You've got to do worse than that nowadays, Mica. | В наши дни приходится делать вещи и похуже, Мика. |
Relax, all the kids go les nowadays. | Расслабься, в наши дни все девчонки этим балуются. |
I hear you can buy anything at a drugstore nowadays. | Говорят, в наши дни можно что угодно в аптеке купить. |
Here too, international legal instruments are of major assistance: among the United Nations anti-terrorist conventions, I would mention here the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification, given that explosives are widely used nowadays to destroy critical installations. | И тут тоже в качестве крупного подспорья выступают международно-правовые инструменты: среди антитеррористических конвенций Организации Объединенных Наций упомянем здесь Конвенцию о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, с учетом того, что в наши дни взрывчатые вещества широко используются для разрушения критических установок. |
Whatever that means nowadays. | Что бы это ни значило в наши дни. |
And now to return to normal nowadays... will fix this mess. | А теперь вернёмся в наше реальное время и устраним всю эту чехарду. |
Anyone who wishes to participate in the exchange of information and ideas in the modern world of global communications is nowadays obliged to use transnational digital communication technology. | Теперь любой, кто желает участвовать в обмене информацией и идеями в современном мире, вынужден использовать транснациональные технологии цифровой связи. |
Since you don't come so often nowadays... buy a gift to yourself. | Ты теперь редко заходишь, так что купи себе подарок сама. |
And nowadays you breathe, and you risk your life. | А теперь мы рискуем жизнью, даже когда дышим. |
And that is something that makes me very anxious nowadays | И теперь меня это очень тревожит. |
French, of course, but that's a venial sin nowadays. | Француженка, конечно, но это простительный грех в наше время. |
Private military and security companies (PMSCs) are nowadays often relied on in areas of armed conflict - by individuals, companies, and governments. | Частные военные и охранные компании (ЧВОК) в наше время часто используются в зонах вооруженных конфликтов отдельными лицами, компаниями и правительствами. |
You only need a camera and a laptop nowadays to broadcast online. | В наше время нужна лишь камера и ноутбук... и можно транслировать в интернет. |
Anyway, nowadays people are rather liberated. | так или иначе, но в наше время люди более либеральны. |
One can hardly speak of monoculturalism in any specific country nowadays since no single country in the world can remain immune from the influence of a second or more cultures. | Едва ли можно в наше время говорить о существовании монокультурности в какой-либо отдельной стране мира, поскольку ни одна страна не может изолироваться от влияния другой культуры или даже нескольких культур. |