| Nowadays, this corruption is developing on a world scale. | Эта форма коррупции развивается в наши дни в масштабах, охватывающих все страны мира. |
| So this is what the DVD room looks like nowadays. | Так вот как в наши дни выглядит ДВД-комната. |
| Nowadays everybody moves around, planes and boats and trains help the whole world make friends. | В наши дни все ездят, поезда, корабли и самолёты помогают завести друзей по всему миру. |
| Nowadays, no one has a full meal | В наши дни, никто не ест достаточно |
| Nowadays, water-related diseases continue to be one of the major health problems of the world's population, particularly in developing countries, where it is estimated that some 80 per cent of illnesses and more than one third of deaths are caused by drinking contaminated water. | И в наши дни болезни, связанные с водой, продолжают оставаться одной из крупнейших проблем, касающихся здоровья населения в мире, в частности в развивающихся странах, где, по оценкам, около 80% заболеваний и больше одной трети смертей обусловлены потреблением зараженной воды. |
| And nowadays, you pretty much choose your own mate. | И теперь ты можешь сам выбрать своего партнёра. |
| My poor master, it is not possible nowadays. | Мой любезный пан, теперь совсем не можно. |
| Nowadays we know that the world operates according to some fundamental physical laws, and these laws govern the behavior of every object in the world. | Теперь мы знаем, что мир вращается согласно основным законам физики, и эти законы управляют поведением каждого объекта в мире. |
| Nowadays the kitchen is a bit more sophisticated, the Poejada became nearly a jumble for distinguished people. | А теперь кухня стала более сложной, пуэжада стала непонятной солянкой для ВИП-персон. |
| That's how they talk nowadays. | Теперь их так называют. |
| There are many misleading news articles nowadays. | Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение. |
| Nowadays it's called 'university'. | В наше время его называют "университетом". |
| Nowadays you really need to take care. | В наше время надо быть осторожным. |
| Plus the dating game is way harder nowadays, so don't throw it all away. | Плюс в наше время с ухаживаниями гораздо сложнее, так что не прекращай все. |
| Money must work, money must work all the time - this simple truth controls people's mind nowadays even more than 10 Commandments. | Деньги должны работать, деньги должны работать всегда - этот простой постулат руководит людьми в наше время еще сильнее, чем 10 заповедей. |