| Nizam? You're mad. | Низам! ты спятил? |
| They continue to be interrogated by the police. On 9 December 2003, Muhammad Ariffin bin Zulkarnain, Falz Hassan bin Kamarulzaman, Shahrul Nizam Amir Hamzah and Nurul Fakri bin Mohd Safar were released and placed under Restricted Order for two years. | Полиция продолжает допрашивать этих лиц. 9 декабря 2003 года Мухаммад Ариффин бин Зулкарнайн, Фалз Хассан бин Камарулзаман, Шахрул Низам Амир Хамза и Нурул Факри бин Мохд Сафар были освобождены, и в их отношении было издано распоряжение об ограничении перемещений сроком на два года. |
| Nizam's coming to kill us. | Низам попытается убить нас. |
| Nizam must've disobeyed my father's orders and kept them intact. | Видимо Низам ослушался приказа и оставил их. |
| Well, Nizam will be there. | Мне нужен мой дядя Низам Я доверяю только ему! |
| He retreated northward, covering the movements of the nizam's forces, but was disheartened when an entire corps of European cavalry deserted to the British. | Он отступил на север вместе с силами низама, но впал в уныние, когда весь корпус европейской конницы перешёл на сторону англичан. |
| If we move fast enough, we can get there before Nizam. | Если поторопимся, то успеем раньше Низама. |
| If we move fast enough, we can get there before Nizam. | Если поторопимся, то успеем туда раньше Низама. |
| On account of his brother, during the journey, Wellesley was given an additional command, that of chief advisor to the Nizam of Hyderabad's army (sent to accompany the British force). | Как указывает его брат, во время похода Уэлсли были даны дополнительные полномочия, в частности, главного советника низама армии Хайдарабада (направлявшейся вместе с британской армией). |
| In 1106/1107, Ahmad ibn Nizam al-Mulk, the son of the famous vizier Nizam al-Mulk, went to the court of Muhammad I to file a complaint against the rais (head) of Hamadan. | В 1106-1107 годах, Ахмад ибн Низам Аль-Мульк, сын знаменитого визиря Низама Аль-Мулька, объявился при дворе Мухаммеда, чтобы подать жалобу на правителя Хамадана. |
| The Persian King Sharaman, ruled with his brother Nizam upon the principles of loyalty and brotherhood. | Персидский царь Шароман правил со своим братом Низамом согласно законам верности и братства. |
| During this mission he met, inter alia, with Justice Nizam Ahmed, a former judge of the Sindh High Court. | В ходе этой поездки он, в частности, встретился с Низамом Ахмедом, бывшим судьей Высокого суда провинции Синд. |
| The city was formed in 1806, after the order was signed by the Nizam allotting the land north of Hussain Sagar to set up the British Cantonment. | Секундерабад был основан в 1806 году после подписания указа низамом, выделившим британцам землю к северу от искусственного озера Хуссейн-Сагар. |
| The war was instigated in part by the machinations of Asaf Jah II, the Nizam of Hyderabad, who sought to divert the company's resources from attempts to gain control of the Northern Circars. | Война была спровоцирована низамом Хайдарабада, Асафом Джахом II (англ.)русск., который стремился отвлечь руководство компании от попыток получить контроль над Северными Сиркарами (англ.)русск... |
| The failures of this campaign, combined with successful British advances in the Northern Circars and secret negotiations between the British and the nizam, led to a split between Hyder and the nizam. | Неудача этой военной кампании, в сочетании с успешными британскими действиями в Северном Киркарсе в сочетании с тайными переговорами между Ост-Индийской компанией и низамом, привели к расколу между Майсуром и Хайдарабадом. |
| Pursuant to this treaty, the company provided two battalions of troops to the nizam. | В соответствии с этим договором, компания предоставила два батальона войск низаму. |
| Nizam wants me dead, and he's hired Hassansins to make sure that does happen. | Я стал мешать Низаму и он нанял ассассинов, чтобы не оставить мне шансов. |
| Pursuant to the terms of the Treaty of Mangalore, the British did not participate in the conflict between Mysore and its neighbors, the Maratha Empire and the Nizam of Hyderabad, that began in 1785. | В соответствии с условиями Мангалорского соглашения британцы не участвовали в конфликтах между княжеством Майсур и его соседями - государством маратхов и Хайдарабадом, которые начались в 1785 году. |
| The failures of this campaign, combined with successful British advances in the Northern Circars and secret negotiations between the British and the nizam, led to a split between Hyder and the nizam. | Неудача этой военной кампании, в сочетании с успешными британскими действиями в Северном Киркарсе в сочетании с тайными переговорами между Ост-Индийской компанией и низамом, привели к расколу между Майсуром и Хайдарабадом. |