| On the question of HIV/AIDS, St. Kitts and Nevis, along with its sister countries of the Caribbean Community, has formed the Pan-Caribbean Partnership. | Для борьбы с ВИЧ/СПИДом Сент-Китс и Невис вместе с другими странами Карибского сообщества создал Панкарибское партнерство. |
| A 2009 UNICEF report indicated that St Kitts and Nevis was affected by the transhipment of drugs, which was a contributing factor to the involvement of adolescents in gangs and the handling of drugs, small arms and light weapons. | В докладе ЮНИСЕФ 2009 года отмечается, что Сент-Китс и Невис находится под влиянием транзита наркотиков, что является усугубляющим фактором участия подростков в бандах и в торговле наркотиками, стрелковым оружием и боеприпасами. |
| Nevis was united with Saint Kitts and Anguilla in 1882, and they became an associated state with full internal autonomy in 1967, though Anguilla seceded in 1971. | Невис объединился с Сент-Китс и Ангильей в 1882 году, став ассоциированным в Великобританией государством с полной внутренней автономией в 1967 году, хотя в 1971 году Ангилься отделилась. |
| The island of Nevis has its own legislature - the Nevis Island Legislature, which may make laws called Ordinances for the peace, order and good government of the island of Nevis. | На острове Невис имеется собственный законодательный орган - Собрание острова Невис, которое принимает законы, именуемые ордонансами, по вопросам мира, правопорядка и благого управления острова Невис. |
| Amnesty International (AI) noted that St Kitts and Nevis retains the death penalty in national law. | Организация "Международная амнистия" отметила, что Сент-Китс и Невис сохраняет смертную казнь в своем внутреннем законодательстве. |
| Nevis had two seats and Anguilla one seat in the government. | У Невиса было два кресла, а у Ангильи одно кресло в правительстве. |
| The first Monday in August is celebrated as Emancipation Day and is part of the annual Nevis Culturama festival. | В первый понедельник августа на Невисе отмечают День освобождения, который является частью ежегодного фестиваля Культуры Невиса. |
| Under the Provisions of the Act, the Office of the Ombudsman is established for the purpose of protecting and enforcing the rights of citizens of St. Kitts and Nevis. | В соответствии с положениями закона Управление уполномоченного создается в целях защиты и осуществления прав граждан Сент-Китса и Невиса. |
| Following the announcement, the government of St. Kitts and Nevis initiated a recall on all biometric passports issued between January 2012 and July 2014, and replaced them with new passports which showed the holder's place of birth as well as any previous name changes. | После этого правительство Сент-Китса и Невиса инициировало отзыв всех биометрических паспортов, выпущенных в период с января 2012 года по июль 2014 года, и заменило их новыми паспортами, в которых указывалось место рождения владельца, а также любые предыдущие изменения имени. |
| The sugar industry on the island never fully recovered and during the general depression that followed the loss of the West Indian sugar monopoly, Nevis fell on hard times and the island became one of the poorest in the region. | Сахарная индустрия на острове полностью так и не оправилась, и во время всеобщей депрессии, которая последовала за потерей Вест-Индией сахарной монополии, для Невиса наступили трудные времена, и остров стал одним из самых бедных в регионе. |
| It periodically hosted a Caribbean Festival of Creative Arts, the most recent of which had been held in St. Kitts and Nevis. | Периодически оно проводит Карибский фестиваль творчества, последний из которых состоялся на Сент-Китс и Невисе. |
| Captain John Smith visited Nevis also on his way to Virginia in 1607. | В 1607 году капитан Джон Смит также останавливался на Невисе на пути в Виргинию. |
| Life expectancy in St. Kitts and Nevis is relatively high for both males and females. | Ожидаемая продолжительность жизни в Сент-Китсе и Невисе является относительно высокой как среди мужчин, так и среди женщин. |
| (a) Caribbean Regional Meeting in St. Kitts and Nevis, 5 to 7 October 2005; | а) региональное совещание стран Карибского бассейна в Сент-Китс и Невисе, 5 - 7 октября 2005 года; |
