kasumigaseki, which is the government office district, the "Kasumigaseki Nursery" was established by the mutual aid society of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology in October 2001. В октябре 2001 года усилиями общества взаимопомощи министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии были открыты ясли в Касумигасеки - первое детское дошкольное учреждение в округе Касумигасеки, в котором расположена канцелярия правительства.
Больше примеров...
Детские ясли (примеров 7)
The home will accommodate 50 women in the first year, together with 20 children; a nursery is included in the project. В первый год работы там смогут разместиться 50 женщин с 20 детьми, причем проект предусматривает детские ясли.
The programme issued $1.3 million in loans to 106 small-scale enterprises, including a construction firm, medical clinic, handicraft workshop, bakery, furniture manufacturer and children's nursery. Программа предоставила займы на сумму 1,3 млн. долл. США 106 мелким предприятиям, включая строительную компанию, поликлинику, мастерскую по изготовлению сувениров, пекарню, мастерскую по производству мебели и детские ясли.
(a) Article 158 provides that owners of establishments employing more than 100 women shall set up a nursery. а) статья 158 обязывает владельцев предприятий, на которых работает более 100 женщин, создавать детские ясли.
The maximum amount of these tickets was 300 RON in 2007,340 RON in 2008 and starting in 2009, the maximum amount of day nursery tickets is 360 RON. Максимальный денежный номинал таких ваучеров составлял 300 леев в 2007 году, 340 леев в 2008 году и начиная с 2009 года максимальная денежная величина ваучеров на дневные детские ясли составила 360 леев.
Kindergartens were opened at the Am'ari and Nur Shams centres, the Fawwar centre's nursery was expanded to meet demand, and training was arranged for kindergarten teachers. В центрах Амари и Нур-Шамса были открыты детские сады, а действовавшие в Фауварском центре детские ясли были расширены для удовлетворения растущего спроса, при этом обеспечивалась учебная подготовка воспитателей детских садов.
Больше примеров...
Детская комната (примеров 5)
Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое.
The nebula RCW49, shown in infrared light in this image from the Spitzer Space Telescope, is a nursery for newborn stars. Туманность RCW49, которая показана в инфракрасном свете на этом изображении космического телескопа Spitzer - детская комната для новорожденных звёзд.
The nursery's far away from the rest of the house. Детская комната в нижней части дома
Well, I would have preferred me own room, but seeing as it's filled with a dusty nursery and a hybrid, thought it best not to complain. Ну, я бы предпочел свою собственную комнату, но, поскольку, там теперь детская комната с гибридом в придачу, я решил, что лучше не жаловаться.
Furniture catalogue: upholstered furniture, office furniture, office charis, bedrooms, kitchens, nursery, beds, pc tables, tables, commodes, wall units, etc. Каталог мебели: мягкая мебель, офисная мебель, офисный стулья, спальни, кухни, детская комната, кровати, компьютерные столики, и т.д. Кухи.
Больше примеров...
Nursery (примеров 8)
Babylon has been compared to Marillion, Gentle Giant, Rush, and Nursery Cryme period Genesis. Стиль игры Babylon больше всего похож на звучание групп: Marillion, Gentle Giant, Rush и Genesis периода Nursery Cryme.
The unique collection of bromeliads on display was acquired from Shelldance Nursery in the United States in 1994. Уникальная коллекция бромелий для выставки была приобретена у американского питомника Шелденс (Shelldance Nursery) в 1994 году.
Tayutama is Lump of Sugar's third title after their previous titles Nursery Rhyme and Itsuka, Todoku, Ano Sora ni. Tayutama является третьей игрой Lump of Sugar, к ранним играм компании относятся Nursery Rhyme и Itsuka, Todoku, Ano Sora ni.
The additional verses are first recorded in the earliest printed version in a version of Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus in 1810. Полная записанная версия песенки опубликована в 1810 году в самой первой печатной версии книги Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus (англ.).
The earliest Baby Powder was in a yellow and red tin with a label "For Toilet and Nursery". Первые упаковки детской присыпки Johnson's Baby были желто-красного цвета с надписью «Для туалета и ухода» («For Toilet and Nursery»).
