Nowadays, she'd probably go to jail. | В наши дни, ее, возможно, отправили бы за решетку. |
I expect nowadays they're all down the pop-dancing club. | Думаю, в наши дни они все в танцевальном клубе. |
Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. | Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе. |
Seiza is also the traditional way of sitting while doing other arts such as shodō (calligraphy) and ikebana (flower arranging), though with the increasing use of western-style furniture it is not always necessary nowadays. | Кроме того, сэйдза - традиционная поза для сидения во время занятия каллиграфией и икэбаной, хотя с распространением мебели в западном стиле в наши дни эта поза не всегда обязательна. |
Indeed, trading in the US nowadays is concentrated at the beginning and the last hour of the trading day, when HFTs are most active; for the rest of the day, markets are illiquid, with few transactions. | В наши дни торговля ценными бумагами в США ведется в основном в первый и в последний час торгов, когда HFT наиболее активны; всё остальное время рынки неликвидны, на них проводится очень мало транзакций. |
Nowadays it's considered good manners to laugh when Burton's report is mentioned. | Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона. |
That's what you're calling a riot nowadays? | Это теперь вы так называете бунт? |
I'm not much of a drinker nowadays. | К тому же, я теперь мало пью. |
You don't know what change you're getting nowadays. | Теперь сдачу дают невесть чем... |
Everybody does it nowadays. | Так все теперь делают. |
'Cause it doesn't matter how old you are nowadays. | В наше время ведь не важно, что ты старый. |
Nowadays people find out what they think from the television. | В наше время люди узнают о том что они думают, по телевизору. |
And in an age that is sometimes nowadays frightening or confusing, we feel reassured by the almost parental-like authority of experts who tell us so clearly what it is we can and cannot do. | В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя. |
Nowadays programs of this kind do not actually "save" any screens; they do not turn off screens, do not save energy, but display something entertaining while users wait for the work day to end. | В наше время программы такого рода на самом деле не "хранят" экраны; они не выключают экраны, не экономят энергию, но показывают что-нибудь развлекательное, пока пользователи ждут конца рабочего дня. |
People lack amusement nowadays. | В наше время у людей так мало развлечений. |