Английский - русский
Перевод слова Non-member

Перевод non-member с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нечлен (примеров 5)
The next speaker on my list is a State non-member of the Conference, and I propose to give that State the floor. Следующим оратором у меня в списке значится государство - нечлен Конференции, и я намерена дать слово этому государству.
Continuing with the list of speakers, the next speaker on my list is a State non-member of the Conference. Следующим оратором у меня в списке является государство - нечлен Конференции.
Today's decision does exactly the opposite; That should be no surprise because it was championed by a non-member of the NPT, coupled with its main benefactor, which made no secret of its contempt for this and other disarmament instruments. Сегодняшнее решение приводит к прямо противоположному результату; это не должно вызывать удивления, поскольку его инициатором был нечлен ДНЯО, а также его главный покровитель, который не скрывал своего презрения по отношению к этому и другим документам в области разоружения.
Nevertheless, one non-member reminded the Council that, owing to the division of functions and responsibilities of the different organs of the United Nations as prescribed by its Charter, the competency of the Council in the area of HIV/AIDS was limited. Тем не менее один нечлен напомнил Совету, что в силу разграничения функций и полномочий различных органов Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу компетенция Совета в вопросе ВИЧ/СПИДа носит ограниченный характер.
(b) When a non-member of the Security Council submits a written request for a meeting with the President of the Council to discuss an urgent matter affecting its interests, the President should acknowledge such a request in writing. Ь) когда какой-либо нечлен Совета Безопасности обращается с письменной просьбой о встрече с Председателем Совета для обсуждения срочного вопроса, затрагивающего его интересы, Председатель Совета должен направить письменное уведомление о получении такой просьбы.
Больше примеров...
Не являющихся его членами (примеров 4)
The Secretary of the Policy Committee, after the first year of the Committee's operation, in 2006, held meetings with senior officials of member and non-member departments in order to get feedback on various aspects of its work. В 2006 году, после первого года работы Комитета по вопросам политики, его секретариат провел встречи со старшими должностными лицами департаментов, являющихся и не являющихся его членами, для получения откликов по различным аспектам его работы.
The Bureau, immediately following its election, will establish an Advisory Group composed of representatives of FAO, WFP and IFAD and other non-Member CFS Participants (see para 11). Бюро, сразу после его избрания, учредит Консультативную группу в составе представителей ФАО, ВПП, МФСР и других участников КВПБ, не являющихся его членами (см. пункт 11).
Those key provisions included the precautionary approach to fisheries management, transparency, new members, compliance and enforcement, and non-member fishing activities. Эти ключевые положения включают применение принципа осторожности к управлению рыболовством, транспарентность, включение новых членов, соблюдение положений и обеспечение правопорядка, а также рыболовную деятельность государств, не являющихся его членами.
Although in some cases, a subsidiary organ may seek information from a non-member or satisfy a request from a non-member to make a statement, such arrangements do not imply a general authorization for participation by non-members. Хотя вспомогательный орган может в некоторых случаях запрашивать информацию у сторон, не являющихся его членами, или по просьбе таких сторон предоставлять им слово для выступления, это не означает общего разрешения сторонам, не являющимся членами данного органа, участвовать в его работе.
Больше примеров...
Не являющиеся членами (примеров 5)
Life as a non-member of the Security Council can at times be very frustrating. Государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, могут порой испытывать чувство глубокого разочарования.
Non-member organizations may also participate in the Committee's meetings as observers. Организации, не являющиеся членами, также могут участвовать в заседаниях Комитета в качестве наблюдателей.
The constitution and canons specify that other non-member groups (such as a seminary, monastic order or ministry organization, or a diocese, congregation or other entity) may be considered for association as ministry partners or affiliated ministries. Конституция и каноны указывают, что другие ассоциации, не являющиеся членами (например, семинария, монашеский орден или организация по служению, или епархия, конгрегация или другое лицо), могут рассматриваться для объединения в качестве партнёров по служению (ministry partners).
