Английский - русский
Перевод слова Nouakchott

Перевод nouakchott с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нуакшоте (примеров 96)
The Group is currently chaired by the Government of Mauritania and is supported by a secretariat based in Nouakchott. В настоящее время Группу возглавляет правительство Мавритании и обслуживает секретариат, который базируется в Нуакшоте.
Coverage is unequally distributed, ranging from 52 per cent in Hodh El Gharbi to 98 per cent in Nouakchott. Распределение этого обслуживания является неравномерным и варьируется от 52% в Ход-эль-Гарби до 98% в Нуакшоте.
In quantitative terms, it has covered only 13 moughataas out of 56 in five wilayas and nine moughataas in Nouakchott, amounting to a total of 2,419 loans distributed. В плане количества в ее рамках было охвачено только 13 из 56 мугхат в пяти вилайях и девяти мугхатах в Нуакшоте и выдано в общей сложности 2419 кредитов.
From 19 to 22 May, my Special Representative participated in international efforts in Nouakchott to facilitate an agreement between the Mauritanian stakeholders on a consensual road map towards presidential elections. С 19 по 22 мая мой Специальный представитель участвовал в международных усилиях в Нуакшоте по содействию достижению соглашения между мавританскими заинтересованными сторонами в отношении консенсусной «дорожной карты» по организации президентских выборов.
1993: Selected by the Director of the National Office Waqf to translate the proceedings of a regional seminar held in Nouakchott on the topic of the zakat, organized by the Islamic Development Bank. 1993 год: По приглашению руководителя Национального бюро вакфов занималась переводом итоговых документов регионального семинара по вопросу о закяте, который был проведен в Нуакшоте Исламским банком развития.
Больше примеров...
Нуакшот (примеров 46)
Dah Khattar, Programme Coordinator, United Nations Office on Drugs and Crime, Nouakchott Дах Хаттар, координатор программы, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Нуакшот
Previous posts: Director, Urban Security, Gorgol, Nouadhibou, Kiffa and Nouakchott; Director, National Police School. Предыдущие должности: Директор, Отдел городской безопасности, Горголь, Нуадибу, Киффа и Нуакшот; Директор, Национальная школа полиции.
Against that backdrop and in order to encourage national dialogue, my Special Representative travelled to Nouakchott again on 1 September, to meet with national stakeholders, including President Ould Abdel Aziz, the Speaker of the National Assembly, Messaoud Ould Boulkheir, and the opposition. На этом фоне и в целях стимулирования национального диалога мой Специальный представитель вновь направился в Нуакшот 1 сентября для встречи с национальными заинтересованными сторонами, включая президента ульд Абдель Азиза, спикера Национальной ассамблеи Мессауда ульд Булхара и представителей оппозиции.
Nouakchott, 17 November 1965 Нуакшот, 17 ноября 1965 года
Mr. Dunbar assumed his duties at MINURSO headquarters in Laayoune on 16 February. He travelled to Algiers on 17 February to meet with the Algerian authorities, and will proceed to Nouakchott shortly to meet with the Mauritanian authorities. Г-н Данбар приступил к выполнению своих обязанностей в штаб-квартире МООНРЗС в Эль-Аюне 16 февраля. 17 февраля он отправился в город Алжир на встречу с алжирскими властями и вскоре отбудет в Нуакшот для встречи с мавританскими властями.
Больше примеров...
Нуакшот (примеров 46)
12-13 April 2004, Nouakchott (Mauritania) 12-13 апреля 2004 года, Нуакшот (Мавритания)
He also visited Laayoune before visiting Nouakchott, where he met the President of Mauritania, Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, and other Mauritanian senior officials. До поездки в Нуакшот он посетил также Эль-Аюн, где у него состоялась встреча с президентом Мавритании Маауйя ульд Сиди Ахмед Тайя и другими высокопоставленными должностными лицами Мавритании.
He had also met with the Algerian authorities at Algiers, and intended to proceed to Nouakchott to meet with the Mauritanian authorities. Он встретился также с алжирскими властями в городе Алжире и выразил намерение отправиться в Нуакшот для встречи с мавританскими властями.
On 13 and 14 February, my Special Representative made his introductory visit to Nouakchott, where he met with the President of Mauritania, Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, and other senior government officials, as well as the UNHCR representative in Mauritania. 13 и 14 февраля мой Специальный представитель посетил с ознакомительной поездкой Нуакшот, где он встречался с президентом Мавритании Маауйя ульд Сиди Ахмед Тайя и старшими должностными лицами, а также представителем УВКБ в Мавритании.
Wilayas where the rate was above the national average in 2005/06: Nouakchott (6.8 per cent), Tiris Zemour (7.1 per cent), Nouadhibou (7.8 per cent), Inchiri (9.6 per cent) and Adrar (9.7 per cent). области, где доля учащихся-второгодников в 2005/06 учебном году выше, чем в среднем по стране: Нуакшот (6,8%), Тирис-Зельмур (7,1%), Нуадибу (7,8%), Ингири (9,6%) и Адрар (9,7%).
Больше примеров...
Нуакшота (примеров 22)
The International Committee of the Red Cross carried out visits to Aleg, Nouakchott and Rosso prisons. Представители Международного комитета Красного Креста посещают тюрьмы Алега, Нуакшота и Росо.
