I should probably nod. | Наверно я должен кивнуть. |
Just nod your head at me. | Тебе нужно лишь кивнуть. |
You can nod your bloody head, you know. | Могла бы и кивнуть, в конце концов. |
You don't have to say anything, but if you want, you can nod your head. | Ты ничего не говоришь, но если ты хочешь, ты можешь просто кивнуть головой. |
All he had to do was nod. | Ему нужно было только кивнуть. |
If it comes up, we'll smile, we'll nod along... | Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать. |
Now let's get out there, smile, nod, and get ourselves a baby. | А сейчас мы пойдем туда, будем улыбаться, кивать и добудем себе ребенка. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
You, you will nod, and listen, and use your head. | Ты, ты будешь послушно кивать и думать. |
I'm just nodding normally to say I understand the need for a small nod. | Я просто по-обычному киваю, мол, понимаю, что кивать надо слабо. А, да. |
A little smile and a nod shows that I hear you. | Небольшая улыбка и кивок показывают, что я тебя слушаю. |
What's that - that nod? | Что это значит - этот кивок? |
The dictaphone can't hear you nod. | Диктофону не понятен Ваш кивок. |
One nod is good. | Один кивок - хорошо. |
That because Speltzer at one point knocked unconscious, it is entirely possible that he did not understand his rights, that it wasn't a nod, that it was a temporary blackout. | Это потому что Спельтцер в какой-то момент потерял сознание, и вполне возможно он не понял свои права, и кивок был именно тогда, когда он отключился. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. | Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься. |
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. | С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо. |
Command & Conquer introduced the warring factions of the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. | Прочие «Сюжет Command & Conquer рассказывает о войне между Глобальной Оборонной Инициативой (далее GDI) и Братством Нод. |
Now did Adam drift off to the Land of Nod. | Каин ушёл в страну Нод. |
I keep thinking "Wynken, Blynken, and Nod." | Лезут в голову "Винкен, Блинкен и Нод"... |
The campaign ends with the entire African continent under Nod's control, and with the Brotherhood planning to achieve the same in Europe. | Окончательной целью является строительство храма Нод в Южной Африке и захват контроля над ионным орудием; в итоге весь африканский континент оказывается в подчинении Братства, планирующего добиться такого же успеха и в Европе. |
Male newscaster: Nod Tiberium holdings now account for almost half of the world's known supply, giving the quasi-terrorist group incredible leverage in the London Gold Exchange. | «Ведущий новостей: Тибериевые предприятия Нод теперь контролируют почти половину всех известных поставок, давая полутеррористической группировке весомое влияние на Лондонской бирже золота.» |