Английский - русский
Перевод слова Noisy

Перевод noisy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шумный (примеров 38)
Every good woodsman knows a noisy hunter never catches his prey. Каждый человек, живущий в лесу, знает шумный охотник никогда не схватит добычу.
The album has been described as violent, misanthropic, noisy, and mean-spirited. Альбом описывали как жестокий, мизантропический, шумный и аморальный.
There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный!
Dirty, noisy and quite enjoyable. Грязный, шумный. Очаровательный.
A noisy yard is a peaceful yard. Шумный двор - мирный двор.
Больше примеров...
Много шума (примеров 9)
In buses, trains, parks... where it's noisy. В автобусе, метро, в парке, когда вокруг много шума.
Why do you always have to be so noisy? Почему от тебя всегда так много шума?
Shoes are too noisy. От туфлей много шума.
You're too noisy. От тебя много шума!
The Doctor is noisy, ... Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления.
Больше примеров...
Шумит (примеров 11)
Is Octave too noisy? Октав не слишком шумит?
Why is the dog from next door so noisy? Почему собака так шумит?
I hope it's not too noisy. Надеюсь, не слишком шумит.
Man, that thing is noisy. Твоё джакузи очень шумит.
It's always noisy here. Ночью постоянно кто-то шумит.
Больше примеров...
Шумят (примеров 11)
If they're noisy, you're best off going to the council. Если они шумят, вам нужно в органы местного самоуправления.
'Cause now we're next to the, like, this hostess stand here and that waiter station where people keep coming by and being noisy. Теперь мы сидим рядом со стойкой хостесс и столом официантов, люди постоянно ходят здесь и шумят.
Children not too noisy? Дети не слишком шумят?
So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят.
We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. Обычно на совещаниях приходится много времени тратить на то, чтобы включать и выключать проекторы, вдобавок они шумят, и люди просто выключают их совсем.
Больше примеров...
Шум (примеров 24)
How can you watch this, it's so noisy! Как вы можете смотреть это, такой шум!
Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум.
It was too noisy to sleep. Такой шум, что спать невозможно.
Do you have to be so noisy, doll? Из-за чего весь этот шум, чучело?
As regards aircraft noise, Belgium will interpret the EU directives as broadly as possible so as to minimize the noise pollution caused by old and noisy aircraft. Что касается шума, производимого летательными аппаратами, то Бельгия будет в максимальной степени руководствоваться директивами ЕС, с тем чтобы свести к минимуму неблагоприятные последствия эксплуатации устаревших летательных аппаратов, производящих значительный шум.
Больше примеров...
Шуметь (примеров 5)
Keep the crusher on, it may get a little noisy. Дай копу. А то он может немного шуметь.
It may get a little noisy. А то он может немного шуметь.
I never knew the women could be so noisy. Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь.
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала.
All they say is no noisy vacuum. Было велено не шуметь пылесосом.
Больше примеров...
Громко (примеров 9)
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.
Okay, Steiner, don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
I hear they're so noisy, anyway. Говорят, там ужасно громко.
Besides, your friend is a noisy eater. К тому же ваш друг громко чавкает.
Больше примеров...
Нойзи (примеров 17)
This is Noisy Boy. Это Нойзи Бой. Конструкция Тако Машида.
I'm buying Noisy Boy. Я покупаю Нойзи Бой.
But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy, and it works. вообщем я взял раму от Эмбуша, ... и установил электрику от Нойзи Боя.
Take your first look in a long time at Noisy Boy! В левом углу - настоящая легенда... это Нойзи Бой!
You put Noisy's voice recognition into Atom? Переставил блок Нойзи на Атома?
Больше примеров...