In May 2011, 14 inmates had been transferred from Nouakchott prison to Wadane prison by orders of the Ministry of Justice. В мае 2011 года по постановлению Министерства юстиции 14 заключенных были переведены из тюрьмы Нуакшота в тюрьму Уадана.
It comprises the three southern departments of Mauritania's capital city Nouakchott: Arafat, El Mina and Riyad. Состоит из трёх пригородов Нуакшота: Арафат, Эль-Мина и Эр-Рияд.
A set fee for obstetrical care was instituted starting in 2002 on an experimental basis in two mughatas of Nouakchott where the costs for care from pregnancy through delivery varied between 16,000 ouguiyas on average in hospitals and 87,000 ouguiyas in private clinics. Твердая плата за акушерскую помощь в порядке эксперимента с 2002 года введена в двух районах Нуакшота, где стоимость ухода во время беременности в среднем составляет 16000 угий в больницах и 87000 угий в частных клиниках.
He urged the Committee to stop aid from being diverted from the detainees to markets in Algiers, Nouakchott and elsewhere. Он настоятельно призывает Комитет положить конец утечке товаров, предназначенных для оказания помощи жителям лагерей, на рынки Алжира, Нуакшота и других городов.
Больше примеров...
Нуакшотского (примеров 13)
They encouraged the pursuit of the Nouakchott Process and its enhancement, and called on international partners to extend their necessary support. Они высказались за продолжение Нуакшотского процесса и его усиление и призвали международных партнеров оказывать требующуюся с их стороны поддержку.
We commit ourselves to speeding up the signing and ratification of the relevant African Union instruments to facilitate the implementation of the actions agreed upon within the framework of the Nouakchott Process. Мы обязуемся ускорить подписание и ратификацию соответствующих документов Африканского союза в целях содействия осуществлению мер, согласованных в рамках Нуакшотского процесса.
The summit was convened in pursuance of the recommendations of the third ministerial meeting of the countries in the region, held in Niamey on 19 February 2014, and the conclusions of the different meetings organized since the launching of the Nouakchott Process in March 2013. З. Саммит был созван в соответствии с рекомендациями, вынесенными по итогам третьего совещания стран региона на уровне министров, состоявшегося в Ниамее 19 февраля 2014 года, а также с учетом выводов различных совещаний, организованных с момента начала Нуакшотского процесса в марте 2013 года.
We urgently appeal to them to increase their support to the collective initiatives that our States will take, within the framework of the Nouakchott Process, to address the threat that terrorism, violent extremism and transnational organized crime pose to international peace and security. Мы настоятельно призываем их оказывать более активную поддержку коллективным инициативам, которые будут предприниматься нашими государствами в рамках Нуакшотского процесса в целях устранения угрозы, которую терроризм, насильственный экстремизм и транснациональная организованная преступность создают для международного мира и безопасности,
Our deliberations took place on the basis of the report submitted by the African Union Commission on the implementation of the Nouakchott Process and the modalities for its enhancement, as well as the recommendations of the preparatory ministerial meeting, held in Nouakchott on 17 December 2014. Наши дискуссии проходили на основе представленного Комиссией Африканского союза доклада об осуществлении Нуакшотского процесса и путях повышения его эффективности, а также рекомендаций подготовительного совещания на уровне министров, состоявшегося в Нуакшоте 17 декабря 2014 года.
Больше примеров...
Нуакшотском (примеров 5)
I have the honour to transmit herewith the declaration of the first summit of Heads of State and Government on the Nouakchott Process, held on 18 December 2014 (see annex). Имею честь препроводить настоящим декларацию первого саммита глав государств и правительств о Нуакшотском процессе, состоявшегося 18 декабря 2014 года (см. приложение).
We agree to organize an annual summit of the countries participating in the Nouakchott Process, in order to review regularly the collective challenges to be addressed in pursuit of our common objectives. Мы готовы проводить ежегодный саммит стран, участвующих в Нуакшотском процессе, для регулярного рассмотрения коллективных проблем, которые необходимо решить для достижения наших общих целей.
As regards the national languages - Pulaar, Soninke and Wolof - the Act provides for the establishment of a Department of National Languages in the University of Nouakchott (art. 12). Что касается национальных языков пуларов, сонинке и волофов, этот закон предусматривает создание в Нуакшотском университете кафедры национальных языков (статья 12).
The method currently used at the University of Nouakchott is to select new entrants from the Technical Sciences Faculty on the basis of specific criteria and to assign the rest of the candidates to the other specialties, usually without considering their profile . Нынешняя методика, применяемая в Нуакшотском университете, состоит в том, чтобы производить отбор новых студентов на факультет технических наук на базе четких критериев, а остальных абитуриентов распределять по другим специальностям, обычно без учета их специализации».
(c) The adoption of the National Health Policy, the 2012 National Plan for the Health Development, and the creation of the faculty of medicine at the University of Nouakchott; с) принятие Национальной политики в области здравоохранения, утверждение в 2012 году Национального плана развития здравоохранения и создание факультета медицины в Нуакшотском университете;
Больше примеров...