Standardization of the nomenclature of the different types of meetings of the Council would be another useful action. |
Стандартизация названий различных видов заседаний Совета может быть еще одной полезной мерой. |
Equally important, and I hope this is a major point, despite the proliferation of various forms of meetings of the Council, there is no agreement on their nomenclature and modalities. |
Также важно отметить, и на мой взгляд, это главный момент, что, несмотря на расширение разнообразия видов заседаний Совета, до сих пор не достигнуто какой-либо договоренности в отношении их названий и формата. |
(a) Took note that progress had been made in organizing the content of the report, but a number of issues needed to be addressed, such as harmonization in cross-cutting concepts (e.g., on uncertainty analysis) and nomenclature between chapters and parts. |
а) приняли к сведению, что был достигнут определенный прогресс в организации содержания доклада, однако указали, что требуется рассмотреть ряд вопросов, таких, как согласование междисциплинарных концепций (например, в отношении анализа неопределенности) и названий, употребляемых в главах и их частях. |
Once consensus has been reached and the work of harmonization has been concluded, a new version of the Basic Geographical Nomenclature of Spain (v. 1.1) will be submitted for approval by the National Geographical Institute for publication and dissemination. |
После достижения консенсуса и завершения работы по согласованию новая версия Базового классификатора географических названий (версия 1.1) будет представлена Национальному географическому институту для публикации и распространения. |
However these names for the highland regions are no longer used on recent maps, and Terrae are not officially recognized as standard lunar nomenclature by the International Astronomical Union. |
Однако на современных картах эти названия не используются, а термин «Земля» не признается Международным астрономическим союзом в номенклатуре лунных названий. |
The nomenclature for cardinal directions of Inuit speakers of Greenland, however, is based on geographical landmarks such as the river system and one's position on the coast. |
Однако в инуитских языках, распространенных, в частности, на территории Гренландии, в основе названий сторон света лежат такие географические ориентиры как направление течения рек и положение относительно уровня моря. |
Basic Geographic Nomenclature of Spain |
Базовый классификатор географических названий Испании |
Existing groups are asked to consider changing their names to conform to this recommended standard nomenclature. |
Существующим группам предлагается рассмотреть вопрос об изменении их названий с учетом этой рекомендуемой стандартной номенклатуры. |
The official geographical nomenclature of Quebec published on the Internet increased significantly from 2002 to 2007. |
За период 2002-2007 годов в официальной номенклатуре географических названий Квебека, представленной на веб-сайте, произошли важные изменения. |
There had been publications, articles and television appearances that promoted place names, and a video on nomenclature was produced. |
Были представлены публикации, статьи и подготовлены телевизионные передачи, в ходе которых поощрялось использование правильных названий мест, была подготовлена видеопрограмма по номенклатуре. |
Experts also mentioned that the use of different names for the SEE subregion caused confusion and that the nomenclature should be made consistent. |
Эксперты также указали, что использование различных названий в отношении субрегиона ЮВЕ приводит к путанице и что в этой связи следует обеспечить согласованность соответствующей терминологии. |
The Geographic Names Information System is the United States federal standard for geographic nomenclature. |
Информационная система географических названий представляет собой федеральный стандарт Соединенных Штатов для номенклатуры географических наименований. |
Development of the official geographical nomenclature of Quebec |
Изменения в официальной номенклатуре географических названий Квебека |
It should be considered desirable to have a uniform nomenclature of mandate-holders, titles of mandates as well as a selection and appointment process, to make the whole system more understandable. |
Следует считать желательной единообразную номенклатуру мандатариев, названий мандатов, а также процесса отбора и назначения, чтобы вся система была более понятной. |
In addition to these general rules, each task group develops additional conventions as it formulates an interesting and meaningful nomenclature for individual planetary bodies. |
Кроме этих общих правил каждая рабочая группа разрабатывает дополнительные правила, чтобы создать выразительную и наполненную смыслом систему названий для каждого из планетных тел. |
With the exception of perhaps a hundred common or generic plant and animal names, Esperanto adopts the international binomial nomenclature of living organisms, using suitable orthography, and changing the nominal and adjectival grammatical endings to -o and -a. |
За исключением примерно сотни общих или родовых названий растений и животных, эсперанто наследует международную биномиальную номенклатуру для названий живых организмов, используя изменения грамматических окончаний на -о и -а. |
Place-name queries are based on the nomenclature (800,000 basic map names) of the geographic names register of the National Land Survey. |
Для выполнения запросов о названиях используется база данных (800000 названий из основных карт) реестра географических названий Национальной земельной службы. |