Old Ladoga Canal, built in the first half of the 18th century, is a water transport route along the shore of Lake Ladoga which is connecting the River Volkhov and Neva. | Староладожский канал (первая половины XVIII века) - водный транспортный путь вдоль берега Ладожского озера, соединяющий реки Волхов и Нева. |
Types of non-mass public transport include two funiculars (at the Central military sanatorium and Ordzhonikidze resort) and three cable cars (at arboretum sanatorium "Dawn" and pension "Neva") also has several cableways in Krasnaya Polyana. | Также есть своеобразные немассовые городские транспорты: фуникулёра (у Центрального военного санатория и санатория имени Орджоникидзе) и три канатные дороги (у Дендропарка, санатория «Заря» и пансионата «Нева»); также имеется несколько канатных дорог в Красной Поляне. |
Ivan Moshnikov is one more CET Neva guide. | Еще один гид ЦЭТ "Нева" - Иван Мошников. |
It is possible that he got from Kamchatka to Sitka on the ship Neva, after he was dropped off by the Nadezhda. | Возможно, что он попал с Камчатки на Ситку на корабле «Нева», после того как был высажен с «Надежды». |
CET Neva has experience of two successful ascents of Muztagh-Ata by classic way from the West (2001st and 2003rd years), so we offer this route to our possible clients. | ЦЭТ "Нева" имеет опыт проведения двух успешных экспедиций на Музтаг-Ата по классическому пути с запада (2001 и 2003 годы) и вновь предлагает это восхождение своим потенциальным клиентам. |
Several centuries ago, the whole territory of the Neva lowland was covered by pine and spruce mossy forests. | Несколько веков назад вся территория Невской низменности была покрыта сосновыми и еловыми зеленомоховыми лесами. |
In the east, the gulf ends with Neva Bay; in the west it merges with the Baltic Sea. | На востоке Финский залив заканчивается Невской губой, на западе сливается с открытыми районами Балтийского моря. |
The project was performed under intricate meteorological conditions in the offshore zone of Neva firth in October-December 2008 and represent a unique hydraulic structure. | Объект возведен в сложных метеорологических условиях открытой акватории Невской губы в период октябрь-декабрь 2008 года и является уникальным гидротехническим сооружением. |
The ecological condition of the Gulf of Finland, Neva Bay and Neva River is unsatisfactory. | Экологическое состояние реки Невы, Невской губы и Финского залива является неудовлетворительным. |
Construction of the Saint Petersburg Dam reduced water exchange of the Neva Bay with the eastern part of the gulf by 10-20% that increased the contamination level of Neva Bay. | В связи с вводом в строй сооружений по защите Санкт-Петербурга от наводнений произошло уменьшение водообмена Невской губы с восточной частью Финского залива на 10-20 %, что дало дополнительный вклад в увеличение концентрации биогенов в Невской губе. |
After the release of 500 Degreez, Wayne was featured on the single "Neva Get Enuf" by 3LW. | После выхода 500 Degreez Уэйн записал совместный сингл с 3LW под названием «Neva Get Enuf». |
Situated just a few yards away from the Arc de Triomphe and the Avenue des Champs-Elysées, Hotel Neva offers a warm welcome to its guests in comfortable and stylish surroundings. | Отель Neva расположен всего в нескольких метрах от Триумфальной арки и Елисейских полей. Гостей ожидает тёплый приём в его комфортабельной элегантной обстановке. |
In the autumn of 2015, Denis won the Neva Pro Show tournament, becoming the first 50-year-old athlete in the history of Russian sport to manage to take first place in the IFBB Pro League tournament. | Осенью 2015 года Денис выиграл турнир «Neva Pro Show» став первым в истории Российского спорта атлетом, которому удалось занять первое место на турнире проводящегося IFBB Pro League. |
These trains almost always consist of a Ge 4/4 II, an EW I 1st class and two EW I 2nd class cars, a push-pull WS cycle wagon (summer only) and a Neva Retica BDt control car. | Эти поезда почти всегда собраны из локомотива Ge 4/4 II, трёх вагонов EW I (1 - первого класса, 2 - второго), WS Velowagen для велосипедов (только летом) и головного вагона BDt Neva Retica. |
Neva Rockefeller (born 1944) - economist and philanthropist. | Нива Рокфеллер Гудвин (Neva Rockefeller Goodwin; род. 1944) - экономист и филантроп. |
"We had to beat him senseless"and dump him in the icy waters of the neva river. | Нам пришлось избить его до бесчуствия и бросить в ледяные воды Невы. |
