UNHCR indicates that, in order to improve the categorization of staff working in its mobile operational environment, a detailed staffing nomenclature was issued in early 2011, which recognizes the importance of all types of assignments in the discharge of UNHCR's mandate. | УВКБ отмечает, что в целях усовершенствования распределения по категориям персонала, работающего в мобильных условиях его деятельности, в начале 2011 года была опубликована подробная номенклатура кадров, в которой признается важность всех типов назначений для выполнения мандата УВКБ. |
Before this date, the customs conventions of the CCC (nomenclature, valuation for customs purposes, and several temporary importation conventions) and of the UNECE (temporary importation of vehicles) did not contain this "clause". | До этого в таможенных конвенциях СТС (номенклатура, определение таможенной стоимости и несколько конвенций о временном ввозе) и ЕЭК ООН (временный ввоз транспортных средств) такое "положение" отсутствовало. |
NAPFUE (Nomenclature for Air Pollution of Fuels) codes | Коды НЗВТ (Номенклатура для загрязнения воздуха видами топлива) |
a) Glossary and basic nomenclature | а) Глоссарий и базовая номенклатура |
SPE and WPC agree that the petroleum nomenclature as proposed applies only to known discovered hydrocarbon accumulations and their associated potential deposits. | ОИН и ВКН соглашаются с тем, что предлагаемая номенклатура обозначений запасов нефти и газа применяется только к известным открытым скоплениям углеводородов и связанных с ними потенциальных залежей. |
Relevant indicator whose definition and mode of calculation can be found in the WHO nomenclature. | Уместный показатель, определение и способ расчета которого предусмотрены в классификации ВОЗ. |
The lack of disaggregated statistics and the absence of common nomenclature are also additional constraints on application of countervailing duty action in the context of service production and trade. | Применение компенсационных мер в сфере производства услуг и в торговле ими дополнительно затрудняется и нехваткой разукрупненных статистических данных и отсутствием единой классификации. |
During the World Petroleum Congress in June 1994, it was recognized that while any revisions to the current definitions would require the approval of the respective Boards of Directors, the effort to establish a worldwide nomenclature should be increased. | На Всемирном конгрессе по нефти в июне 1994 года было признано, что, хотя любые пересмотры имеющихся определений потребуют утверждения со стороны соответствующих советов директоров, усилия по созданию общемировой классификации следует наращивать. |
This territory organization also integrates the European Union community structure with the so-called Nomenclature of Territorial Units for Statistics. | Такая территориальная организация совпадает со структурой деления местных единиц Европейского союза, предусмотренной в так называемой Классификации территориальных единиц для целей статистики. |
Miller was reluctant to use the new binomial nomenclature of Carl Linnaeus, preferring the classifications of Joseph Pitton de Tournefort and John Ray at first. | Миллер отрицательно относился к новой биномиальной номенклатуре Карла Линнея, предпочитая классификации Жозефа Питтона де Турнефора и Джона Рэя. |
The problem of nomenclature needs to be addressed head-on at the Ad Hoc Committee. | Проблемы терминологии необходимо вынести на рассмотрение непосредственно в Специальном комитете. |
No substantive activities were added or subtracted in the process of migration from the old to the new nomenclature and thematic division of work. | Все основные направления деятельности остались неизменными в процессе перехода к новой терминологии и новому тематическому разделению труда. |
Experts also mentioned that the use of different names for the SEE subregion caused confusion and that the nomenclature should be made consistent. | Эксперты также указали, что использование различных названий в отношении субрегиона ЮВЕ приводит к путанице и что в этой связи следует обеспечить согласованность соответствующей терминологии. |
In addition to harmonizing nomenclature, the organizations would need to continue exchanging experience in results-based management, joint work on results-based budgeting and common approaches to programme performance data. | В дополнение к согласованию терминологии им нужно будет продолжить обмен опытом по вопросам управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, совместную работу по составлению бюджета, ориентированного на результаты, и внедрение общих подходов к сбору данных об эффективности программы. |
Consequently, the Group discussed the good practices of keeping and making full use of firearms records and highlighted the importance of considering applying standardized nomenclature or terminology, in order to facilitate understanding and information exchange. | В этой связи Группа обсудила успешные виды практики в области ведения учета и использования в полной мере учетных данных об огнестрельном оружии и подчеркнула важность рассмотрения вопроса об использовании стандартной номенклатуры или терминологии для облегчения понимания и обмена информацией. |
Equally important, and I hope this is a major point, despite the proliferation of various forms of meetings of the Council, there is no agreement on their nomenclature and modalities. | Также важно отметить, и на мой взгляд, это главный момент, что, несмотря на расширение разнообразия видов заседаний Совета, до сих пор не достигнуто какой-либо договоренности в отношении их названий и формата. |
However these names for the highland regions are no longer used on recent maps, and Terrae are not officially recognized as standard lunar nomenclature by the International Astronomical Union. | Однако на современных картах эти названия не используются, а термин «Земля» не признается Международным астрономическим союзом в номенклатуре лунных названий. |
The Geographic Names Information System is the United States federal standard for geographic nomenclature. | Информационная система географических названий представляет собой федеральный стандарт Соединенных Штатов для номенклатуры географических наименований. |
Development of the official geographical nomenclature of Quebec | Изменения в официальной номенклатуре географических названий Квебека |
It should be considered desirable to have a uniform nomenclature of mandate-holders, titles of mandates as well as a selection and appointment process, to make the whole system more understandable. | Следует считать желательной единообразную номенклатуру мандатариев, названий мандатов, а также процесса отбора и назначения, чтобы вся система была более понятной. |