Английский - русский
Перевод слова Nomad

Перевод nomad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кочевник (примеров 28)
On 3 February 2014, SPLA and National Police Service elements from Makir attacked unarmed Misseriya in the village of Luki in the central Abyei Area, resulting in injury to one nomad and the killing of three cattle. 3 февраля 2014 года военнослужащие НОАС и сотрудники национальной полицейской службы из Макира совершили нападение на безоружных миссерийцев в деревне Луки в центральной части района Абьей, в результате чего был ранен один кочевник и убиты три коровы.
Is he an American nomad? Этот кочевник - американец.
Nomad has to keep us hooked on it. Кочевник держит нас на нем.
The series dealt with the Marvel Universe's version of the Watergate scandal, making Rogers so uncertain about his role that he abandons his Captain America identity in favor of one called Nomad, emphasizing the word's meaning as "man without a country". Серия также имела дело с версией Уотергейтского скандала Вселенной Marvel, сделав Роджерса настолько неуверенным насчёт своей роли, что он оставил свою личность Капитана Америки в пользу другой, под названием Кочевник.
I prefer the term nomad. Я предпочитаю термин "кочевник".
Больше примеров...
Странник (примеров 9)
Nomad had took... from the Information department... Странник забрал из депертамента информации дикаря,
Nomad... Is it so difficult to develop painless way to cure a tooth? Странник, неужели так трудно изобрести безболезненный способ лечения зубов?
How long we'll last out, Nomad? На сколько нас хватит, Странник?
Nomad, I have found him. Странник, я нашел его.
Nomad proposes that they meet in person at the school's Halloween-themed homecoming dance. «Странник» предполагает встретиться лично на школьном бале в честь Хэллоуина.
Больше примеров...
Бродяга (примеров 8)
A nomad passing through? Может, бродяга заходил?
Nomad, Nathan James. Бродяга, Нейтан Джеймс.
Copy that, Nomad. Вас понял, бродяга.
Nomad, we can not lock target. Бродяга, не можем захватить цель
Nathan James, this is Nomad. Нэйтан Джеймс, это бродяга.
Больше примеров...
Кочевого (примеров 4)
This small horse of the mountains, identity of the nomad people, disappeared under the Soviet era. Эта маленькая лошадь гор, тождество кочевого народа, которая исчезла в советскую эпоху.
Reinforce the capacities of women's organizations, within the nomad population of the Woodabee Укрепление потенциала женских организаций в рамках кочевого населения вудаби
The Roma population is subdivided into several groups, according to their traditional occupations, the language they speak or the degree to which they are either sedentary or nomad. Это население подразделено на несколько групп, в зависимости от их традиционных занятий, используемого ими языка или степени оседлости или кочевого образа жизни.
SWGU works at narrowing educational gaps, especially in rural and nomad areas, by providing facilities for special learning programmes of mobile learning schools for girls in nomad communities. ВССЖ работает над сокращением разрывов в сфере образования, особенно в сельских районах и среди кочевого населения, предоставляя помещения для реализации специальных учебных программ в передвижных школах для девочек в кочевых общинах.
Больше примеров...
Кочующие (примеров 2)
Nomad bikers, bulk trouble. Кочующие байкеры, куча неприятностей.
A cyclecade of nomad bikers. кочующие байкеры в Нью Джерусалиме.
Больше примеров...
Кочевых племен (примеров 4)
It is to be mentioned that rural and nomad women are in direct contact with natural resources. Следует отметить, что женщины, проживающие в сельской местности, и женщины из кочевых племен находятся в непосредственном контакте с природными ресурсами.
The Committee took note of the briefing by the Central African Republic on Mbororo nomad migrations. Комитет принял к сведению представленную Центральноафриканской Республикой информацию о миграции кочевых племен мбороро.
Camels have been throughout history a source of riches and of survival for nomad tribes. На протяжении всей истории, верблюды были источником богатства и способом выживания для кочевых племен.
