| Note: This nomenclature differs somewhat from that used in the Harmonized System; however, the classification is correct. | Примечание: настоящая номенклатура несколько отличается от той, которая используется в Согласованной системе; однако классификация является верной. |
| Recruitment rules specify the nature of the job, role and responsibility of the position, nomenclature of the post, qualification and experience required, and age according to the job requirements. | В правилах приема на работу указывается характер работы, функции и обязанности для конкретной должности, номенклатура данной должности, необходимый уровень квалификации и практического опыта, а также возрастные рамки в соответствии с требованиями данного вида работы. |
| Since the nomenclature and structure of the Division in question has been changed, the Committee is not able to identify the exact location of the 64 posts approved. | Поскольку номенклатура и структура рассматриваемого Отдела претерпели изменения, точно установить, где находятся 64 утвержденные должности, Комитет не в состоянии. |
| Discussions focused on five priorities: Nomenclature for Reporting and reporting issues; particulate matter from vehicle tyre and brake wear and road abrasion; ammonia and nitrous oxide emissions; uncertainty; and updating the Guidebook. | Обсуждения касались пяти приоритетных областей: Номенклатура для представления отчетности и вопросы представления отчетности; твердые частицы, образующиеся в результате износа автомобильных шин и тормозов, а также износа дорожного покрытия; выбросы аммиака и закиси азота; наличие неопределенности; и обновление Справочного руководства. |
| Unified nomenclature for all jobs | Единая номенклатура всех видов работ |
| It will then be able to discern the anatomic regions to accommodate a logical format for assigning nomenclature to each item. | Затем она сможет определить анатомические зоны для разработки логического формата с целью присвоения классификации каждому отрубу. |
| The European Community can assume that changes in the production process have not yet been planned, which gives Contracting Parties sufficient room and time for reviewing the nomenclature of the codification system. | Это позволяет Европейскому сообществу предположить, что изменения в производственном процессе пока не запланированы, а это предоставляет Договаривающимся сторонам достаточно возможностей и времени для пересмотра классификации, используемой в системе кодификации. |
| The 1996 base index was already based on the main functions of the international "Classification of Individual Consumption by Purpose" nomenclature, which has had 12 functions since 2005. | Индекс с базой 1996 года уже опирался на основные функции потребления международной классификации "Классификация индивидуального потребления по целям", которая с 2005 года насчитывает 12 функций. |
| At least one Nomenclature Générale des Activités Économiques dans les Communautés Européennes Rev 1.1 code was available by 91 per cent of the records. | По 91% учетных позиций имелся как минимум один код Статистической классификации видов экономической деятельности Европейского сообщества по версии ред. |
| Methodological documentation on sample definition, harmonised nomenclature that classify land use and land cover, surveyors manual and estimation methods was prepared, and the two surveys in which the project is divided were carried out. | Были подготовлены методические документы по формированию выборки, согласованной номенклатуре для классификации видов землепользования и растительного покрова, деятельности регистраторов и методам оценки. |
| Such a connotation upsets traditional nomenclature and reverses the role of a true peacemaker as visualized by the present proposal. | Такая коннотация противоречит традиционной терминологии и искажает роль подлинного миротворца, которая предусматривается в настоящем предложении. |
| Introduction of new budget and accounting nomenclature, strengthening of the macroeconomic and public expenditure framework, and gradual consolidation of public resource management will result in more coherent social, economic and financial policies. | введение в обиход новой бюджетной и бухгалтерской терминологии, усиление макроэкономических механизмов и механизмов государственных расходов, а также постепенное упорядочение управления государственными ресурсами приведут к большей согласованности социальной, экономической и финансовой политики. |
| The Government stresses that it is not the nomenclature (i.e. what the parties to an engagement call their relationship), but the substance, that matters. | Правительство подчеркивает, что речь идет не о терминологии (т.ё. не о том, что понимают стороны договора найма под своими отношениями), а о сути. |
| At its 1998 substantive session, the Committee had decided to defer the application of Jammu and Kashmir Council for Human Rights to a later date and requested the organization to submit a revised application using the correct terminology and nomenclature recognized by the United Nations. | На своей основной сессии 1998 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления Совета штата Джамму и Кашмир по правам человека и предложил этой организации представить пересмотренное заявление с использованием правильной терминологии и оформления, признаваемых Организацией Объединенных Наций. |
| The SALW categories of the template correspond neither to the foreign trade statistic nomenclature nor to the terminology of the Wassenaar Munitions List, which contains the blueprint for the export control statistical procedure. Netherlands Austria 2. Rifles and carbins | Категории стрелкового оружия и легких вооружений, включенные в эту таблицу, не соответствуют ни номенклатуре статистических данных внешней торговли, ни терминологии, используемой в Списке боеприпасов, который разработан в рамках Вассенаарских договоренностей и который служит образцом в рамках статистических процедур, используемых для контроля за экспортом. |
| Standardization of the nomenclature of the different types of meetings of the Council would be another useful action. | Стандартизация названий различных видов заседаний Совета может быть еще одной полезной мерой. |
| However these names for the highland regions are no longer used on recent maps, and Terrae are not officially recognized as standard lunar nomenclature by the International Astronomical Union. | Однако на современных картах эти названия не используются, а термин «Земля» не признается Международным астрономическим союзом в номенклатуре лунных названий. |
| The Geographic Names Information System is the United States federal standard for geographic nomenclature. | Информационная система географических названий представляет собой федеральный стандарт Соединенных Штатов для номенклатуры географических наименований. |
| Development of the official geographical nomenclature of Quebec | Изменения в официальной номенклатуре географических названий Квебека |
| Place-name queries are based on the nomenclature (800,000 basic map names) of the geographic names register of the National Land Survey. | Для выполнения запросов о названиях используется база данных (800000 названий из основных карт) реестра географических названий Национальной земельной службы. |