As a result of the Great Northern War of 1700-21, the valley of Neva River became part of Russian Empire. | В результате Северной войны 1700-1721 годов долина реки Невы вошла в состав Российской империи. |
The Zhdanovs lined the river banks of the Malaya Neva River to the current Little Petrovsky Bridge. | Земли Ждановых тянулись вдоль берега реки от Малой Невы до нынешнего Мало-Петровского моста. |
Cyclones, originating in the Baltic Sea with a prevalence of west winds, induce a "slow" matched Kelvin wave to rise and move towards the delta of Neva River where it meets the natural river flow moving in the opposite direction. | Наводнения вызываются рядом факторов: возникающие на Балтике циклоны с преобладанием западных ветров вызывают подъём «медленной» нагонной волны Кельвина и движение её в направлении устья Невы, где она встречается с двигающимся во встречном направлении естественным течением реки. |
In early October, the Russians attacked the Tlingit fort with cannon from the Neva and from a land party. | В начале октября русские напали на крепость тлинкитов, обстреляв её из пушек «Невы» и с суши. |
Due to conceptual approach to her collections creation and detailed consideration of each image Alexandra Kiaby is one of the brightest participants of the pret-a-porter week "Defile on Neva" in Saint-Petersburg and the Russian Fashion Week (RFW) in Moscow. | Благодаря концептуальному подходу к созданию коллекций, детальной продуманности каждого образа Александра Киаби является одним из самых ярких участников недели pret-a-porter «Дефиле на Неве» (Санкт-Петербург) и Российской Недели Моды (RFW) в Москве. |
Consider Moscow, a highly seasoned imitator (though nowhere in the league of St. Petersburg, that baroque Italianate city on the Neva, as an urban mimic). | Взгляните на Москву, эту многоопытную подражательницу (хотя и не идущую в этом смысле ни в какое сравнение с Санкт-Петербургом, этим итальянизированным городом на Неве в стиле барокко). |
This boat was allotted to the detachment of ships, that was supposed to be transferred by the Neva to the North, but the going out of the Germans to the Neva gave up this undertaking. | Эта лодка вошла в состав отряда кораблей, который намеревались перебросить по Неве на Север, но выход немцев к Неве поставил крест на этой затее. |
In the city on the Neva river? | Это город на Неве? |
At the beginning of November, the Army headquarters and some formations and units of the 8th Army were relocated into the eastern sector of the defence of the Leningrad Front and to the bridgehead on the Neva River in Moscow Dubrovki (Neva Pyatochok). | В начале ноября 1941 года полевое управление, некоторые соединения и части армии передислоцированы в восточный сектор обороны Ленинградского фронта и на плацдарм на Неве у Московской Дубровки («Невский пятачок»). |
Yes, everywhere... to Fontanka and to Neva. | И в Фонтанку и в Неву. |
Surprisingly, given its location, the bridge is a 20th century creation - before this, the only way across the Neva at this point was by boat or by a temporary pontoon bridge. | Как это ни удивительно, но Дворцовый мост, даже несмотря на своё местоположение, был построен лишь в 20 веке. До этого единственным средством пересечь Неву были лодки и временный наплавной мост. |
Nowadays three drawings are kept in the Stockholm National Museum: the main facade of the palace (onto the Neva), the auxiliary building facade (on the present Marble Side-street) and the facade facing Millionnaya Street. | До наших дней дошли три чертежа - главный фасад дворца (на Неву), фасад служебного корпуса (на нынешний Мраморный переулок) и фасад дома на Миллионную улицу. Эти чертежи хранятся в Национальном музее Стокгольма. |
They dumped him in the Neva River, and here's the beauty part, an hour later, he pops up five miles downstream still ticking. | Его сбросили в реку Неву, и, самая прекрасная часть в том, что через час он вплывает в пяти милях вниз по течению, все еще подающий признаки жизни. |
Of the total ice volume of Lake Ladoga, 10.6 cubic kilometres (2.5 cu mi), less than 5 percent enters the Neva. | Из общего объёма льда Ладожского озера (10,6 км³) в Неву выносится не более 5 %. |
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. | «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге. |
The first expansion of the metro took place in 1958, when the first line (later to become the Kirovsko-Vyborgskaya Line) was extended beneath the Neva river to the Finlyandsky Rail Terminal. | Первое продление метрополитена случилось в 1958 году, когда первая (позже Кировско-Выборгская) линия прошла под Невой к Финляндскому вокзалу. |