| If it's a nursery, then you can hear the baby. | Если это детская, ты сможешь слышать ребенка. |
| Second bedroom is set up as a nursery. | Вторая спальня была обставлена как детская. |
| Did I tell you this prison has a nursery? | Я не сказал тебе в этой тюрьме есть детская? |
| One could be a nursery. | Одна, должно быть, детская. |
| The nursery was your room. | Детская была твоей комнатой. |
| Why don't you just put Robie in the church nursery? | Почему бы тебе просто не отдать Роби в ясли? |
| When you say 'nursery', you don't mean a creche in Notting Hill? | Когда ты сказал "ясли", ты имел в виду не детский сад в Ноттинг Хилл? |
| It's a movable nursery, right? | Это ясли, да? |
| For taking care of employees' children, each organization has the obligation to establish nursery at workplaces. | Каждая организация обязана иметь ясли по месту работы для детей сотрудников. |
| The maximum amount of these tickets was 300 RON in 2007,340 RON in 2008 and starting in 2009, the maximum amount of day nursery tickets is 360 RON. | Максимальный денежный номинал таких ваучеров составлял 300 леев в 2007 году, 340 леев в 2008 году и начиная с 2009 года максимальная денежная величина ваучеров на дневные детские ясли составила 360 леев. |
| No, no, we're finishing this nursery. | Нет, нет, мы заканчиваем этот детский сад. |
| The nursery is expected to begin operations in the summer. | Ожидается, что детский сад откроется летом. |
| I was just saying that the nursery's nice, that's all. | Я просто говорю, что детский сад - это хорошо, вот и все. |
| The Government has also decided to establish a day nursery for the children of its employees. | Правительство постановило открыть детский сад для детей своих служащих. |
| Photos coming out of the flat, going into the nursery. | Здесь снято, как она выходит из квартиры, идет в детский сад. |
| In addition, a mangrove reforestation programme, implemented by the Forestry Department in conjunction with a community-based organization, established a mangrove nursery in Ampara District. | Кроме того, благодаря программе восстановления мангровых лесов, осуществлявшейся Департаментом лесного хозяйства в сотрудничестве с общинной организацией, в округе Ампара был создан питомник мангрового дерева. |
| There is also a nursery of herbaceous plants (0.5 ha) and experimental sites (0.5 ha), where medicinal plants predominate. | Имеются также питомник травянистых растений (0,5 га) и экспериментальные участки (0,5 га), где произрастают преимущественно лекарственные растения. |
| This is a nursery for parasites! | Это питомник для паразитов! |
| These circumstances cannot lead to the nursery being accused for having cared badly for the trees - of which the buyer should have taken delivery a long time before (article 85 CISG). | В подобных обстоятельствах питомник нельзя обвинить в плохом уходе за деревьями, которые к тому моменту уже давно должен был принять продавец (статья 85 КМКПТ). |
| Soon thereafter at another section of former cow pasture, Patas Peladas, a small nursery operation was established to collect and nurture the project's own seedlings, and a few hundred pineapples were planted just for fun. | Вскоре после этого еще на одном участке бывшего пастбища для коров, Патас Пеладас, был создан небольшой питомник для посадки и выращивания собственных саженцев, а также ради забавы там были посажены несколько сотен ананасов. |
| Regarding access to education, article 78 of the Constitution provided that primary education, as well as nursery schooling and secondary education, was obligatory and free, and to be provided by the State. | Относительно доступа к образованию статья 78 Конституции гласит, что начальное образование является обязательным и бесплатным, равно как и дошкольное и среднее образование, что расходы на это образование покрываются за счет государства. |
| Nursery education, which is the first level of formal education, is compulsory and free. | Дошкольное образование - первый уровень официальной системы образования - является обязательным и бесплатным. |
| Government - funded or - subsidized nursery, primary and secondary education is not therefore subject to the payment of enrolment fees. | Поэтому дошкольное, начальное и среднее образование, финансируемое или субсидируемое правительством, является бесплатным. |
