Английский - русский
Перевод слова Nightly

Перевод nightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночной (примеров 16)
If I survived my mother's nightly martinis in utero, then your baby is going to survive this. Если я пережила ночной мартини мамы в утробе, тогда и твой малыш это переживёт.
He means they're not doing their nightly drive-bys because they suspect we hid a criminal. Он имеет ввиду, что они не совершили ночной объезд, Потому что подозревают, что мы скрываем преступника.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
From 1956 through 1970, he co-anchored NBC's top-rated nightly news program, The Huntley-Brinkley Report, with Chet Huntley and thereafter appeared as co-anchor or commentator on its successor, NBC Nightly News, through the 1970s. С 1956 по 1970 год он был ведущим самой высокорейтинговой ночной программы канала NBC, The Huntley-Brinkley Report, которую вёл совместно с Четом Хантли, а затем выступал в качестве соавтор или комментатора её преемника, NBC Nightly News, в 1970-е годы.
If you watched a television broadcast in the United States in the 1970s, 35 to 40 percent of it would have been international news on a nightly new broadcast. Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей.
Больше примеров...
Каждую ночь (примеров 14)
John Varley left his account of these sessions that took place almost nightly, recording some dates and circumstances of the evenings. Джон Варли оставил свой отчёт об этих собраниях, проходивших почти каждую ночь, зафиксировав многие даты и описав обстоятельства некоторых вечеров.
The last P service downtown leaves nightly at 01:01 (01:31 on Fridays and Saturdays). Последний поезд линии Р отправляется каждую ночь в 01:01 (01:31 по пятницам и субботам).
We'll go in nightly. Будем выходить каждую ночь.
Buster knew a Lucille almost nightly got drunk and told him. Бастер очень многое узнавал от Люсиль, каждую ночь она напивалась и разговаривала с ним.
Some of the data are replicated instantly, such as Integrated Management Information System (IMIS) data, e-mail and security videos, while other data are copied nightly. Часть этих данных мгновенно восстанавливается, например, данные Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), электронная почта и записи систем видеонаблюдения, а резервные копии других данных изготовляются каждую ночь.
Больше примеров...
Вечерних (примеров 8)
After we appeared on the nightly news, it really just started pouring in. Однажды мы появились в вечерних новостях, и деньги потекли рекой.
And sometimes - a terrible example was the Rwandan genocide - the international community failed to act effectively or promptly enough, even when in the age of modern communications the world could see atrocities being committed on the nightly television news. И подчас - в качестве ужасного примера можно привести геноцид в Руанде - международное сообщество не принимает эффективных или своевременных мер, хотя в эпоху современных коммуникаций мир может следить за совершающимися злодеяниями в вечерних телевизионных новостях.
(e) The final EIA document, published on 6 October 2003, five weeks after the third public meeting, states that all three meetings "were covered by Albanian television stations and broadcast through a segment on the nightly news". е) В заключительном документе по ОВОС, опубликованном 6 октября 2003 года, т.е. пять недель спустя после третьего открытого совещания, говорится о том, что работа всех трех совещаний "освещалась албанским телевидением и радио в вечерних новостях".
Your average housewife worries constantly about the dangerous people she sees on the nightly news. Обычновенная домохозяйка боится опасных людей, которых показывают в вечерних новостях.
So between his nightly treks to the theater, his story telling, and his extraordinary sense of humor and his love of quoting Shakespeare and poetry, he found that form of play which carried him through his days. В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора, любви к декламации Шекспира и других поэтов, он находил те развлечения, которые помогали ему пережить трудности.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 7)
of a lithe young singer-dancer, we know looks after her body, and with her nightly work-out presents the perfect inverted target for a weapon with a disappearing missile. Молодая и гибкая певица-танцовщица явно следит за своим телом, и ее вечерние тренировки, когда она стоит на голове, идеальная цель для оружия с исчезающим снарядом.
Nightly news is next. Далее - вечерние новости.