A delegation of influential Aballa leaders from Khartoum, including leading officials of the National Congress Party, Darfur Regional Authority and the Supreme Council for Nomad Development, also proceeded to the area to promote reconciliation between the tribes. В целях содействия примирению между племенами в район также прибыла делегация влиятельных вождей племени абалла из Хартума, в состав которой вошли также ключевые руководители партии Национальный конгресс, Дарфурской региональной администрации и Высшего совета по вопросам развития кочевых племен.
Больше примеров...
Кочевница (примеров 2)
You did that like a nomad. Ты сделала это как кочевница.
For Wile 'ne nomad, you made this. Ты сделала это как кочевница.
Больше примеров...
Номадов (примеров 3)
Jax, you got no real proof of Clay's ties to the Nomad attacks. Джекс, у тебя нет весомых доказательств того, что Клэй связан с нападениями Номадов.
'Cause I'm a little cautious when it comes to Nomad integrity. Потому что я несколько осторожничаю, когда речь заходит о честности Номадов.
As we all know, our Nomad Charter is disbanding. Как вы все знаете, наше отделение номадов расформировывается.
Больше примеров...
Nomad (примеров 20)
1960 For 1960, the Impala-based Nomad four-door was revised with more conventional styling. В 1960 году дизайн 4-дверного Nomad был пересмотрен в пользу более классического стиля.
In April 1999, the firm launched the NOMAD line of digital audio players that would later introduce the MuVo and ZEN series of portable media players. В апреле 1999 года компания запускает линейку цифровых звуковых проигрывателей Creative NOMAD, позднее ставшая носимыми звуковыми проигрывателями Creative MuVo и Creative Zen.
The Nomad, being based on a concept car, was always better known, but its main reason for fame - its use by surfers needing a vehicle to haul their boards around - came only after both cars were long discontinued. Nomad, будучи основанным на концепт-каре, был более известен, но главная его причина известности - это использование серферами, нуждающимися в автомобиле для перевозки досок - их активное использование началось уже после того, как производство обеих машин были давно прекращено.
On February 2, 2009 a conference call was held between developers of Compiz, Compiz++, NOMAD and Compiz Fusion where it was decided to merge the projects into a unified project, simply named Compiz, with a unified roadmap. 2 февраля 2009 состоялась видеоконференция между разработчиками Compiz, Compiz++, NOMAD и Compiz Fusion, где было решено объединить проекты в один проект, названный просто Compiz, с единым планом развития.
The series has been adapted into a 24-episode anime television series by Nomad, airing in 2006 and released on 8 DVDs. Манга была адаптирована в 24-серийное аниме, созданное на студии Nomad и выпущенное в 2006 году на 8 DVD.
Больше примеров...
Кочевника (примеров 13)
Well, based on his father's description, he might be a chink in Nomad's armor... Судя по описаниям отца, Он может быть брешью в броне Кочевника...
We want to stop this Nomad too. Мы тоже хотим остановить этого Кочевника.
I tell you where Malcolm is, you get a lead on Nomad and take care of my problem. Я скажу тебе, где Малкольм, Вы выследите Кочевника и избавите меня от проблемы.
What's this Nomad's agenda? Что за цель у этого Кочевника?
If I had only supported him, he'd probably still be alive, if we had all just stood up to Nomad like he wanted... Если бы я только поддержал его, Возможно, он был бы жив, Если бы мы все встали против Кочевника, как он просил...
Больше примеров...
Номада (примеров 7)
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis. Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room. Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
This led to Captain America giving up his role for a while and taking on the role of Nomad. Это привело к тому, что Капитан Америка некоторое время отказывался от своей роли и принимал на себя роль Номада.
And right now I have in place, for the last nine months, a plan that in five years, every nomad will have clean drinking water. И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish. Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Больше примеров...
Номэд (примеров 2)
Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? Номэд взломал МИТ это одно, но комп Хейли?
Dude, Nomad is not here. Чувак, Номэд здесь нет.
Больше примеров...