| As the first child care facility in Kasumigaseki, which is the government office district, the "Kasumigaseki Nursery" was established by the mutual aid society of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology in October 2001. | В октябре 2001 года усилиями общества взаимопомощи министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии были открыты ясли в Касумигасеки - первое детское дошкольное учреждение в округе Касумигасеки, в котором расположена канцелярия правительства. |
| In 2011, 2 new primary, one nursery and one secondary schools were construction and commissioned. | В 2011 году были построены и введены в строй две новые начальные школы, одно дошкольное учебное заведение и одна средняя школа. |
| Like coral reefs, they are a nursery for the oceans. | Подобно коралловым рифам, это детские ясли океана. |
| The home will accommodate 50 women in the first year, together with 20 children; a nursery is included in the project. | В первый год работы там смогут разместиться 50 женщин с 20 детьми, причем проект предусматривает детские ясли. |
| Employers must provide nursery services whenever they have more than 25 women workers or employees who are over 18 years of age (Article 26 of the Supreme Decree dated 25 June 1921). | Предприниматели обязаны создать детские ясли, когда на их предприятии занято 25 работающих женщин в возрасте 18 лет и старше (статья 26 декрета Президента от 25 июня 1921 года). |
| The programme issued $1.3 million in loans to 106 small-scale enterprises, including a construction firm, medical clinic, handicraft workshop, bakery, furniture manufacturer and children's nursery. | Программа предоставила займы на сумму 1,3 млн. долл. США 106 мелким предприятиям, включая строительную компанию, поликлинику, мастерскую по изготовлению сувениров, пекарню, мастерскую по производству мебели и детские ясли. |
| The maximum amount of these tickets was 300 RON in 2007,340 RON in 2008 and starting in 2009, the maximum amount of day nursery tickets is 360 RON. | Максимальный денежный номинал таких ваучеров составлял 300 леев в 2007 году, 340 леев в 2008 году и начиная с 2009 года максимальная денежная величина ваучеров на дневные детские ясли составила 360 леев. |
| Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. | Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое. |
| The nebula RCW49, shown in infrared light in this image from the Spitzer Space Telescope, is a nursery for newborn stars. | Туманность RCW49, которая показана в инфракрасном свете на этом изображении космического телескопа Spitzer - детская комната для новорожденных звёзд. |
| The nursery's far away from the rest of the house. | Детская комната в нижней части дома |
| Well, I would have preferred me own room, but seeing as it's filled with a dusty nursery and a hybrid, thought it best not to complain. | Ну, я бы предпочел свою собственную комнату, но, поскольку, там теперь детская комната с гибридом в придачу, я решил, что лучше не жаловаться. |
| Furniture catalogue: upholstered furniture, office furniture, office charis, bedrooms, kitchens, nursery, beds, pc tables, tables, commodes, wall units, etc. | Каталог мебели: мягкая мебель, офисная мебель, офисный стулья, спальни, кухни, детская комната, кровати, компьютерные столики, и т.д. Кухи. |
| Tayutama is Lump of Sugar's third title after their previous titles Nursery Rhyme and Itsuka, Todoku, Ano Sora ni. | Tayutama является третьей игрой Lump of Sugar, к ранним играм компании относятся Nursery Rhyme и Itsuka, Todoku, Ano Sora ni. |
| The additional verses are first recorded in the earliest printed version in a version of Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus in 1810. | Полная записанная версия песенки опубликована в 1810 году в самой первой печатной версии книги Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus (англ.). |
| It traded initially under the name Royal Exotic Nursery, and later, after partnering with Thomas Aloysius Perry, who married Knight's niece, as Knight & Perry. | Первоначально питомник назывался Королевский экзотичский питомник (Royal Exotic Nursery), а затем, после партнёрства с Томасом Алоизиусом Перри, который женился на племяннице Найта, под именем Knight & Perry. |
| The cultivated variety 'Green Ice', developed by Jan Bravenboer of Green Ice Nursery in the Netherlands, has a Christmas tree-shaped silver center and broad green margin. | Культурный сорт 'Green Ice', выведенный Яном Бравенбуром из Green Ice Nursery в Нидерландах, имеют лист с серебристой центральной частью в форме ёлочки и широким зелёным краем. |
