Английский - русский
Перевод слова Nod

Перевод nod с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кивнуть (примеров 36)
All you got to do is nod. Все что тебе нужно - это кивнуть.
If you can't speak, try to nod yes or no. Если не можешь говорить, попытайся кивнуть - да или нет.
And he doesn't even have to speak, a nod is enough. Ему даже говорить не нужно, достаточно кивнуть.
Am I supposed to just nod and accept that? Я должен кивнуть и принять это?
It wouldn't bloody hurt you, would it, just to shake or nod your head! Разве это так трудно, черт побери? Кивнуть или покачать головой!
Больше примеров...
Кивать (примеров 32)
You can just nod if I'm close. Вы можете прости кивать если я близок
So, from now on, just nod or shake your head, okay? Так что, отныне ты будешь просто кивать или качать головой, ясно?
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо.
But simply to present fine slogans in these meetings and then do everything you can to nod indulgently at Tbilisi is not the way that will lead to a settlement of this very acute, very dangerous conflict situation. А произнести один красивый лозунг на заседании и потом всячески благожелательно кивать в сторону Тбилиси - это не тот путь, который может привести к урегулированию данной, очень острой и опасной конфликтной ситуации.
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
Больше примеров...
Кивок (примеров 22)
That nod was not for you. Этот кивок был не для вас.
It can mean a silent nod. Оно может означать молчаливый кивок.
That was definitely a nod. Это точно был кивок.
One nod is good. Один кивок - хорошо.
I just got the nod. Я только что получил кивок.
Больше примеров...
Кивать головой (примеров 5)
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза.
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem. Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься.
With such electronic auto-darkening helmets, the welder no longer has to get ready to weld and then nod their head to lower the helmet over their face. С подобной системой автоматического затемнения сварщик больше не должен дополнительно подготавливаться к сварке и затем кивать головой, чтобы опустить защитное забрало на лицо.
Больше примеров...
Нод (примеров 19)
Nod, you know I like you. Уже лучше. Нод, ты знаешь, что ты мне нравишься.
It's about - It's the land of Nod. Имеется в виду... земля Нод.
Male newscaster: New Tiberium harvesting methods instituted by the Brotherhood of Nod increased profitability by 49%. «Ведущий новостей: Новые технологии сбора тиберия, разработанные Братством Нод, увеличили прибыль с добычи на 49 %.»
Now did Adam drift off to the Land of Nod. Каин ушёл в страну Нод.
There are two playable factions: the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. В Tiberium Wars присутствуют три играбельных фракции: Глобальная Оборонная Инициатива (GDI), Братство Нод и скринны.
Больше примеров...