| A framework for micro-enterprise development, through the CIDA co-funded Micro-Start Project which was piloted in Grenada, St. Vincent and the Grenadines and St. Kitts and Nevis; and | ё) создание основы для развития микропредприятий в контексте осуществляемого в экспериментальном порядке при посредничестве КАМР совместно финансируемого проекта «Микростарт» на Гренаде, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Китсе и Невисе; и |
| Before 1967, the local government of Saint Kitts was also the government of Nevis and Anguilla. | До 1967 году местное правительство Сент-Китса управляло также Невисом и Ангильей. |
| Between 1958 and 1962, Anguilla was administered as a single federation with St. Kitts and Nevis; however, the Territory sought separation in the 1960s and came under direct administration by the United Kingdom in the 1970s. | В период с 1958 по 1962 год управление Ангильей осуществлялось как единой федерацией совместно с Сент-Китсом и Невисом; однако в 60-е годы территория добивалась отделения и в 70-е годы попала под непосредственное управление Соединенного Королевства. |
| In addition to setting up a functioning asylum system, UNHCR suggested that St. Kitts and Nevis should be encouraged to ensure the protection of stateless persons in line with international standards. | Кроме создания функционирующей системы предоставления убежища, УВКБ предложило Сент-Китсу и Невису поощрять обеспечение защиты апатридов в соответствии с международными нормами. |
| In this regard, Nevis fared better than Anguilla, where there were no paved roads, no electricity and no telephones up until 1967. | В этом отношении Невису повезло больше Ангильи, где вплоть до 1967 года не было ни мощёных дорог, ни электричества, ни телефона. |
| Exports from West Indian colonies like Nevis were worth more than all the exports from all the mainland Thirteen Colonies of North America combined at the time of the American Revolution. | Ко времени Американской революции экспорт из колоний Вест-Индии, подобных Невису, стоил больше, чем совокупный экспорт из всех материковых Тринадцати Колоний Северной Америки. |
| Haiti and St. Kitts and Nevis | РЕСПУБЛИКЕ, КУБЕ И СЕНТ-КИТСУ И НЕВИСУ |
| In 1999, CRC noted the large number of single-parent families and the impact on children and recommended that St. Kitts and Nevis undertake a study on the impact (both financial and psychological) of "visiting relationships" on children. | В 1999 году КПР отметил высокое количество семей с одним родителем и воздействие такого положения на детей, рекомендовав Сент-Китсу и Невису провести исследование (финансового и психологического) воздействия "приходящих отцов" на детей. |
| From September 1895 to June 1896 Bruce worked at the Ben Nevis summit meteorological station, where he gained further experience in scientific procedures and with meteorological instruments. | С сентября 1895 до июня 1896 Брюс работал на метеостанции на вершине горы Бен-Невис, где он совершенствовал знание научных процедур и метеорологических инструментов. |
| He then worked at a meteorological station on the summit of Ben Nevis, before joining the Jackson-Harmsworth Arctic Expedition to Franz Josef Land as a scientific assistant. | Затем Брюс работал на метеорологической станции на вершине Бен-Невис, а после отбыл на Землю Франца-Иосифа в качестве научного ассистента в арктической экспедиции Джексона - Хармсворта. |
| A well-known example is the 'Charles Inglis Clark Memorial Hut' (the 'CIC Hut') under the northern crags of Ben Nevis in Scotland - this is a purpose-built hut, high up the mountain. | Известным примером такой хижины является Мемориальная хижина Чарльза Инглиса Кларка (англ. Charles Inglis Clark Memorial Hut, the CIC Hut)) под северном склоном горы Бен-Невис (англ. Ben Nevis, гэльск. |
| Ben Lomond summit can also be seen from Ben Nevis, the highest peak in Britain, over 40 miles (64 km) away. | Также её видно с высочайшей вершины Великобритании - Бен-Невис, удалённой более чем на 60 км. |
| The more rugged Highland region contains the majority of Scotland's mountainous land, including Ben Nevis which at 1,345 metres (4,413 ft) is the highest point in the British Isles. | Суровый Хайленд содержит почти все горы Шотландии, включая Бен-Невис, который с высотой в 1343 м является самой высокой точкой Британских островов. |