Breaking news, gentlemen, General Kruedener took Nikopol. | Сенсация, господа. Криденер взял Никополь. |
Murad agreed and the Bulgarians saved Nikopol but were forced to cede another key Danubian fortress, Dorostolon. | Мурад согласился и болгары сохранили Никополь, но вынуждены были уступить другую ключевую дунайскую крепость, Силистру. |
The road serves a major industrial centers: Zaporizhia, Dnipro, Krivyi Rih, Pavlohrad, Nikopol, Novomoskovsk and other, as well as agricultural areas. | Дорога обслуживает крупные промышленные центры: Днепр, Запорожье, Каменское, Кривой Рог, Павлоград, Никополь, Новомосковск и другие, а также сельскохозяйственные районы районы. |
I honestly can't understand how a 6-digit 'Pleven' could have turned into a 7-digit 'Nikopol'. | И вообще я не понимаю как 6-значная группа цифр "Плевна" превратилась в 8-значную "Никополь". |
Nikopol instead of Pleven. | вместо Плевны - Никополь. |
It's a long way from Nikopol to Pleven... | Расстояние от Никополя до Плевны немаленькое... |
Loss of Nikopol (on the Dnieper River, southwest of Zaporozhye) would mean the end of war. | Потеря Никополя (на Днепре, юго-западнее Запорожья) означала бы конец войны». |
Therefore, destroying the fortresses of Silistria Nikopol, Kutuzov took off with his main forces to Ruse and Giurgiu. | Поэтому, уничтожив укрепления Силистрии и Никополя, Кутузов стянул свои главные силы к Рущуку и Журже. |
In 1593 a Bulgarian noble and a descendant of the medieval Shishman dynasty, Theodore Ballina of Nikopol took the title 'Prince of Tarnovo'. | В 1593 году потомок средневековой династии Шишманов Теодор Баллина из Никополя принял титул князя Тырново. |
The mentoring sites include Dnipropetrovsk, Kriviy Rih, Ternivka and Nikopol. | Клиническая практика запланирована в клиниках Днепропетровска, Кривого Рога, Терновки и Никополя. |
I'm flattered, nikopol, wretched human. | Я польщен, Никопол. Жалкий смертный. |
I've relinquished control, nikopol. | Я ослабил контроль, Никопол. |
I've relinquished control, Nikopol, you can have a bit of autonomy now. | Я ослабил контроль, Никопол. Наслаждайся автономией. |
The first craftsman who grew up in the village is ancestor of today Boyadjievs - Ivancho grandfather who teaches craft in Lovech, dyed yarn spread in all villages of our region as long until the town of Nikopol. | Первый мастер, выросший в деревне, был предок нынешнего рода Бояджиевых - «Иванчо Бояджията», учившийся ремеслу крашения нитей в Ловече, которые распространял во всех деревнях всего региона, до города Никопол. |
nikopol, serial number n-7. You are under arrest for attempted escape. | Никопол Фили, номер Н7, вы арестованы за попытку побега. |
Andrew was born in November 26, 1963 in the town Nikopol, Ukraine. | Родился 26 ноября 1963 в городе Никополе, Украина. |
In the summer of 2011, the Ukrainian Women's Organization of Canada cooperated with Project Harmony in Nikopol, Ukraine, hosting several children (one of whom they fitted with prosthetic limbs) in Toronto for 6 weeks of cultural excursions and camping. | Летом 2011 года Организация украинских женщин Канады участвовала в проекте «Гармония» в Никополе, Украина, в рамках которого принимала в течение шести недель в Торонто нескольких детей (один из которых был с протезами) для проведения культурных экскурсий и турпоходов. |
The Bulgarian tsar Ivan Shishman moved his residence to the castle of Nikopol but took the title Prince of Tarnovo (Lord of Tarnovo, Bulgarian: ГocпoдиH TъpHoBckи, Gospodin Tarnovski). | Болгарский царь Иван Шишман перенёс свою резиденцию в замок в Никополе, хотя и принял титул князя Тырново (болг. |
My spirit of nikopol coming out. | Мое проявление духа Никопола. |
And for you, who can still read, Don't forget "Spirit of Nikopol's Story", a subversive cult book by the man from the past, Nikopol himself. | А тем, кто еще не разучился читать, рекомендуем противоречивую, культовую книгу "История Духа Никопола". |
Up until now we've only had the spirit of Nikopol to deal with, but now we have him in flesh and blood. | До сих пор, мы только с духом Никопола боролись, а теперь наш противник он сам. |
Since 2001 JSC "STEEL Corporation" is an authorized dealer for JSC "Nikopol Plant for Steel Pipe"YuTiST", Ukraine, and has all the power for supplying pipe products manufactured at the plant to Ukraine and outside markets. | С 2001 г. ЗАО "Корпорация Сталь" является уполномоченным дилером ЗАО "Никопольский завод стальных труб"ЮТиСТ", Украина и имеет все полномочия для работы с украинскими и зарубежными потребителями по поставкам трубной продукции завода. |
The deputy of the Verkhovna Rada of Ukraine of the 7th and 8th convocations, both times was elected in single-member electoral district Nº35 - Dnipropetrovsk Oblast (Nikopol, Nikopol District, Pokrov). | Депутат Верховной Рады Украины VII и VIII созывов, оба раза избран в одномандатном избирательном округе Nº 35 - Днепропетровская область (г. Никополь, Никопольский район, г. Покров.) |