| Outlander: The Outlander is a wandering nomad who uses ranged weapons and "low magic". | Скиталец (Outlander) - бродячий кочевник, который пользуется оружием дальнего боя и так называемой «низшей магией». |
| How do I know you're not Nomad? | Откуда мне знать, что ты не Кочевник? |
| Is he an American nomad? | Этот кочевник - американец. |
| Nomad has to keep us hooked on it. | Кочевник держит нас на нем. |
| We're about three miles from the Nomad now. | Мы примерно в пяти километрах от отеля "Кочевник". |
| Nomad, where had you been last week? | Странник, где тебя носило на прошлой неделе? |
| Nomad... Is it so difficult to develop painless way to cure a tooth? | Странник, неужели так трудно изобрести безболезненный способ лечения зубов? |
| How long we'll last out, Nomad? | На сколько нас хватит, Странник? |
| Nomad, I have found him. | Странник, я нашел его. |
| Your Excellency, I have a dispatch on that savage whom Nomad have lost. | Ваше превосходительство, донесение по этому дикарю, которого упустил Странник. |
| Ready for infil as soon as Nomad has eyes on target. | Как только бродяга увидит цель, стреляйте. |
| Mother, this is NOMAD. | Мама, это бродяга. |
| Nice timing, Nomad. | Самое время, бродяга. |
| Nomad, we can not lock target. | Бродяга, не можем захватить цель |
| Nathan James, this is Nomad. | Нэйтан Джеймс, это бродяга. |
| This small horse of the mountains, identity of the nomad people, disappeared under the Soviet era. | Эта маленькая лошадь гор, тождество кочевого народа, которая исчезла в советскую эпоху. |
| Reinforce the capacities of women's organizations, within the nomad population of the Woodabee | Укрепление потенциала женских организаций в рамках кочевого населения вудаби |
| The Roma population is subdivided into several groups, according to their traditional occupations, the language they speak or the degree to which they are either sedentary or nomad. | Это население подразделено на несколько групп, в зависимости от их традиционных занятий, используемого ими языка или степени оседлости или кочевого образа жизни. |
| SWGU works at narrowing educational gaps, especially in rural and nomad areas, by providing facilities for special learning programmes of mobile learning schools for girls in nomad communities. | ВССЖ работает над сокращением разрывов в сфере образования, особенно в сельских районах и среди кочевого населения, предоставляя помещения для реализации специальных учебных программ в передвижных школах для девочек в кочевых общинах. |
| Nomad bikers, bulk trouble. | Кочующие байкеры, куча неприятностей. |
| A cyclecade of nomad bikers. | кочующие байкеры в Нью Джерусалиме. |
| It is to be mentioned that rural and nomad women are in direct contact with natural resources. | Следует отметить, что женщины, проживающие в сельской местности, и женщины из кочевых племен находятся в непосредственном контакте с природными ресурсами. |
| The Committee took note of the briefing by the Central African Republic on Mbororo nomad migrations. | Комитет принял к сведению представленную Центральноафриканской Республикой информацию о миграции кочевых племен мбороро. |
| Camels have been throughout history a source of riches and of survival for nomad tribes. | На протяжении всей истории, верблюды были источником богатства и способом выживания для кочевых племен. |
| A delegation of influential Aballa leaders from Khartoum, including leading officials of the National Congress Party, Darfur Regional Authority and the Supreme Council for Nomad Development, also proceeded to the area to promote reconciliation between the tribes. | В целях содействия примирению между племенами в район также прибыла делегация влиятельных вождей племени абалла из Хартума, в состав которой вошли также ключевые руководители партии Национальный конгресс, Дарфурской региональной администрации и Высшего совета по вопросам развития кочевых племен. |
| You did that like a nomad. | Ты сделала это как кочевница. |
| For Wile 'ne nomad, you made this. | Ты сделала это как кочевница. |
| Jax, you got no real proof of Clay's ties to the Nomad attacks. | Джекс, у тебя нет весомых доказательств того, что Клэй связан с нападениями Номадов. |
| 'Cause I'm a little cautious when it comes to Nomad integrity. | Потому что я несколько осторожничаю, когда речь заходит о честности Номадов. |
| As we all know, our Nomad Charter is disbanding. | Как вы все знаете, наше отделение номадов расформировывается. |
| Since February 2016 - initiator of and team leader at Nomad Explorer. | С февраля 2016 года - Инициатор и руководитель команды Nomad Explorer. |
| This was followed in 1995 by a BBC documentary entitled A Nomad in New York about her modeling career. | В 1995 году BBC выпустила документальный фильм "A Nomad in New York", рассказывающий о её карьере модели. |
| We go back to the Nomad in 3069 who carves an X in his forehead and uses Charlie Manson as a sort of Messiah. | После этого мы возвращаемся к Nomad, который вырезает на лбу букву Х и использует Чарльза Мэнсона в качестве Мессии. |
| The Nomad, being based on a concept car, was always better known, but its main reason for fame - its use by surfers needing a vehicle to haul their boards around - came only after both cars were long discontinued. | Nomad, будучи основанным на концепт-каре, был более известен, но главная его причина известности - это использование серферами, нуждающимися в автомобиле для перевозки досок - их активное использование началось уже после того, как производство обеих машин были давно прекращено. |
| Between 1968 and 1972 the names Nomad and Nomad Custom were applied to the lowest-priced Chevelle four-door station wagon model, below the Chevelle Greenbrier, Chevelle Concours, and Chevelle Concours Estate. | Между 1968 и 1972 годами наименования Nomad и Nomad Custom применялись к самой дешёвой модификации 4-дверного универсала Chevelle, стоившей ниже, чем Chevelle Greenbrier, Chevelle Concourse, Chevelle Concourse Estate. |
| My strength comes from the gold and from Nomad. | Моя сила идет от золота и от Кочевника. |
| What's this Nomad's agenda? | Что за цель у этого Кочевника? |
| If I had only supported him, he'd probably still be alive, if we had all just stood up to Nomad like he wanted... | Если бы я только поддержал его, Возможно, он был бы жив, Если бы мы все встали против Кочевника, как он просил... |
| Man takes part of his identity from what he has appropriated: a farmer cannot be explained without his field or a nomad without his herd, but they can also not be defined only in terms of their possessions. | Человек обретает свою самобытность частично из того, что он присвоил: невозможно представить себе земледельца без его поля, а кочевника без его стада; однако невозможно также свести их самобытность только к этим видам собственности. |
| If we ever got away from Nomad. | Если выберемся от Кочевника. |
| I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis. | Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа. |
| The Empire's plans come under the scrutiny of the "Favor Broker", an opponent of Nomad. | Планы Империи находятся под пристальным вниманием «Брокера благоприятствования», противника Номада. |
| Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room. | Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке. |
| This led to Captain America giving up his role for a while and taking on the role of Nomad. | Это привело к тому, что Капитан Америка некоторое время отказывался от своей роли и принимал на себя роль Номада. |
| The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish. | Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром. |
| Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? | Номэд взломал МИТ это одно, но комп Хейли? |
| Dude, Nomad is not here. | Чувак, Номэд здесь нет. |