And he doesn't even have to speak, a nod is enough. | Ему даже говорить не нужно, достаточно кивнуть. |
You can just nod if you want. | Если хотите, можете просто кивнуть. |
Maybe you could nod yes or no for me. | Может, ты бы мог кивнуть "Да" или "Нет" |
I only have to nod? | И я должен лишь кивнуть? |
This is where you nod. | Тут ты должна кивнуть. |
I thought that I could smile, nod my way through it; | Я думала, что смогу улыбаться, кивать, проходя через это. |
Word of advice... everything she does is hugely fascinating and I understand none of it, so feel free to smile and nod. | Маленький совет: все, что она делает невероятно интересно, и я не понимаю ни слова из этого, так что не стесняйтесь улыбаться и кивать. |
So, from now on, just nod or shake your head, okay? | Так что, отныне ты будешь просто кивать или качать головой, ясно? |
I'll just nod a lot. | Я просто буду кивать. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
That nod was not for you. | Этот кивок был не для вас. |
What's that - that nod? | Что это значит - этот кивок? |
What do you make of this gesture, this nod in your direction? | Как вы истолковали этот кивок в вашу сторону? |
A nod is a sign of agreement. | Кивок - это знак согласия. |
The only appropriate answer here is to nod. | Единственно верным ответом будет кивок. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. | Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать. |
Illustrated posters of Robert Louis Stevenson's poem Land of Nod had been sent out by a philanthropist to brighten servicemen's quarters, and Faery was used in other contexts as an image of "Old England" to inspire patriotism. | Иллюстрированные плакаты с поэмой Роберта Льюиса Стивенсона «Страна Нод» были посланы неким филантропом на фронт для улучшения интерьеров солдатских казарм, а образ «волшебной страны» (англ. Faery) использовался в других случаях как образ «старой доброй Англии» для внушения патриотических чувств. |
In the land of Nod! | Это была земля Нод! |
Nod soon controls nearly half of the supply and uses these assets to sustain a rapidly growing army of followers worldwide. | В скором времени, Нод во главе с харизматичным предводителем, известным под именем Кейна, получило контроль над примерно половиной всех поставок и с их помощью набирает огромную армию последователей по всему миру. |
The campaign ends with the entire African continent under Nod's control, and with the Brotherhood planning to achieve the same in Europe. | Окончательной целью является строительство храма Нод в Южной Африке и захват контроля над ионным орудием; в итоге весь африканский континент оказывается в подчинении Братства, планирующего добиться такого же успеха и в Европе. |