| Studying the innermost secrets of atoms and their nuclei has been at the heart of my working life. | Изучение самых сокровенных тайн атомов и их ядер было основой моей профессии. |
| Scientists at GANIL (Grand Accélérateur National d'Ions Lourds) attempted to measure the direct and delayed fission of compound nuclei of elements with Z = 114,120, and 124 in order to probe shell effects in this region and to pinpoint the next spherical proton shell. | В серии опытов специалисты GANIL попытались измерить прямое и запаздывающее деление составных ядер элементов с Z = 114,120 и 124 с целью исследовать оболочечные явления в этой области и определить следующую сферическую протонную оболочку. |
| On Earth, helium is relatively rare and is created by the natural decay of some radioactive elements because the alpha particles that are emitted consist of helium nuclei. | На Земле гелий относительно редок, он образуется в результате естественного распада некоторых радиоактивных элементов, потому что альфа-частицы, которые при этом испускаются, состоят из ядер гелия. |
| The Italian astronaut Roberto Vittori is to be a member of this Shuttle mission team, which will investigate the composition of cosmic rays and search for the existence of anti-matter nuclei and the origin of dark matter. | В экспедиции будет участвовать итальянский космонавт Роберто Виттори, который займется исследованием состава космического излучения и поиском доказательств существования ядер антиматерии и источника темного вещества. |
| Thermal Neutron Activation. TNA relies on accelerating the nitrogen nuclei contained in explosives, causing them to emit specific gamma-rays which can be used to detect the presence of a mine. | ТНА опирается на акселерацию ядер азота, содержащегося во взрывчатке, побуждая их эмитировать специфические гамма-лучи, которые могут быть использованы для обнаружения присутствия мин. |
| In 1953, Robert Wilson observed Delbrück scattering of 1.33 MeV gamma-rays by the electric fields of lead nuclei. | В 1953 году Роберт Уилсон наблюдал дельбрюковское рассеяние гамма-лучей энергией 1,33 МэВ в электрическом поле ядра свинца. |
| In 1949, he began developing his theory that, contrary to what was then believed, not all atomic nuclei are spherical. | В 1949 году он приступил к разработке своей теории, согласно которой не все атомные ядра обладают сферической симметрией. |
| Spectra from the Hale Telescope showed a less-red color resembling comet nuclei or Trojans. | Спектр, полученный телескопом Хейла, показывает менее насыщенный красный оттенок, похожий на ядра комет и троянцев. |
| The ions are accelerated to the energy which enables said ions to overcome a coulomb repulsion during collision thereof in such a way that the colliding nuclei can be involved into a nuclear fusion reaction at a maximum probability. | Ускоряют ионы до энергии, позволяющей им преодолеть кулоновское отталкивание при столкновении, и чтобы столкнувшиеся ядра могли вступать в ядерную реакцию синтеза с максимальной вероятностью. |
| In most of the stars we see, hydrogen nuclei are being jammed together to form helium nuclei. | В большинстве из наблюдаемых нами звезд ядра атомов водорода сжимаются так плотно, что образуются ядра гелия. |
| Connection between life and radioactive nuclei is straightforward. | Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая. |
| However, this theory is controversial, and additional experimentation involving archaeal viruses is necessary, as they are probably the most evolutionarily similar to modern eukaryotic nuclei. | В то же время, эта теория остаётся противоречивой, необходимы дополнительные экспериментальные доказательства с использованием вирусов архей, так как они, вероятно, наиболее сходны с современными эукариотическими ядрами. |
| Every element has one or more isotopes that have unstable nuclei that are subject to radioactive decay, causing the nucleus to emit particles or electromagnetic radiation. | У каждого химического элемента есть один или более изотопов с нестабильными ядрами, которые подвержены радиоактивному распаду, в результате чего атомы испускают частицы или электромагнитное излучение. |
| There's no difference between four helium nuclei stuck together by nuclear forces and the oxygen nucleus. | Нет никакой разницы между четырьмя слепленными благодаря ядерным силам ядрами гелия и ядром кислорода. |
| Connection between life and radioactive nuclei is straightforward. | Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая. |
| One-parent nuclei accounted for roughly 9 per cent, the vast majority of which were composed of lone mothers with at least one child. | На ячейки с одним родителем приходилось примерно 9%, причем большинство из них состояли из одиноких матерей по меньшей мере с одним ребенком. |
| Nuclei were established in all states, 256 workshops were offered, and about 10,000 people received training in nearly all the cities contemplated. | Во всех штатах были созданы ячейки, было проведено 256 семинаров-практикумов и почти во всех отобранных городах примерно 10000 человек получили нужную подготовку. |
| At the 1978 summer school in Erice he proposed the existence of broken supersymmetry in atomic nuclei, which has since been observed experimentally. | В 1978 выдвинул идею о существовании нарушенной суперсимметрии в атомных ядрах, которая в настоящее время получила экспериментальное подтверждение. |
| So, now we can compute that the output arranges material as well as, ultimately, these are some slides from an early project I did, computing where the bits are stored quantum-mechanically in the nuclei of atoms, so programs rearrange the nuclear structure of molecules. | И, наконец, вот некоторые слайды из моего раннего проекта - вычислительные операции, при которых биты хранятся квантово-механически в ядрах атомов, так что программы меняют ядерную структуру молекул. |
| Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see in active galactic nuclei. | Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик. |
| Significant projections occur to the thalamus (ventral lateral and ventral anterior nuclei), superior colliculus, and other caudal nuclei from the pars reticulata (the nigrothalamic pathway), which use GABA as their neurotransmitter. | Существуют значительные проекции в таламусе (вентрально-латеральных и передних вентральных ядер), четверохолмии, хвостатых ядрах, происходящие из Pars reticulata (нигроталамические пути), которые используют ГАМК в качестве нейротрансмиттера. |
| There are four forces that we know of in the universe at the moment, the thing called the strong force which sticks nuclei together... | На данный момент мы знаем, что существуют четыре взаимодействия во Вселенной, то, что мы называем сильным взаимодействием удерживает частицы в ядрах атомов... |
| The Geiger counter is sensitive to high-energy charged particles protons, helium nuclei, gamma rays. | Счетчик Гейгера чувствителен к высокоэнергетическим заряженным частицам - протонам, ядрам гелия, гамма-лучам. |
| Nuclei send out impulses to other nuclei, which influence respiratory rate, physical arousal, the release of adrenaline, blood pressure, heart rate, behavioral fear response, and defensive responses, which may include freezing up. | Ядра посылают импульсы другим ядрам, которые влияют на частоту дыхания, физическое возбуждение, выброс адреналина, кровяное давление, частоту сердечных сокращений, реакцию поведенческого страха и защитные реакции, которые могут включать замораживание. |
| And strong interactions are happening millions of times each second in every atom of our bodies, holding the atomic nuclei together. | Каждую секунду происходят миллионы сильных взаимодействий, в каждом атоме наших тел, не давая ядрам разлететься. |
| And strong interactions are happening millions of times each second in every atom of our bodies, holding the atomic nuclei together. | Каждую секунду происходят миллионы сильных взаимодействий, в каждом атоме наших тел, не давая ядрам разлететься. |