Does "Nevers" have any other meaning in French? | Слово "Невер" во французском еще что-нибудь означает? |
You see, Nevers is the one city in the world- the one thing in the world- I dream of most at night | Знаешь, Невер, это такой город в мире, и вообще такая вещь, о которой я всегда вспоминаю по ночам. |
I'm never going back to Nevers. | В Невер я больше не поеду никогда. |
I shouldn't have come to Nevers the second time. | Зря я поехала в Невер во второй раз. |
Does "Nevers" have any other meaning In French? | Во французском языке слово Невер что-нибудь означает? |
I was never younger than I was in Nevers. | Только в Невере я была молодой. |
The cellars In Nevers are cold both summer and winter. | Зимой в подвале в Невере холодно, так же, как и летом. |
And mad in Nevers too. | И к тому же... сумасшедшая в Невере. |
I grew up in Nevers. | Я выросла в Невере. |
We met between his and here, in Nevers. | Мы встречались в Невере, на полпути. |
Little girl from Nevers with shaven head, this evening I relinquish you to oblivion. | Маленькая остриженная девочка из Невера, сегодня вечером я предаю тебя забвению. |
I had just left Nevers. I was In Paris. | Я только что уехала из Невера. |
He told me he was from Nevers, I've lived there and we talked a bit about it. | Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного. |
Dead, far from Nevers. | Мёртвой и вдалеке от Невера. |
Villars, at the head of the French relief army, rushed to relieve the town instead of waiting for the reinforcements of Louis Gonzaga, Duke of Nevers. | Бранкас во главе французской армии бросился спасать город вместо того, чтобы ждать подкрепления от Луи де Невера. |
On appeal, the Supreme Court reversed and ruled on 18 December that the official candidate for the MMD was Nevers Mumba. | При рассмотрении апелляции 18 декабря, Верховный суд вынес решение о том, что официальным кандидатом от партии является Неверс Мумба. |
Goodbye, Ernie Nevers. | Прощай, Эрни Неверс. |
I also saw him courting the Duchess de Nevers. | Он также ухаживал за герцогиней Неверской. |
Was it love for the Duchess de Nevers or hatred for me, though I treated you like a son? | Из любви к герцогине Неверской или из ненависти ко мне? А ведь я дал тебе все, как сыну. |