Английский - русский
Перевод слова Noisy

Перевод noisy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шумный (примеров 38)
two lovers, forgetting the noisy city... Dreamed of love along a country road... Двое влюбленных, забыв про шумный город... мечтали о любви на проселочной дороге...
Unlike your girlfriend, she'll tell you exactly what she means, but you have to listen, because... if you don't, your car's just a noisy heap of metal. В отличие от твоей подружки, машина говорит тебе точно то, что имеет в виду, но нужно слушать, потому что... если не слушаешь - твоя машина просто шумный кусок металла.
My child is noisy and disruptive. Мой ребенок шумный разрушитель.
Because I have a very noisy neighbor. У меня очень шумный сосед.
Sure, the city is dirty, it's crowded and polluted and noisy, but there's got to be a few sparks of sweet humanity left. Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости.
Больше примеров...
Много шума (примеров 9)
Shoes are too noisy. От туфлей много шума.
You're too noisy. От тебя много шума!
Apparently, I'm a classic noisy sleeper. Похоже, я из тех, кто издает много шума.
Richard rarely talked of it, but I have thought the field of battle to be very... noisy very confusing. Ричард редко об этом говорил, но я думаю, на поле боя много шума, много суматохи.
The Doctor is noisy, ... Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления.
Больше примеров...
Шумит (примеров 11)
He's drunk, he's noisy, and you need to take him off my han. Он пьяный, он шумит, и мне нужно чтобы ты меня от него избавила.
Is Octave too noisy? Октав не слишком шумит?
I hope it's not too noisy. Надеюсь, не слишком шумит.
Why are we so noisy, boys? Ну что, народ шумит.
The sea is incredibly noisy. Море шумит очень сильно.
Больше примеров...
Шумят (примеров 11)
And there are other people in the lab and they're being so noisy. А вокруг в лаборатории куча народу, все шумят.
Sorry, Dad, they're very noisy up here in heaven. Прости, папа, они тут, на небе, сильно шумят.
Children not too noisy? Дети не слишком шумят?
So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят.
Good Did not relate to The kid is very noisy Я слышу, у Вас там дети шумят? Приезжайте и посмотрите.
Больше примеров...
Шум (примеров 24)
I think I liked it better when they were being noisy. Они мне нравились больше, когда издавали шум.
It's just a noisy hall where there's a nightly brawl Там вечный шум и гам, и драки по ночам
Do you have to be so noisy, doll? Из-за чего весь этот шум, чучело?
If I choose a different way of moving - on the right for example - then I'll have a different command, different noise, playing through a noisy system, very complicated. Если я выберу другой способ движения, справа например, у меня будет другая команда, другой шум, воспроизводить через шумную систему достаточно сложно.
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз.
Больше примеров...
Шуметь (примеров 5)
Keep the crusher on, it may get a little noisy. Дай копу. А то он может немного шуметь.
It may get a little noisy. А то он может немного шуметь.
I never knew the women could be so noisy. Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь.
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала.
All they say is no noisy vacuum. Было велено не шуметь пылесосом.
Больше примеров...
Громко (примеров 9)
Okay, Steiner, don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
What, noisy smelly ones or silent but deadlies? Правда? Громко и без запаха или тихо, но смертельно?
Yes. The bells have been really noisy throughout the day... Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Besides, your friend is a noisy eater. К тому же ваш друг громко чавкает.
Why is it so noisy... Почему так громко жужжит?
Больше примеров...
Нойзи (примеров 17)
This is what's left of Noisy Boy? That's it. Это всё что осталось от Нойзи Боя?
I'm buying Noisy Boy. Я покупаю Нойзи Бой.
And so long to Noisy Boy. А с Нойзи Боем мы прощаемся!
You put Noisy's voice recognition into Atom? Переставил блок Нойзи на Атома?
He's not advanced enough to handle Noisy's voice command. Система Нойзи себя не оправдала и это факт.
Больше примеров...