FIACAT/ACAT-RDC also reports that exorbitant, non-refundable bail was often demanded of detainees in order for them to regain their freedom. |
МФАКАТ/АКАТ-ДРК сообщил также, что для того, чтобы заключенные могли выйти на свободу, от них часто требуется представить в качестве залога непомерно высокие невозвращаемые суммы. |
These include non-refundable tax credits for dependent minor children, single-parent families, low-income families, adult children attending post-secondary educational institutions and handicapped adult children. |
В их число входят невозвращаемые кредиты на маленьких детей-иждивенцев, пособия семьям, возглавляемым родителем-одиночкой, пособия малоимущим семьям, пособия на взрослых детей, учащихся в учебных заведениях среднего специального образования и пособия на взрослых детей-инвалидов. |