Английский - русский
Перевод слова Nightgown

Перевод nightgown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночную рубашку (примеров 18)
Come on, Jo, grab my nightgown. Джо, захвати мою ночную рубашку.
Look at the sheet, the pillowcase, her nightgown. Посмотрите на простыню, подушку, ночную рубашку.
Can I have a silk nightgown with rosebuds on it? Тогда принесите мне шёлковую ночную рубашку, вышитую розами.
Take off your nightgown. Снимай свою ночную рубашку.
In the end, she's wearing a nightgown, and she goes to her cousin's room. В финале она надевает ночную рубашку и стучит в дверь своего кузена.
Больше примеров...
Ночнушке (примеров 12)
Glad I never faced you in court, especially in that nightgown. Глен, я никогда не видел тебя в суде, особенно в этой ночнушке.
At 10:00, I am in a flannel nightgown. В 10 часов я - во фланелевой ночнушке.
They were hanging out of my nightgown this morning. Они лежали сегодня утром на моей ночнушке.
I don't like to wear my nightgown to bed when I'm sick, either. Я тоже не люблю спать в ночнушке, когда болею.
It's better than walking around in that nightgown the rest - Всё лучше чем ходить в ночнушке всю оставшуюся -
Больше примеров...
Ночная рубашка (примеров 10)
That sullied nightgown, that cold vacant stare, those limp little whiskers. Эта запачканная ночная рубашка, холодный отсутствующий взгляд повисшие маленькие усики.
Bed jacket, nightgown, slippers and toothbrush. Халат, ночная рубашка, тапочки...
Her nightgown is made of coarse linen. Ночная рубашка из грубого льна.
That nightgown is amazing. Эта ночная рубашка изумительна.
She was on her stomach on top of the covers with her nightgown hiked up around her neck. Она лежала на животе поверх покрывала при этом ночная рубашка задралась до шеи.
Больше примеров...
Ночнушку (примеров 9)
You're wearing the nightgown I bought you. Ты надела ночнушку, что я купила.
I could maybe wear it as a nightgown... Может, ее можно надевать как ночнушку...
I feel like a nightgown. Пойду переоденусь в ночнушку.
My mother wears a nightgown. Ночнушку носила моя мама.
Are we clear to jettison that nightgown? Мы готовы сбросить эту ночнушку?
Больше примеров...
Ночнушка (примеров 6)
That's a very pretty yellow nightgown that you have on. У вас очень красивая жёлтая ночнушка.
You have got an amazing house and a really cool nightgown and seem to be super good at dating. У вас замечательный дом и очень крутая ночнушка, и у вас кажется всё круто в свиданиях.
Do I have a nightgown on? На мне есть ночнушка?
No, that's my nightgown. Нет, это моя ночнушка.
I'm wearing an edible nightgown. На мне съедобная ночнушка.
Больше примеров...
Ночной рубашке (примеров 11)
This morning, there she was, traipsing through the snow in nothing but a nightgown. Сегодня утром она бродила по снегу в одной ночной рубашке.
Sorry, honey, I haven't worn a nightgown in years. Прости, дорогая, но я не сплю в ночной рубашке с розочками.
Why are you still in nightgown? Почему ты еще в ночной рубашке?
Perhaps I wanted to see Miss Predock in her nightgown. Может быть, я хотел увидеть мисс Предок в ночной рубашке.
A novice, who's not a novice, wearing a nightgown, with her cousin... Послушница, молодая девушка в ночной рубашке стучится к кузену...
Больше примеров...
Ночную сорочку (примеров 5)
And my new nightgown and a pair of mules. И мою новую ночную сорочку и пару босоножек.
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick. Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой.
HURRY, MY NIGHTGOWN, HE'LL BE HERE IN A MOMENT. Скорее, мою ночную сорочку, он будет здесь через секунду.
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room. Мы с мужем у вас недавно останавливались, и кажется, я забыла свою ночную сорочку.
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Я дам леди ночную сорочку.
Больше примеров...
Ночной рубашки (примеров 6)
She had to hide a letter to her mother in the hem of her nightgown. Ей пришлось спрятать письмо к матери в подол своей ночной рубашки.
She was wearing nothing but a dirty nightgown and she was barefoot. на ней не было ничего кроме грязной ночной рубашки, и она была босиком.
That was just a regular requisitioned GI nightgown... that Mr. McKeever's military aid... Это была обычная реквизиция армейской ночной рубашки, которую помощник мистера Маккивера...
under a coat, the twisted hem of the nightgown always lank and yellowed, dangling beneath. из-под пальто завернувшийся край ночной рубашки, вечно вытянутой и пожелтевшей, торчал.
Great, but do you own a nightgown. Великовата футболочка... Но в качестве ночной рубашки подойдёт...
Больше примеров...
Ночной сорочке (примеров 3)
I found one blond hair on her nightgown. На ее ночной сорочке я обнаружила один светлый волос.
She spends her life in a nightgown. Она всю жизнь в ночной сорочке.
The weird guy in the nightgown? Тот странный дядя в ночной сорочке
Больше примеров...
Ночнушкой (примеров 3)
Paul Anka ate all his food, and then he did something weird with your nightgown. Пол Анка всё съел, а потом он сделал что-то странное с твоей ночнушкой.
He packed a bag with my favorite nightgown and sweater. Он упаковал сумку с моими любимыми ночнушкой и свитером.
What happened to your nightgown, Mom? Что случилось с твоей ночнушкой, мама?
Больше примеров...
Пеньюар (примеров 2)
I know it's a nightgown. Да я знаю, что это пеньюар.
I think it's a nightgown. По-моему, это пеньюар.
Больше примеров...
Рубашкой (примеров 1)
Больше примеров...
Сорочки (примеров 3)
Yes, I am wearing a nightgown. Да. Я ношу ночные сорочки.
Something simple, a fur coat over a nightgown. Меховое манто поверх ночной сорочки.
She spends her life in a nightgown. Да она нё вылёзаёт из ночной сорочки.
Больше примеров...
Ночная сорочка (примеров 1)
Больше примеров...
Халат (примеров 5)
There's a nightgown there if you like. Там есть халат, если хотите.
And your mother made me a chemise and a nightgown. А ещё, твоя мама сшила для меня сорочку и халат.
Linda, I need your robe and nightgown as evidence. Линда, мне нужно забрать ваш халат и ночную рубашку в качестве улик.
Bed jacket, nightgown, slippers and toothbrush. Халат, ночная рубашка, тапочки...
Get on your nightgown lest occasion call us, and show us to be watchers. Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
Больше примеров...