Английский - русский
Перевод слова Nigerian

Перевод nigerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерийский (примеров 108)
In addition, the Ghanaian and Nigerian battalions, which are currently being rotated, will be reduced by one company each. Кроме того, ганский и нигерийский батальоны, ротация которых в настоящее время осуществляется, будут сокращены на одну роту каждый.
The episode has an overall theme of redemption, and was written by drawing inspiration from "Deus Ex Machina", the episode where the Nigerian airplane was first introduced. Вдохновение для написания сценария пришло из эпизода «Deus Ex Machina», в котором впервые был показан нигерийский самолёт.
What the Nigerian writer Chinua Achebe calls "a balance of stories." Это то, что нигерийский писатель Чинуа Ачебе называет "балансом точек зрения."
New Zealand had attempted to find common ground among the many delegations which believed that the United Nations should condemn the Nigerian regime, but it was clear that the text of the draft resolution had not attracted a consensus. Новой Зеландией были предприняты усилия с целью объединить многочисленные делегации, по мнению которых Организация Объединенных Наций должна подвергнуть осуждению нигерийский режим, однако уже стало очевидным, что подготовленный проект резолюции не приводит к консенсусу.
Matthew Mbu, 82, Nigerian politician and diplomat, Foreign Minister (1993). Мбу, Мэтью (82) - нигерийский политик и дипломат, министр труда (1954), министр иностранных дел (1993)...
Больше примеров...
Нигериец (примеров 15)
Olu, who looks Nigerian, needs a visa to visit Nigeria. Олу, который выглядит как нигериец, нужна виза, чтобы посещать Нигерию.
I heard him say he was Nigerian and in the states conducting meetings for his oil business. Я слышал, что он сказал, что он нигериец, и что в Штатах проходит деловая встреча по его нефтяному бизнесу.
The election brought to power the remarkable Olusegun Obasanjo, a nationally unifying figure of impeccable democratic credentials, and an internationally respected Nigerian. В результате выборов к власти пришел Олусиган Обасаньо, выдающийся человек, объединяющий нацию и имеющий незапятнанную репутацию демократа, нигериец, пользующийся уважением во всем мире.
According to a 2004 interview with a fellow Nigerian footballer James Obiorah Isibor had AIDS and according to some later reports, he died on 8 January 2006. В апреле 2004 года нигериец Джеймс Обиора, игрок «Локомотива», сообщил, что Изибор заразился СПИДом, а затем якобы скончался 8 января 2006 года.
So, I've got a little sheet of paper here, mostly because I'm Nigerian and if you leave me alone, I'll talk for like two hours. Итак, у меня здесь записи, в большей степени потому что я нигериец, и если оставить меня в покое, я проговорю часа два.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 597)
The guy standing to the left of Nikos is a Nigerian national. Парень что стоит слева, гражданин Нигерии.
And she's a Nigerian princess. И она принцесса Нигерии.
Violent nature of Nigerian politics насильственным характером политики Нигерии;
Augustus Aikhomu, 72, Nigerian admiral and politician, Vice President (1986-1993). Аикхому, Огастус (72) - нигерийский военный и политический деятель, адмирал, вице-президент Нигерии (1986-1993).
In particular, I would like to affirm that Nigerian nationals living in Bakassi desiring to remain there will be treated in the same way as the 4.5 million Nigerians living in Cameroon, who are able to live their lives in peace and harmony with Cameroonians. В частности, я хотел бы подтвердить, что граждане Нигерии, проживающие в Бакасси и желающие там остаться, будут иметь тот же статус, что и 4,5 миллиона нигерийцев, которые проживают в Камеруне которым ничто не мешает жить в мире и согласии с камерунцами.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 18)
Ms. Mokaya-Orina (Kenya) said she supported the inclusion of the Nigerian text in paragraph 5, although it would have had greater impact in paragraph 7. Г-жа Мокая-Орина (Кения) говорит, что она поддерживает включение предложенной Нигерией формулировки в пункт 5, хотя ее воздействие было бы сильнее в пункте 7.
Mr. Lemay (Secretariat), summarizing the revisions on which the Commission appeared to have reached general agreement thus far, said that in paragraph 5 it was proposed that the Nigerian text should be added to the chapeau. Г-н Лемай (Секретариат), суммируя изменения, по которым Комиссия, как представляется, на данный момент пришла к всеобщему согласию, говорит, что в пункте 5 предлагается добавить в заголовок формулировку, предложенную Нигерией.
A long-standing Nigerian programme of technical assistance to other developing countries has sent 1,677 volunteers to 33 countries. В рамках уже давно осуществляемой Нигерией программы оказания технического содействия другим развивающимся странам в 33 страны было направлено 1677 добровольцев.
Accordingly, Cameroon vigorously protests the effort Nigeria is making to manipulate international public opinion and it condemns any attempt to justify further Nigerian aggression in the field. С тех пор Камерун выражает энергичные протесты против осуществляемого в последнее время Нигерией манипулирования международным общественным мнением и осуждает любые попытки оправдать новую нигерийскую агрессию в этом районе.
He expressed regret that, in the territorial dispute between Cameroon and Nigeria, the Nigerian authorities were unwilling to abide by the 1949 Geneva Conventions and their Protocols. Он выражает сожаление в связи с тем, что в территориальном споре между Камеруном и Нигерией нигерийские власти не желают выполнять Женевские конвенции 1949 года и протоколы к ним.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 43)
The Senate President is second in line for succession to the Nigerian presidency, after the Vice President of Nigeria. Председатель Сената считается вторым по преемственности власти от Президента Федеративной Республики Нигерия после Вице-президента республики.
Nigeria reported on implementation of its Universal Basic Education Law for all Nigerian adults, youth and children. Нигерия сообщила об осуществлении своего Закона о всеобщем базовом образовании для всех нигерийцев - взрослых, молодежи и детей.
Nigeria had concluded agreements with countries in the North with a view to ensuring that the fundamental rights of Nigerian migrants were respected; that irregular migration was not criminalized; and that property legally acquired by migrants was protected and returned. Нигерия заключила соглашения со странами Севера с целью гарантий соблюдения основных прав нигерийских мигрантов, отсутствия уголовной ответственности за незаконную миграцию, а также защиты и возврата законно приобретенного имущества мигрантов.
Mr. Azimazi (Nigeria), responding to a question concerning potential conflicts between the provisions of the Convention and the Constitution, said that the Nigerian courts had stated that the provisions of domesticated international instruments prevailed over domestic law. Г-н Азимази (Нигерия), отвечая на вопрос о потенциальном конфликте между положениями Конвенции и Конституции, говорит, что суды Нигерии заявили о том, что положения введенных во внутреннее законодательство международных документов имеют приоритет перед внутренним законодательством.
He then assumed the position of Head of State of the Federal Republic of Nigeria and Supreme Commander of the Nigerian Armed Forces. Официальное наименование должности - Президент Федеративной Республики Нигерия и Главнокомандующий Вооружёнными силами Нигерии.
Больше примеров...