You just keep them off the nightly news. Только следи, чтобы они не попали в вечерние новости.
Ultimately NISS agreed to stop requiring advance copies to be submitted, and resumed the nightly visits to newspaper premises instead. В конечном счете НСРБ согласилась отказаться от требования о представлении сигнальных номеров и вместо этого возобновила вечерние посещения редакций.
In fact, I'm convinced I learned the narrative art from those nightly sessions with my father. Я убеждена, что эти вечерние посиделки с отцом научили меня быть хорошей рассказчицей.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 9)
The administration cannot assign women and teenagers for nightly works. Администрация работодателя не вправе использовать труд женщин и подростков на работах в ночное время.
These files are compiled straight from the SVN source tree at night time, and are available as nightly builds. Эти файлы компилируются прямо из исходников SVN в ночное время, и доступны как ночные сборки.
The one outstanding case reportedly occurred in 1990 and concerned a 21-year-old man who is said to have been taken by members of the National Guard in a village in southern Mauritania during a nightly curfew. Один невыясненный случай, который, как сообщалось, имел место в 1990 году, касается мужчины в возрасте 21 года, которого арестовали члены Национальной гвардии в деревне на юге Мавритании в ночное время после наступления комендантского часа.
Specifically, missions and delegates are not charged for their use of the United Nations garage to attend to official functions, but a fee is charged for vehicles left overnight at a nightly rate of $2.50. В них конкретно предусматривается, что с миссий и делегатов не взимается плата за пользование гаражом Организации Объединенных Наций в связи с участием в официальных мероприятиях, однако взимается плата за стоянку автотранспортных средств в ночное время по ночной ставке в размере 2,50 долл. США.
Contrary to allegations, the aim of the radio and television programme Kibaro, broadcast nightly in all the main languages of the country, was to provide information across ethnic boundaries, especially to persons who did not speak French. Вопреки раздающимся утверждениям, цель радио- и телевизионной программы "Кибаро", транслируемой в ночное время на всех основных языках страны, заключается в обеспечении информацией населения, независимо от этнических границ, особенно лиц, не говорящих на французском языке.
Больше примеров...
Каждый вечер (примеров 12)
I would be remiss if I failed to mention the intense negotiations on the draft resolution on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, which was held nightly over the past week and this weekend, lasting throughout the night in Conference Room 5. Не могу не упомянуть о напряженных дискуссиях по проекту резолюции по предлагаемому бюджету по программам на двухлетний период 2004-2005 годов, которые проходили каждый вечер в течение последней недели, а также в эти выходные, которые длились всю ночь в зале заседаний Nº 5.
I pray nightly you'll stop asking me questions. Каждый вечер молюсь, чтобы вы перестали задавать вопросы.
He appears nightly on Broadway, selling combs and mints in the men's room. Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы.
While Monsieur X was attending a business conference in London she was conferring nightly in Suite 14 of the Ritz. Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц".
It just sucks because I have to deal with him on a nightly basis, which is why I really need out. Это просто отстой, каждый вечер вижусь с ним, поэтому нужно валить.
Больше примеров...
Вечерней (примеров 4)
Thank you so much for joining us in our nightly tradition of turning just plain old dinner into dinner theater. Спасибо, что вы присоединились к нашей вечерней традиции превращать обычный ужин в театральный.
I just wanted to let you know that you can remove Amy from your nightly prayers. Я просто хотел уведомить тебя, что ты можешь убрать Эми из твоей вечерней молитвы.
Out for my nightly jog. Я тут на вечерней пробежке.
The only scoring he did was the triple-letter bonus on their nightly Scrabble game. Все, чего он добился - трех-кратный бонус по очкам за вечерней игрой в скрэббл.
Больше примеров...
Вечернем (примеров 3)
I'll make a note of it in my nightly report. Я доложу об этом в вечернем отчете.
will give us the lead story on the nightly news. сделает нас главной новостью в вечернем выпуске.
