| That nun, the one you were with downstairs... | Эта монахиня, с которой вы были внизу... |
| Which is the problem for Callie, so I'm a nun, basically. | И это проблема для Келли, поэтому сейчас я монахиня. |
| Nun I talked to on the phone said she might be able to help us. | Монахиня, с которой я разговаривал по телефону, постарается помочь нам. |
| A nun from Michungi nunnery. | Монахиня монастыря в Мичунги. |
| In one case, eight robes were offered to both sanghas at a place where there was only one nun and four monks. | Был случай, когда для нужд обеих сангх принесли восемь одежд, но в том месте проживала только одна монахиня и четыре монаха. |
| Now, what happened in the convent a very good-looking nun fell in love with a handsome youth. | Одна монашка, очень красивая, влюбилась в красивого юношу и по ночам впускала его в свою келью. |
| What the hell's a nun doin' out here? | Скажите на милость, какого черта в таком месте делает монашка? |
| What are you, a nun? | Ты что, монашка? |
| Said the bitter space nun. | Сказала жестокая космическая монашка. |
| If anyone, it was that nun. | Если кто и виноват, то та монашка. |
| I'm not about to become a nun! | Не идти же мне в монастырь. |
| (Judge) Do you wish to be a nun? | Вы хотите уйти в монастырь? |
| She became a nun. | Она ушла в монастырь. |
| Laura Masters has just admitted to me that she comes to the convent periodically to administer further treatment, dressed as a nun to avoid suspicion. | Лора Мастерс мне только что призналась, что ходит регулярно в монастырь для проведения дальнейшего лечения, переодетая в монахиню во избежание подозрений. |
| She herself had determined to take her vows... at the convent of Santa Maria, where she is a nun to this day. | А сама она поехала в монастырь Святой Марии, где до сих пор и находится, став монахиней. |
| Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents. | Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов. |
| In the U.S. and the UK, perhaps the best known example has been Blue Nun, which no longer uses the Liebfraumilch designation. | В США и Великобритании, пожалуй, самым известным был пример с вином марки «Блю Нан», которое больше не использует название Liebfraumilch. |
| For most of its existence, Blue Nun was a single German wine, which until the late 1990s was classified as a Liebfraumilch, but the name is now used for a whole range of wines of various origins. | За большую часть времени своего существования Блю нан было единственным немецким вином, которое до конца 1990-х классифицировалось как Либфраумильх, но сейчас это имя используется для целого ассортимента вин разного происхождения. |
| Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. | Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е. |
| Beginning in the 1950s, Blue Nun was advertised as a wine that could be drunk throughout an entire meal, thereby eliminating the often intimidating problem of wine and food pairing. | Начиная с 1950-х Блю Нан рекламировалось как вино, которое может употребляться в течение всего приема пищи, тем самым устранив часто пугающую проблему сочетания вина и еды. |