Английский - русский
Перевод слова Nod

Перевод nod с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кивнуть (примеров 36)
And he doesn't even have to speak, a nod is enough. Ему даже говорить не нужно, достаточно кивнуть.
I don't want to do this, but all you do is smile and nod. Я не хочу делать этого, но все, что вам нужно сделать, это улыбнуться и кивнуть.
And you can't even bother to nod your head А ты даже не удосужилась кивнуть
If you see someone at your favorite place a few times, you have permission to give them the "nod" of recognition (or subtle wave). Если Вы видите кого - то в вашем любимом месте несколько раз, Вы имеете право "кивнуть" им в знак признания (или слегка помахать рукой).
Just nod your head at me. Тебе нужно лишь кивнуть.
Больше примеров...
Кивать (примеров 32)
Now let's get out there, smile, nod, and get ourselves a baby. А сейчас мы пойдем туда, будем улыбаться, кивать и добудем себе ребенка.
Or should I just smile and nod? Или придется только улыбаться и кивать?
I thought that I could smile, nod my way through it; Я думала, что смогу улыбаться, кивать, проходя через это.
He'll disappear for two or three days every month Or so and they'll all nod and smile and say Примерно раз в месяц он будет куда-то пропадать на 2-3 дня и они будут кивать и говорить с улыбкой:
All you have to do is smile impassively and nod in response to particular charm. Все, что нужно делать, это бесстрастно улыбаться и кивать в ответ на особое очарование.
Больше примеров...
Кивок (примеров 22)
What's that - that nod? Что это значит - этот кивок?
What do you make of this gesture, this nod in your direction? Как вы истолковали этот кивок в вашу сторону?
A nod is a sign of agreement. Кивок - это знак согласия.
I just got the nod. Я только что получил кивок.
Okay, okay, that's a nod. мне нужен только кивок.
Больше примеров...
Кивать головой (примеров 5)
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза.
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься.
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо.
Больше примеров...
Нод (примеров 19)
I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать.
Command & Conquer introduced the warring factions of the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. Прочие «Сюжет Command & Conquer рассказывает о войне между Глобальной Оборонной Инициативой (далее GDI) и Братством Нод.
Illustrated posters of Robert Louis Stevenson's poem Land of Nod had been sent out by a philanthropist to brighten servicemen's quarters, and Faery was used in other contexts as an image of "Old England" to inspire patriotism. Иллюстрированные плакаты с поэмой Роберта Льюиса Стивенсона «Страна Нод» были посланы неким филантропом на фронт для улучшения интерьеров солдатских казарм, а образ «волшебной страны» (англ. Faery) использовался в других случаях как образ «старой доброй Англии» для внушения патриотических чувств.
Nod soon controls nearly half of the supply and uses these assets to sustain a rapidly growing army of followers worldwide. В скором времени, Нод во главе с харизматичным предводителем, известным под именем Кейна, получило контроль над примерно половиной всех поставок и с их помощью набирает огромную армию последователей по всему миру.
Nod is down but not out! Нод отстал, но все еще держится!
Больше примеров...