Английский - русский
Перевод слова Negation

Перевод negation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отрицание (примеров 73)
They are a negation of civilization and of the discourse that sustains it. Это - отрицание цивилизации и сопутствующих ей ценностей.
As a violent expression of extremism, terrorism represented a negation of every liberal value that sustained the concept of human rights. Будучи насильственным проявлением экстремизма, терроризм представляет собой отрицание всех прогрессивных ценностей, которые лежат в основе концепции прав человека.
Negation is the natural reaction of a traumatised child. отрицание - это естественная реакция травмированного ребёнка.
Trafficking exemplifies the negation of every basic human right, and I would urge the Commission to consider the establishment of a specific mechanism to address this shocking and all-too-pervasive problem. Такая торговля представляет собой отрицание всех основных прав человека, и я призывал бы Комиссию в безотлагательном порядке изучить возможность создания особого механизма для рассмотрения этой страшной проблемы, не знающей никаких границ.
The very fact of making a person displaced, a refugee in his own country, and keeping him in that situation by the use of force, amounts to a negation of human rights and fundamental freedoms. Сам факт превращения человека в перемещенное лицо, в беженца в своей собственной стране, и насильственное удерживание его в этом положении представляет собой отрицание прав человека и основных свобод.
Больше примеров...
Отказ (примеров 6)
But the new Uruguayan State is not weak, nor does it represent the negation of the State. Однако новое уругвайское государство вовсе не слабо, равно как и не представляет собой отказ от государства как такового.
(e) The idea of a one party system a negation of democracy? ё) «Идея однопартийной системы: отказ от демократии?»
The adoption by the Security Council of this particular suggestion will be paradoxical, since it will amount to an incomprehensible negation of its own categorical call to all States "not to facilitate or in any way assist the aforesaid entity". Принятие Советом Безопасности конкретно этого предложения было бы довольно парадоксальным, так как это означало бы непонятный отказ от его собственного категорического призыва в адрес всех государств «не содействовать и не оказывать каким-либо образом помощи вышеупомянутому... образованию».
Our past appeared frozen in the distance, and our every gesture and accent... signified the negation of the old world and the reach for a new one. На отдалении наше прошлое казалось застывшим, а каждый наш жест и слово... обозначали отказ от старого мира и завоевание нового.
Let us not forget; intolerance, negation of the other and the refusal to accept diversity and differences are the source of the atrocities that humanity has experienced and which, unfortunately, it continues to experience. Давайте не будем забывать, что нетерпимость, отрицание других и отказ примириться с многообразием и различиями являются источником тех жестокостей, с которыми сталкивалось и, к сожалению, продолжает сталкиваться человечество.
Больше примеров...
Попрание (примеров 3)
While the restoration of peace and security falls within the competence of the Security Council, the international community also had to react to the total negation of the most fundamental rights of the human person and, above all, of the right to life. И хотя восстановление мира и безопасности входит в компетенцию Совета Безопасности, международное сообщество также должно реагировать на полное попрание самых основных прав человека и, прежде всего, права на жизнь.
We can never say it enough: war is the worst negation of human rights. It cannot, in any circumstances contribute to development or to greater collective well-being. Мы не устанем повторять, что война - это прежде всего попрание прав человека; она ни при каких условиях не может способствовать развитию и улучшению всеобщего благосостояния.
The ordeal the people of Burundi is now experiencing and this negation of the primacy of law through this blatant violation of the very foundations of modern society constitute, in our view, a source of concern to all the nations gathered together here in the General Assembly. То тяжелое испытание, которое выпало теперь на долю народа Бурунди, и то попрание главенства права в результате этого отвратительного нарушения самих основ современного общества, с нашей точки зрения, представляют собой источник беспокойства для всех государств, собравшихся вместе здесь, в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...