| It is reported that the Nizam received arms supplies from Pakistan and from the Portuguese administration based in Goa. | Утверждается, что низам получал вооружённую помощь от Пакистана и от португальской администрации в Гоа. |
| Nizam ul-Mulk was finally assassinated en route from Isfahan to Baghdad in 1092 CE. | В 1092 году Низам аль-Мульк был убит по дороге из Исфахана в Багдад вблизи города Нахеванд. |
| In July 1091, Nizam al-Mulk appointed the 33-year-old Al-Ghazali as a professor of the school. | В июле 1091 г. Низам аль-Мульк назначил 33-летнего Абу Хамида аль-Газали главой багдадской низамии. |
| Nizam wishes to use it to corrupt history, he wants to turn back time and make himself king. | Низам хочет использовать их, чтобы повернуть время и изменить историю и сделать себя царём. |
| And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. | А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. |
| The war began in January 1767 when the Marathas, possibly anticipating movements by the nizam, invaded northern Mysore. | Война началась в январе 1767 года, когда маратхи, возможно, ожидая атаки со стороны низама, вторглись в северный Майсур. |
| These observations of Justice Nizam Ahmad are contained in a landmark decision by the Sindh High Court holding that the relevant sections of the Prisons Act of 1894 (sects. 46 (7) and 56) and the Prison Rules (Rules 643-655) are unconstitutional. | Эти замечания судьи Низама Ахмада содержатся в ставшем своего рода вехой решении Высокого суда Синда, в котором указывается, что соответствующие разделы Закона о тюрьмах 1894 года (статьи 46 (7) и 56) и Тюремных правил (правила 643-655) являются неконституционными. |
| The Nizam's army, led by Mahabat Jung, advanced to Koppal, which they besieged in October 1790. | Армия низама, возглавляемая Махабат Джунгом, подошла к Коппалу и осадила его в конце октября 1790 года. |
| Her last public appearance in the city was when she presided over the opening ceremony of the Nizam's Silver Jubilee Museum in 2000. | Последнее публичное выступление принцессы состоялось на открытии музея по случаю серебряного юбилея низама. |
| And all of mankind would pay for Nizam's treachery. | И всё человечество заплатит за алчность Низама. |
| During this mission he met, inter alia, with Justice Nizam Ahmed, a former judge of the Sindh High Court. | В ходе этой поездки он, в частности, встретился с Низамом Ахмедом, бывшим судьей Высокого суда провинции Синд. |
| The city was formed in 1806, after the order was signed by the Nizam allotting the land north of Hussain Sagar to set up the British Cantonment. | Секундерабад был основан в 1806 году после подписания указа низамом, выделившим британцам землю к северу от искусственного озера Хуссейн-Сагар. |
| The war was instigated in part by the machinations of Asaf Jah II, the Nizam of Hyderabad, who sought to divert the company's resources from attempts to gain control of the Northern Circars. | Война была спровоцирована низамом Хайдарабада, Асафом Джахом II (англ.)русск., который стремился отвлечь руководство компании от попыток получить контроль над Северными Сиркарами (англ.)русск... |
| The failures of this campaign, combined with successful British advances in the Northern Circars and secret negotiations between the British and the nizam, led to a split between Hyder and the nizam. | Неудача этой военной кампании, в сочетании с успешными британскими действиями в Северном Киркарсе в сочетании с тайными переговорами между Ост-Индийской компанией и низамом, привели к расколу между Майсуром и Хайдарабадом. |
| An offer he made in late 1766 was rejected because the local company council viewed it as incompatible with the treaty signed with the nizam. | Его предложение, которое он сделал в конце 1766 года, было отклонено, поскольку местные компании посчитали, что подписание данного договора противоречило бы соглашению, заключённому с низамом Хайдарабада. |
| Pursuant to this treaty, the company provided two battalions of troops to the nizam. | В соответствии с этим договором, компания предоставила два батальона войск низаму. |
| Nizam wants me dead, and he's hired Hassansins to make sure that does happen. | Я стал мешать Низаму и он нанял ассассинов, чтобы не оставить мне шансов. |
| Pursuant to the terms of the Treaty of Mangalore, the British did not participate in the conflict between Mysore and its neighbors, the Maratha Empire and the Nizam of Hyderabad, that began in 1785. | В соответствии с условиями Мангалорского соглашения британцы не участвовали в конфликтах между княжеством Майсур и его соседями - государством маратхов и Хайдарабадом, которые начались в 1785 году. |
| The failures of this campaign, combined with successful British advances in the Northern Circars and secret negotiations between the British and the nizam, led to a split between Hyder and the nizam. | Неудача этой военной кампании, в сочетании с успешными британскими действиями в Северном Киркарсе в сочетании с тайными переговорами между Ост-Индийской компанией и низамом, привели к расколу между Майсуром и Хайдарабадом. |