To him, Taillard's like a noisy upstairs neighbor. | Для нею Тайяр - шумный сосед сверху. |
Sure, it's dirty, crowded, polluted, noisy... and there's people who would rather step on your face as come on! | Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости. |
Sure, the city is dirty, it's crowded and polluted and noisy, but there's got to be a few sparks of sweet humanity left. | Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости. |
Are you always this noisy when you get up? | Ты всегда такой шумный по утрам? |
It would have been a chaotic, noisy household. | Это точно был хаотичный и шумный дом. |
Why do you always have to be so noisy? | Почему от тебя всегда так много шума? |
We had rebreathers, but it would be clanky, it would be noisy. | У нас были акваланги, но они создавали бы слишком много шума. |
Shoes are too noisy. | От туфлей много шума. |
Richard rarely talked of it, but I have thought the field of battle to be very... noisy very confusing. | Ричард редко об этом говорил, но я думаю, на поле боя много шума, много суматохи. |
The Doctor is noisy, ... | Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления. |
By the way, I hope my typing's not too noisy for you. | Кстати, я надеюсь, моя пишущая машинка не слишком шумит. |
Is Octave too noisy? | Октав не слишком шумит? |
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy. | Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. |
Man, that thing is noisy. | Твоё джакузи очень шумит. |
These machines are so noisy. | У ж больно она шумит. |
Sorry, Dad, they're very noisy up here in heaven. | Прости, папа, они тут, на небе, сильно шумят. |
They're noisy, they're messy, they're expensive. | Дети шумят, все разбрасывают, и на них постоянно нужны деньги. |
My grandpa told me... ~When the stones are noisy, Laputa is over the mines. | Я слышал от деда, что камни шумят, когда над горами пролетает Лапута. |
So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. | Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят. |
Good Did not relate to The kid is very noisy | Я слышу, у Вас там дети шумят? Приезжайте и посмотрите. |
But it could get a bit noisy. | Но может подняться шум. |
I was just up there, and it's really noisy. | Я только что была там, ужасный шум. |
What a noisy bunch. | Вы сможете уснуть, несмотря на шум? |
It's noisy outside. | Ужасный шум с улицы доносится. |
In an increasingly noisy media landscape, the incentive is to make more noise to be heard, and that tyranny of the loud encourages the tyranny of the nasty. | Целью всё более шумного медиапространства становится заставить услышать этот шум, а тирания шума порождает тиранию мерзости. |
Keep the crusher on, it may get a little noisy. | Дай копу. А то он может немного шуметь. |
It may get a little noisy. | А то он может немного шуметь. |
I never knew the women could be so noisy. | Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь. |
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. | Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала. |
All they say is no noisy vacuum. | Было велено не шуметь пылесосом. |
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. |
Okay, Steiner, don't be too noisy. | Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. |
What, noisy smelly ones or silent but deadlies? | Правда? Громко и без запаха или тихо, но смертельно? |
Yes. The bells have been really noisy throughout the day... | Да... сегодня колокола звучат необычайно громко. |
Besides, your friend is a noisy eater. | К тому же ваш друг громко чавкает. |
We have Midas against Noisy Boy. | Майдас против Нойзи Боя, |
I'm buying Noisy Boy. | Я покупаю Нойзи Бой. |
I'm buying Noisy Boy. | Я покупаю Нойзи Боя. |
And so long to Noisy Boy. | А с Нойзи Боем мы прощаемся! |
He's not advanced enough to handle Noisy's voice command. | Система Нойзи себя не оправдала и это факт. |