| Every good woodsman knows a noisy hunter never catches his prey. | Каждый человек, живущий в лесу, знает шумный охотник никогда не схватит добычу. |
| The album has been described as violent, misanthropic, noisy, and mean-spirited. | Альбом описывали как жестокий, мизантропический, шумный и аморальный. |
| There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. | Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный! |
| Dirty, noisy and quite enjoyable. | Грязный, шумный. Очаровательный. |
| A noisy yard is a peaceful yard. | Шумный двор - мирный двор. |
| In buses, trains, parks... where it's noisy. | В автобусе, метро, в парке, когда вокруг много шума. |
| Why do you always have to be so noisy? | Почему от тебя всегда так много шума? |
| Shoes are too noisy. | От туфлей много шума. |
| You're too noisy. | От тебя много шума! |
| The Doctor is noisy, ... | Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления. |
| Is Octave too noisy? | Октав не слишком шумит? |
| Why is the dog from next door so noisy? | Почему собака так шумит? |
| I hope it's not too noisy. | Надеюсь, не слишком шумит. |
| Man, that thing is noisy. | Твоё джакузи очень шумит. |
| It's always noisy here. | Ночью постоянно кто-то шумит. |
| If they're noisy, you're best off going to the council. | Если они шумят, вам нужно в органы местного самоуправления. |
| 'Cause now we're next to the, like, this hostess stand here and that waiter station where people keep coming by and being noisy. | Теперь мы сидим рядом со стойкой хостесс и столом официантов, люди постоянно ходят здесь и шумят. |
| Children not too noisy? | Дети не слишком шумят? |
| So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. | Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят. |
| We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. | Обычно на совещаниях приходится много времени тратить на то, чтобы включать и выключать проекторы, вдобавок они шумят, и люди просто выключают их совсем. |
| How can you watch this, it's so noisy! | Как вы можете смотреть это, такой шум! |
| Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. | Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум. |
| It was too noisy to sleep. | Такой шум, что спать невозможно. |
| Do you have to be so noisy, doll? | Из-за чего весь этот шум, чучело? |
| As regards aircraft noise, Belgium will interpret the EU directives as broadly as possible so as to minimize the noise pollution caused by old and noisy aircraft. | Что касается шума, производимого летательными аппаратами, то Бельгия будет в максимальной степени руководствоваться директивами ЕС, с тем чтобы свести к минимуму неблагоприятные последствия эксплуатации устаревших летательных аппаратов, производящих значительный шум. |
| Keep the crusher on, it may get a little noisy. | Дай копу. А то он может немного шуметь. |
| It may get a little noisy. | А то он может немного шуметь. |
| I never knew the women could be so noisy. | Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь. |
| Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. | Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала. |
| All they say is no noisy vacuum. | Было велено не шуметь пылесосом. |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. |
| Okay, Steiner, don't be too noisy. | Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. |
| Don't be too noisy. | Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. |
| I hear they're so noisy, anyway. | Говорят, там ужасно громко. |
| Besides, your friend is a noisy eater. | К тому же ваш друг громко чавкает. |
| This is Noisy Boy. | Это Нойзи Бой. Конструкция Тако Машида. |
| I'm buying Noisy Boy. | Я покупаю Нойзи Бой. |
| But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy, and it works. | вообщем я взял раму от Эмбуша, ... и установил электрику от Нойзи Боя. |
| Take your first look in a long time at Noisy Boy! | В левом углу - настоящая легенда... это Нойзи Бой! |
| You put Noisy's voice recognition into Atom? | Переставил блок Нойзи на Атома? |