For Human Rights Day, the Secretary-General's message was read by the Director and broadcast during the midday and nightly news bulletins of national TV and radio stations. По случаю Дня прав человека директор ИЦООН зачитал послание Генерального секретаря, которое было передано также в дневном и вечернем выпуске новостей национального радио и телевидения.
Больше примеров...
Nightly (примеров 9)
Spencer worked as an on-air correspondent with NBC News from 1986 to 1995, primarily for the network's morning programme, Today, and NBC Nightly News. Чарльз Спенсер работал корреспондентом новостей на канале NBC с 1986 по 1995 год, в основном в утренних программах Today и NBC Nightly News.
He worked for Reuters Television from 1984 to 1992, serving as European correspondent and special series producer for Nightly Business Report, a joint venture with PBS. В 1984-1992 годах работал в информационном агентстве Reuters, являясь иностранным корреспондентом в Европе и продюсером специального выпуска телепрограммы деловых новостей «Nightly Business Report» на канале PBS.
Her appearances on network television include reporting and guest anchoring for CBS Early Show, CBS Evening News, NBC Today, NBC Nightly News, regular host for Access Hollywood, and guest on Dancing with the Stars. Её появления на сетевом телевидении включают в себя репортажи и гостевые появления для CBS Early Show, CBS Evening News, NBC Today, NBC Nightly News, Access Hollywood и Dancing with the Stars.
He has also been a co-producer for the Public Broadcasting Service (PBS) production center WGBH-TV in Boston (1984), NBC Nightly News (1987), CBS' 60 Minutes (1991), and helped produce Peter Jennings' specials at ABC Television. Он также выступал в качестве со-продюсера телевещательной компании PBS в Бостоне, NBC Nightly News (1987), CBS' 60 Minutes (1991), а также содействовал выпуску специальных репортажей Питера Дженинга на телеканале ABC.
Mudd was dropped from the broadcast and Brokaw became the solo anchor of Nightly News on September 5, 1983, the same day that his ABC competitor, Peter Jennings, became sole anchor of World News Tonight. 5 сентября 1983 Том Броко, который до тех пор вел Today Show, и совместно с Роджером Маддом Nightly News, стал в одиночку вести Nightly News, в тот же день, когда у ABC World News Tonight Питер Дженнингс стал единственным ведущим.
Больше примеров...
Найтли (примеров 1)
Больше примеров...
По ночам (примеров 16)
Among the more significant events were 16 bomb explosions recorded by UNMOT; a number of killings; and nightly sporadic firing in Dushanbe. К числу наиболее значительных событий относятся: взрывы 16 бомб, зарегистрированные МНООНТ, ряд убийств и беспорядочная стрельба по ночам в Душанбе.
The city suffers regular heavy shelling and sniper fire nightly, and intermittent shelling at other times, often on a random basis, from Serb irregulars in the surrounding hills, who use mortars and light artillery allegedly made available to them by JNA... Город регулярно подвергается интенсивному артиллерийскому и снайперскому обстрелу по ночам и периодическому, зачастую непрецельному, артобстрелу в другое время суток со стороны дислоцирующихся на окрестных холмах сербских нерегулярных формирований, которые применяют минометы и легкую артиллерию, поставляемые им, как утверждается, ЮНА...
At night, I would sit with my family around the snowy, bunny-eared TV, and watch images of that same quiet man from the garden surrounded by hundreds and thousands of people as scenes from his release were broadcast nightly. По ночам я сидел со своей семьёй у старого телевизора со смешной антенной и смотрел на искажённые помехами изображения этого молчаливого человека, гуляющего у нас в саду.
But I will be here... nightly... with your portion of relief. Я буду здесь по ночам с новой дозой облегчения.
Soon after she began recording, Roza began performing nightly at the Taygetos nightclub in Athens as well. Вскоре после начала работы над записями на студии Роза также начинает выступать по ночам в ночном клубе «Тайгетос» в Афинах.
Больше примеров...