It was also recognized by the ambassadors that the ECE has elaborated numerous conventions and norms as well as various instruments for regional integration which may be extended to non-member Mediterranean countries. Участвовавшие во встрече послы также признали, что ЕЭК разработала многочисленные конвенции и нормы, а также различные документы по региональной интеграции, к которым могли бы присоединиться средиземноморские страны, не являющиеся членами ЕЭК.
We will miss him. Secondly, Mr. President, we would like to praise you for the format you have adopted today in calling on three speakers from the Council and three non-member speakers. Во-вторых, г-н Председатель, мы хотели бы воздать должное Вам за предложенный Вами сегодня формат проведения заседания: предоставить слово трем членам Совета и трем ораторам, представляющим государства, не являющиеся членами Совета.
Больше примеров...
Не являющегося членом (примеров 5)
For the observant non-member of the Council, there should be no surprises here. Для наблюдателя, не являющегося членом Совета, здесь не должно быть никаких сюрпризов.
From the vantage point of a non-member of the Council, I would wish to say a word about the experience of participation in open thematic debates. С точки зрения государства, не являющегося членом Совета, я хотела бы сказать несколько слов относительно своего опыта участия в открытых тематических прениях.
This attempt by a non-member of the Movement to prescribe to the African members of the Movement is at best uninformed, or at worst, it is misguided, misleading and constitutes an affront to members of the Movement as a whole. Эту попытку государства, не являющегося членом Движения, указать африканским членам Движения, что они должны делать, можно в лучшем случае оправдать неинформированностью, а в худшем случае назвать необоснованной, неправильной и оскорбительной для членов Движения в целом.
The third session had reviewed the general legal implications stemming from the status of non-member observer State. На третьем заседании были рассмотрены общие правовые последствия, вытекающие из статуса государства-наблюдателя, не являющегося членом Организации.
The General Assembly Rules of Procedure are silent on this point but do not preclude a presiding officer from consulting the members of the organ as regards the way to handle communications received from a non-member with a request for circulation. Правила процедуры Генеральной Ассамблеи не содержат положения по этому вопросу, однако не исключают того, чтобы председательствующий проводил консультации с членами органа в отношении способа рассмотрения сообщений, полученных от субъекта, не являющегося членом органа, с просьбой о распространении.
Больше примеров...
Не являющимся членами организации (примеров 1)
Больше примеров...
Не являющимися членами организации (примеров 1)
Больше примеров...
Не являющиеся ее членами (примеров 2)
UNECE should actively seek out participation from non-member nations, especially when developing standards for agricultural commodities not produced in Europe. ЕЭК ООН должна также активно привлекать к своей работе не являющиеся ее членами страны, особенно когда речь идет о разработке стандартов на сельскохозяйственные товары, не производимые в Европе.
IPHC indicated that its two member States maintained comprehensive data systems for monitoring catches by their vessels, and there were no fisheries by non-member nations. ИПХК указала, что оба ее государства-члена располагают всеобъемлющими системами данных для мониторинга уловов, добываемых их судами, а не являющиеся ее членами государства промысел не ведут.
Больше примеров...
Не являющихся ее членами (примеров 1)
Больше примеров...
Государств-нечленов (примеров 3)
The Swiss delegation would like to thank you above all for your tireless efforts to uphold the cause of non-member participating States. В первую очередь швейцарская делегация хотела бы поблагодарить вас за ваши неустанные усилия в поддержку государств-нечленов, участвующих в работе этого форума.
Yet, in the course of meetings with the groups and of open-ended informal consultations conducted on Tuesday 19 August, I had the opportunity to collect the views of a large number of delegations, members as well as non-member participants. И все же в ходе совещаний с группами и неофициальных консультаций открытого состава, проведенных во вторник, 19 августа, у меня была возможность выяснить мнения большого числа делегаций, причем как государств-членов, так и государств-нечленов.
Indeed, the text of Article 103 does not differentiate between obligations incurred among United Nations Member States and obligations of and towards non-member В самом деле, в тексте статьи 103 не проводится дифференциация между обязательствами, принятыми между государствами-членами ООН, и обязательствами государств-нечленов и по отношению к ним.
Больше примеров...