Больше примеров...
Дошкольных учреждений (примеров 14)
The number of nursery places has increased considerably but is still insufficient and is being extended. Число дошкольных учреждений значительно возросло, но по-прежнему недостаточно и будет увеличиваться.
Based on the national education act approved at the end of 2011, from the year 2014 there will be compulsory nursery attendance for children from the age of 3. Закон о национальном образовании, утвержденный в конце 2011 года, предусматривает начиная с 2014 года обязательное посещение дошкольных учреждений детьми в возрасте с трех лет.
In November 2006, the Ministry of Work, Social Affairs and Martyrs and Disabled conducted a workshop on the adverse effects of corporal punishment on children for 120 nursery teachers. В ноябре 2006 года Министерство труда, социальных вопросов и по делам жертв и инвалидов провело рабочее совещание о негативном воздействии телесных наказаний на детей для 120 воспитателей дошкольных учреждений.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, avoiding stereotypes about gender roles in education is mandatory, including for those teaching at nursery level, to ensure that children are not restricted by outdated assumptions of what women and men can do. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии учителя, включая воспитателей дошкольных учреждений, обязаны избегать стереотипов в отношении роли женщин и мужчин, с тем чтобы взгляды детей не ограничивались устаревшими представлениями о том, что могут делать женщины и мужчины.
This includes the Nursery Teachers Training Programme which lasts for a period of two years and the In-service Primary Teachers Training Programme which is of the same duration; Она включает программу по подготовке воспитателей дошкольных учреждений, которая рассчитана на двухлетний период, и двухлетнюю программу по повышению квалификации преподавателей начальной школы;
Больше примеров...
Дошкольные (примеров 9)
In Colombia, community nursery homes have been established to enable poor families to engage in paid work. В Колумбии были созданы общинные дошкольные учреждения, с тем чтобы малоимущие семьи могли заниматься оплачиваемым трудом.
Overall, the total enrolment is 203,205 children (public sector nursery, primary, secondary and Practical Instruction Centres) with 102,576 males and 100,629 females (2009). В общей сложности было зачислено 203205 детей (государственные дошкольные учреждения, начальная, средняя школа и центры практического обучения), в том числе 102576 мальчиков и 100629 девочек (2009 год).
Pre-school establishments provide various educational and health-improvement services. Parents pay only 60 per cent of the actual cost of a child's nutrition in a nursery. Дошкольные учреждения оказывают разнообразные образовательные, оздоровительные услуги, при этом за питание ребенка в детском саду родители оплачивают лишь 60% от его реальной стоимости.
A day nursery is defined as any non-residential service that provides care and education in licensed facilities to children who are under four years of age or are not yet enrolled in school. В качестве детских ясель/детских садов рассматриваются детские дошкольные учреждения, в которых в течение дня без проживания находятся дети в возрасте до четырех лет, которые еще не посещают школу.
In 2002 a total of 219,342 children enrolled in nursery schools,52 1,274,810 for primary education,53 and 158,137 for secondary education. Что касается дошкольного обучения, а также базового и среднего образования, то в 2002 году в дошкольные учреждения были приняты 219342 ребенка; в учреждения системы базового образования - 1274810 детей, а в среднюю школу - 158137 подростков.
Больше примеров...
Подготовительных (примеров 2)
1 Includes pupils and teachers in nursery classes. 1 Включая учеников и учителей в подготовительных классах.
Nursery classes: 70,787; Число подготовительных классов: 70787
Больше примеров...
Детском саду (примеров 9)
I study as well, besides attending this nursery. Я еще и учусь, помимо участия в этом детском саду.
I have to deal with kids all day in the nursery and... Мне приходится иметь с ними дело весь день в детском саду.
The minimum contribution in 1990 was f. 60 for a full-time place in a day nursery; the maximum was f. 780. В 1990 году минимальный взнос составлял 60 гульденов за полный день пребывания ребенка в детском саду; максимальный взнос составлял 780 гульденов.
Have you seen a nursery? Ты в детском саду была?
I remember I was at nursery. Я был в детском саду.
Больше примеров...