Английский - русский
Перевод слова Non-refundable

Перевод non-refundable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невозмещаемые (примеров 5)
And my non-refundable sin to win weekend In Atlantic city. И мои невозмещаемые выходные по-взрослому в Атлантик-сити.
The Panel accordingly finds that non-refundable court fees and legal expenses in connection with the claimant's dispute with its insurer were incurred in order to mitigate the claimant's further compensable losses in respect of its barge. Исходя из этого Группа приходит к выводу, что невозмещаемые судебные издержки и расходы на юридическую помощь в связи с конфликтом между заявителем и его страховщиком были понесены в целях уменьшения дальнейших компенсируемых потерь заявителя, связанных с его баржой.
The non-refundable contributions to a guarantee fund required by the TRIE system constitute 0.25 per cent of the c.i.f. value in Benin, Burkina Faso, Niger and Togo, and 0.50 per cent of the c.i.f. value in Mali. Невозмещаемые взносы в гарантийный фонд, требуемые системой МГАП, составляют 0,25% стоимости сиф в Бенине, Буркина-Фасо, Нигере и Того и 0,50% стоимости сиф в Мали.
The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use. Стоимость основных средств складывается из их закупочной цены, включая импортные пошлины и невозмещаемые налоги на покупку, и любых других расходов, непосредственно связанных с тем, чтобы обеспечить использование активов по назначению.
{\pos(190,230)}has such particular impossible to perceive taste, {\pos(190,230)}I have made non-refundable deposits {\pos(190,230)}at four totally different wedding locales. Раз уж моя маленькая леди никак не может определиться, я заплатил невозмещаемые задатки в четырех совершенно разных свадебных местах.
Больше примеров...
Невозмещаемых (примеров 4)
Resource mobilization, particularly non-refundable contributions, in favour of domestic institutions would be a component of the mission's activities. Мобилизация ресурсов, в частности невозмещаемых взносов в адрес государственных учреждений, станет одним из компонентов ее деятельности.
The fund is designed to be a consistent and innovative source for financing non-refundable resources coming from the reduction of military expenditures and money confiscated as a result of narco-trafficking and corruption. Этот фонд задуман как постоянный и новаторский источник финансирования невозмещаемых ресурсов, поступающих от сокращения военных расходов и в результате конфискации денег в ходе борьбы с наркобизнесом и коррупцией.
In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees. Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.
he made non-refundable deposits on his honeymoons, so he's just knockin' 'em off one at a time. Он сделал несколько невозмещаемых взносов за медовые месяцы, поэтому теперь проводит их все по очереди.
Больше примеров...
Возврату не подлежит (примеров 2)
Yes, I understand what the term "non-refundable" means, which is crazy because I just spent over two grand! Да, я понимаю что значит "возврату не подлежит", но это ненормально, я потратил свыше двух тысяч!
When you make a reservation, this hotel will charge you a 1-night deposit.| Cancellations 3 or more days before arrival: everything refunded. | More than 3 days before arrival or no-show: the 1st-night deposit is non-refundable. При бронировании гостиницы взымается депозит в размере стоимости оплаты за первые сутки пребывания | Аннулирование за 3 дня до прибытия: возврат полной стоимости взысканной оплаты | Позднее, чем за 3 дня до дня прибытия либо неприбытие в срок: депозит возврату не подлежит.
Больше примеров...
Безвозмездная (примеров 2)
The Programme provides non-refundable financing for the purchase of materials for building, improving or completing homes and constructing community facilities such as multi-purpose halls, first aid posts and day-care centres, among other types of community infrastructure. В рамках программы предоставляется безвозмездная финансовая помощь на приобретение материалов для строительства, улучшения или завершения строительства жилья, а также для создания инфраструктуры сообщества, например, многоцелевых залов, пунктов оказания первой помощи, детских садов и др.
The contributions and non-refundable assistance as well as concessional loans submitted by Saudi Arabia in the last three decades exceeded more than $90 billion, benefiting 86 developing States. Пожертвования и безвозмездная помощь, а также льготные займы, предоставленные Саудовской Аравией за последние три десятилетия, составили более 90 млрд. долл. США, принеся пользу 86 развивающимся государствам.
Больше примеров...
Невозмещаемый (примеров 5)
I had to put down a non-refundable deposit. Мне нужно было сделать первый невозмещаемый взнос.
A non-refundable fee of one million kyat (about $1,200) is required to formally file a complaint. Для официальной подачи жалобы требуется внести невозмещаемый залог в 1 млн. кьят (около 1200 долл. США).
Judd requires a non-refundable $100 deposit, which was paid with an untraceable credit card, like the kind you can get at any grocery chain. Джадд требует невозмещаемый задаток в $100, который был оплачен неотслеживаемой кредитной картой, типа тех, что можно получить в любой сети продовольственных магазинов.
A non-refundable application fee. невозмещаемый сбор в связи с подачей заявления.
Once you have found the ideal property, a non-refundable reservation fee of €3,500 is required. Как только Вы нашли идеальный объект, следует оплатить невозмещаемый взнос в размере З 500 евро.
Больше примеров...
Невозмещаемым (примеров 2)
This tax credit replaces the family benefits program, the non-refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families. Эта налоговая льгота пришла на смену программам семейных пособий, невозмещаемым налоговым льготам на детей-иждивенцев и сокращению налогов выплачиваемых семьями.
This regulation also applies to non-refundable tickets. Это правило применяется также к невозмещаемым билетам.
Больше примеров...
Невозвращаемые (примеров 2)
FIACAT/ACAT-RDC also reports that exorbitant, non-refundable bail was often demanded of detainees in order for them to regain their freedom. МФАКАТ/АКАТ-ДРК сообщил также, что для того, чтобы заключенные могли выйти на свободу, от них часто требуется представить в качестве залога непомерно высокие невозвращаемые суммы.
These include non-refundable tax credits for dependent minor children, single-parent families, low-income families, adult children attending post-secondary educational institutions and handicapped adult children. В их число входят невозвращаемые кредиты на маленьких детей-иждивенцев, пособия семьям, возглавляемым родителем-одиночкой, пособия малоимущим семьям, пособия на взрослых детей, учащихся в учебных заведениях среднего специального образования и пособия на взрослых детей-инвалидов.
Больше примеров...
Безвозмездной (примеров 2)
That is why 35 per cent of our bilateral non-refundable aid is devoted to programmes with an environmental component. Вот почему 35 процентов нашей двусторонней безвозмездной помощи выделяется на программы, имеющие экологический компонент.
Under Article 21 of the said Law, outstanding full-time students are eligible for grants obtainable from the Ministry of Education and Sport of the RS through open competition on a non-refundable basis. В соответствии со статьей 21 упомянутого Закона выдающиеся студенты дневного отделения имеют право на гранты, получаемые от Министерства образования и спорта РС в результате открытой конкуренции на безвозмездной основе.
Больше примеров...