| The Scientific Committee called for discussion on a coordinating mechanism and agreement on issues such as nomenclature, the method of stratification, sample design and local assessments. | Научный комитет призвал провести обсуждение вопроса о координационном механизме и достичь соглашения по таким вопросам, как номенклатура, метод стратификации, схема пробоотбора и местные оценки. |
| In 2000 the International Congenital Heart Surgery Nomenclature was developed to provide a generic classification system. | В 2000 году была разработана Международная Номенклатура врождённых пороков для создания общей классификационной системы. |
| NUTS Nomenclature of Territorial Units for Statistics (Eurostat) | НТЕС Номенклатура территориальных единиц для целей статистики (Евростат) |
| Available information is broken down by size category, economic activity (General Industrial Classification of Economic Activities - NACE), and region for larger countries (Nomenclature of Territorial Units for Statistics - NUTS). | Получаемая информация разбивается на категории в зависимости от размеров, вида экономической деятельности (Общая отраслевая классификация видов экономической деятельности - КДЕС), а в случае крупных стран - по регионам (Номенклатура территориальных единиц для целей статистики - НТЕС). |
| The nomenclature of fertilizers handled by us includes: potassium sulphate, sodium threepolyphosphate and others. | Номенклатура переваливаемых нами удобрений включает: сульфат калия, триполифосфат натрия, карбамид, аммиачную селитру и другие. |
| Some of these barriers could be overcome through inter-agency cooperation, information sharing, standardization of nomenclature and the development of consolidated manuals for reporting. | Некоторые из этих препятствий могут быть преодолены благодаря межучрежденческому сотрудничеству, обмену информацией, стандартизации классификации и разработке сводных руководств по отчетности. |
| Financing studies (in conjunction with the requesting Member States) designed to automate the transmission to Eurostat of changes to the nomenclature of local territorial units. | Финансирование исследований (в сотрудничестве с заинтересованными государствами-членами) по автоматизации передачи в Евростат изменений в классификации местных территориальных единиц. |
| There is no specific nomenclature or coding system allowing legal texts to be identified easily in terms of sources and order of ranking. | Какой-либо определенной классификации или кодификации, позволяющей легко идентифицировать правовые тексты в зависимости от их источника или места в ряду других нормативных документов, не существует. |
| Yet, this generic reform was one of his greatest achievements: his genera and their nomenclature stand at the beginning of the victory of Linnaean taxonomy. | Эта реформа была одним из его величайших достижений: его роды и их номенклатура стоят в начале всей современной ботанической классификации. |
| In the domain of external trade, both the goods classification and the country nomenclature are subject to annual revision. The "explanatory notes" on the combined nomenclature will be computerised. | В области внешней торговли будет проводиться ежегодный пересмотр как классификации товаров, так и номенклатуры стран. "Пояснительные примечания" по комбинированной номенклатуре будут представлены в электронном формате. |
| Introduction of new budget and accounting nomenclature, strengthening of the macroeconomic and public expenditure framework, and gradual consolidation of public resource management will result in more coherent social, economic and financial policies. | введение в обиход новой бюджетной и бухгалтерской терминологии, усиление макроэкономических механизмов и механизмов государственных расходов, а также постепенное упорядочение управления государственными ресурсами приведут к большей согласованности социальной, экономической и финансовой политики. |
| The Dispute Tribunal itself has not always been explicitly consistent in the nomenclature. | Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций сам не всегда бывает однозначно последователен в употреблении этой терминологии. |
| Consequently, the Group discussed the good practices of keeping and making full use of firearms records and highlighted the importance of considering applying standardized nomenclature or terminology, in order to facilitate understanding and information exchange. | В этой связи Группа обсудила успешные виды практики в области ведения учета и использования в полной мере учетных данных об огнестрельном оружии и подчеркнула важность рассмотрения вопроса об использовании стандартной номенклатуры или терминологии для облегчения понимания и обмена информацией. |
| Currently the following 4 working groups have been established: Terminology and nomenclature; Measurement and characterization; Health, Safety and Environmental Aspects of Nanotechnologies; and Material specifications. | К настоящему времени организованы следующие 4 рабочие группы: по терминологии и номенклатуре; по измерениям и определению характеристик; по аспектам нанотехнологий, связанных со здоровьем, безопасностью и окружающей средой; и по спецификациям материалов. |
| The Committee is further concerned that there is a need for legislative harmonization and the revision of the nomenclature which the State party uses to refer to persons with disabilities, in order to prevent derogatory language. | Еще одним предметом озабоченности Комитета является то, что во избежание уничижительной терминологии необходимы гармонизация законодательства и пересмотр системы обозначения понятий, связанных с инвалидами. |
| Standardization of the nomenclature of the different types of meetings of the Council would be another useful action. | Стандартизация названий различных видов заседаний Совета может быть еще одной полезной мерой. |
| (a) Took note that progress had been made in organizing the content of the report, but a number of issues needed to be addressed, such as harmonization in cross-cutting concepts (e.g., on uncertainty analysis) and nomenclature between chapters and parts. | а) приняли к сведению, что был достигнут определенный прогресс в организации содержания доклада, однако указали, что требуется рассмотреть ряд вопросов, таких, как согласование междисциплинарных концепций (например, в отношении анализа неопределенности) и названий, употребляемых в главах и их частях. |
| Basic Geographic Nomenclature of Spain | Базовый классификатор географических названий Испании |
| There had been publications, articles and television appearances that promoted place names, and a video on nomenclature was produced. | Были представлены публикации, статьи и подготовлены телевизионные передачи, в ходе которых поощрялось использование правильных названий мест, была подготовлена видеопрограмма по номенклатуре. |
| In addition to these general rules, each task group develops additional conventions as it formulates an interesting and meaningful nomenclature for individual planetary bodies. | Кроме этих общих правил каждая рабочая группа разрабатывает дополнительные правила, чтобы создать выразительную и наполненную смыслом систему названий для каждого из планетных тел. |