| The earliest Baby Powder was in a yellow and red tin with a label "For Toilet and Nursery". | Первые упаковки детской присыпки Johnson's Baby были желто-красного цвета с надписью «Для туалета и ухода» («For Toilet and Nursery»). |
| This division has a team of specialized technical staff, such as social workers, psychologists, nursery teachers, legal advisers, and so on. | Этот отдел имеет в своем распоряжении группу технических специалистов, включая социальных работников, психологов, преподавателей дошкольных учреждений, юрисконсультов и т.д. |
| 291.1. Expansion of nursery services, particularly in less-developed areas, and alleviation of child poverty. | 291.1 Увеличение числа дошкольных учреждений, в особенности, в менее развитых областях и снижение детской бедности; |
| Training for nursery, primary and secondary school teachers, including an important course on "Discipline with dignity, self-esteem and strengthening of values". | организация для преподавателей дошкольных учреждений и начальных и средних школ учебного курса по теме "Дисциплина на принципах соблюдения достоинства, самоуважения и нравственных ценностей". |
| This includes the Nursery Teachers Training Programme which lasts for a period of two years and the In-service Primary Teachers Training Programme which is of the same duration; | Она включает программу по подготовке воспитателей дошкольных учреждений, которая рассчитана на двухлетний период, и двухлетнюю программу по повышению квалификации преподавателей начальной школы; |
| In BiH, there exist 148 pre-school institutions, out of which 105 are located in the Federation of BiH (nursery and kindergarten, two of which are private), are attended by 8% of children and employ 749 teachers. | В Боснии и Герцеговине действуют 148 дошкольных учреждений, из которых 105 находятся на территории Федерации Боснии и Герцеговины (ясли и детские сады, два из которых - частные). |
| In Colombia, community nursery homes have been established to enable poor families to engage in paid work. | В Колумбии были созданы общинные дошкольные учреждения, с тем чтобы малоимущие семьи могли заниматься оплачиваемым трудом. |
| Overall, the total enrolment is 203,205 children (public sector nursery, primary, secondary and Practical Instruction Centres) with 102,576 males and 100,629 females (2009). | В общей сложности было зачислено 203205 детей (государственные дошкольные учреждения, начальная, средняя школа и центры практического обучения), в том числе 102576 мальчиков и 100629 девочек (2009 год). |
| Pre-school establishments provide various educational and health-improvement services. Parents pay only 60 per cent of the actual cost of a child's nutrition in a nursery. | Дошкольные учреждения оказывают разнообразные образовательные, оздоровительные услуги, при этом за питание ребенка в детском саду родители оплачивают лишь 60% от его реальной стоимости. |
| The Legion provides nursery care, day care centres, pre-schools and elementary schools (first to fourth grades). | Легион содержит ясли, детские сады, дошкольные учреждения и начальные школы (первый - четвертый классы). |
| With the aim of eliminating these waiting lists by the end of FY2017, when the need for nursery care is expected to peak, the Prime Minister publicized the Plan to Accelerate the Zero Childcare Waiting List Project in April 2013. | С целью ликвидации таких списков ожидающих приема к концу 2017 финансового года, когда потребность в уходе за детьми достигнет, как ожидается, максимального уровня, в апреле 2013 года премьер-министр обнародовал План ускорения реализации проекта ликвидации списков ожидающих приема в детские дошкольные учреждения. |
| 1 Includes pupils and teachers in nursery classes. | 1 Включая учеников и учителей в подготовительных классах. |
| Nursery classes: 70,787; | Число подготовительных классов: 70787 |
| I study as well, besides attending this nursery. | Я еще и учусь, помимо участия в этом детском саду. |
| Language stimulation can be conducted within an institution i.e. a nursery. | Речевая стимуляция может проводиться в детском учреждении, например в детском саду. |
| Have you seen a nursery? | Ты в детском саду была? |
| I remember I was at nursery. | Я был в детском саду. |
| Possible 188 in progress at the Mel-o-Dee Nursery - 8233 Lankershim, please respond. | Вероятный код 188 в детском саду Мел-о-Ди, 8233 Ланкершим, прием. |