Английский - русский
Перевод слова Nun

Перевод nun с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Монахиня (примеров 133)
But there's a nun here and you're not allowed to sleep in your bed. Но знаешь, здесь есть монахиня и нам нельзя спать в кровати, а только на ней.
A man, a duck and a big-breasted nun walk into a bar, right? Чёловёк, утка и большёгрудая монахиня зашли в бар, правильно?
That nun you love so much just has it in for him. Просто монахиня, которую ты так любишь, всегда преувеличивает.
That nun looks like a criminal. Эта монахиня похожа на преступницу.
I am but a nun. Я всего лишь монахиня.
Больше примеров...
Монашка (примеров 76)
This woman here is the nun who kidnapped Alice's mother in the ambulance Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи.
And as you'll probably have picked up from Maryam's blurb, I'm not a nun, either. И как вы, наверное, поняли из буклета Мариам, я и не монашка.
Are you going to cut my head off and leave it in a manger scene at Christmas, and then an old Italian nun finds it? Ты намерен отрезать мне голову и на Рождество положить ее в бутафорские ясли, где ее найдет старая итальянская монашка?
Thank you, hungry nun. Спасибо, голодная монашка.
You've been living like a nun. Ты сейчас живёшь как монашка.
Больше примеров...
Монастырь (примеров 19)
Ever since Lou became a nun, we don't talk much. После того, как Лу ушла в монастырь.
A woman like you Doesn't just suddenly decide to become a nun. Такая женщина, как ты, не уйдет просто так в монастырь.
Her worsening health did not allow her to remain a nun, however, and she eventually had to leave the convent. Её ухудшающееся здоровье не позволило ей остаться монахиней, и она в конце концов была вынуждена покинуть монастырь.
Upon learning of Varvara Pavlovna's sudden appearance, Liza decides to join a remote convent and lives out the rest of her days as a nun. Узнав о внезапном появлении живой Варвары Павловны, Лиза решает уйти в отдалённый монастырь и проживает остаток своих дней в монашестве.
Often a single nun was seized, and suddenly thereafter the whole convent was overtaken by insanity - Начиналось всё с одной из послушниц и вот уже весь монастырь настигало безумие -
Больше примеров...
Нан (примеров 6)
Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents. Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.
Blue Nun can be said to have been the first wine to have been produced and effectively marketed with an international mass market in mind. Можно утверждать, что Блю Нан было первым вином, которое было произведено и эффективно продавалось с учетом международного массового рынка.
For most of its existence, Blue Nun was a single German wine, which until the late 1990s was classified as a Liebfraumilch, but the name is now used for a whole range of wines of various origins. За большую часть времени своего существования Блю нан было единственным немецким вином, которое до конца 1990-х классифицировалось как Либфраумильх, но сейчас это имя используется для целого ассортимента вин разного происхождения.
Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е.
Beginning in the 1950s, Blue Nun was advertised as a wine that could be drunk throughout an entire meal, thereby eliminating the often intimidating problem of wine and food pairing. Начиная с 1950-х Блю Нан рекламировалось как вино, которое может употребляться в течение всего приема пищи, тем самым устранив часто пугающую проблему сочетания вина и еды.
Больше примеров...