Английский - русский
Перевод слова Noisy

Перевод noisy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шумный (примеров 38)
It was noisy and a little messy but... totally alive. Шумный, неопрятный, но... по-настоящему живой.
To him, Taillard's like a noisy upstairs neighbor. Для нею Тайяр - шумный сосед сверху.
Yes, it suits you - unreliable, noisy, and good at getting people into trouble! Да, вам он подходит - такой же ненадёжный, шумный, и создаёт людям одни проблемы!
My child is noisy and disruptive. Мой ребенок шумный разрушитель.
A noisy yard is a peaceful yard. Шумный двор - мирный двор.
Больше примеров...
Много шума (примеров 9)
In buses, trains, parks... where it's noisy. В автобусе, метро, в парке, когда вокруг много шума.
Why do you always have to be so noisy? Почему от тебя всегда так много шума?
We had rebreathers, but it would be clanky, it would be noisy. У нас были акваланги, но они создавали бы слишком много шума.
Shoes are too noisy. От туфлей много шума.
You're too noisy. От тебя много шума!
Больше примеров...
Шумит (примеров 11)
By the way, I hope my typing's not too noisy for you. Кстати, я надеюсь, моя пишущая машинка не слишком шумит.
He's drunk, he's noisy, and you need to take him off my han. Он пьяный, он шумит, и мне нужно чтобы ты меня от него избавила.
Is Octave too noisy? Октав не слишком шумит?
Man, that thing is noisy. Твоё джакузи очень шумит.
It's always noisy here. Ночью постоянно кто-то шумит.
Больше примеров...
Шумят (примеров 11)
Sorry, Dad, they're very noisy up here in heaven. Прости, папа, они тут, на небе, сильно шумят.
Children not too noisy? Дети не слишком шумят?
My grandpa told me... ~When the stones are noisy, Laputa is over the mines. Я слышал от деда, что камни шумят, когда над горами пролетает Лапута.
So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят.
we want big, bulky, noisy ones. Все они шумят по-странному.
Больше примеров...
Шум (примеров 24)
Why was it so noisy? Что там за шум?
Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум.
What a noisy bunch. Вы сможете уснуть, несмотря на шум?
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз.
If you listen closely, you can hear a hissing noise in the vocals in the intro because we were using a real noisy vocal preamp. Если внимательно вслушаться во вступление песни, можно расслышать слабый шум от вращающегося диска громкоговорителя.
Больше примеров...
Шуметь (примеров 5)
Keep the crusher on, it may get a little noisy. Дай копу. А то он может немного шуметь.
It may get a little noisy. А то он может немного шуметь.
I never knew the women could be so noisy. Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь.
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала.
All they say is no noisy vacuum. Было велено не шуметь пылесосом.
Больше примеров...
Громко (примеров 9)
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.
Okay, Steiner, don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Yes. The bells have been really noisy throughout the day... Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Why is it so noisy... Почему так громко жужжит?
Больше примеров...
Нойзи (примеров 17)
Noisy's been in Japan. Нойзи был в Японии, там роботы слабее.
We have Midas against Noisy Boy. Майдас против Нойзи Боя,
Take your first look in a long time at Noisy Boy! После долгого расставания, вы можете лицезреть... Нойзи Бой!
And so long to Noisy Boy. А с Нойзи Боем мы прощаемся!
He's not advanced enough to handle Noisy's voice command. Система Нойзи себя не оправдала и это факт.
Больше примеров...