| Nay, he will answer the letter's master, how he dares being dared. | Нет, он ответит писавшему письмо, показав, как он поступает, когда на него наступают. |
| Only to remind you of your place in this school, nay, the town's social hierarchy. | Просто хочу напомнить тебе о твоем месте в этой школе, хотя нет, в иерархии всего города. |
| No, I blew it, Nay. | Нет, Нэй, я проиграл. |
| Nay, the universe! | Нет, во вселенной. |
| Nay, rather, wilt thou draw thy forces hence, | Нет, лучше ты уйди с войсками прочь; |
| Are these effronteries not an overt challenge to United Nations peacemaking efforts - nay, to the entire civilized world? | Разве эти наглые действия не являются открытым вызовом Организации Объединенных Наций, осуществляющей миротворческие усилия, и даже всему цивилизованному миру? |
| This whole courtroom, nay, the entire city can rest assured that someone as honest, trustworthy, and reliable as Detective Decker is out there protecting them. | Весь этот зал суда и даже целый город может быть уверен, что нет никого более честного и надежного для их защиты, чем детектив Декер. |
| And thus against the will, nay the commands of my father, | И потому против воли, а скорее даже приказа моего отца, |
| Nay, even more... | "Нет, даже больше..." |
| She writes: Yet these are necessary, nay, indispensable, if we wish to plough up at least approximate truths. | Она пишет: «И всё же они необходимы и даже неотвратимы, если мы хотим приблизиться хотя бы к относительным истинам. |
| Mr. Nay (Cambodia) said that the global financial crisis should not divert attention from the new and emerging challenges and obstacles to sustainable development. | Г-н Най (Камбоджа) говорит, что мировой финансовый кризис не должен отвлекать внимание от новых и возникающих проблем и препятствий на пути к устойчивому развитию. |
| Mr. U Nay Win (Myanmar) said that his delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to disseminate information on issues of concern to the international community. | Г-н У Най Вин (Мьянма) говорит, что делегация его страны высоко ценит усилия, предпринимаемые Департаментом общественной информации в плане распространения информации по проблемам, вызывающим обеспокоенность у международного сообщества. |
| All those opposed nay. | Все кто против най. |
| In one case, the family of former army captain, Nay Myo Zin, was barred from the closed court inside Insein prison, on 2 June 2011. | В одном из случаев семья бывшего капитана армии Най Мьо Цина не была допущена на закрытое заседание суда, состоявшееся 2 июня 2011 года в тюрьме Инсейн. |
| Mr. Nay Meng Eang (Cambodia) said that certain paragraphs of the draft were based on issues raised in the reports of the Special Representative for human rights in Cambodia. | Г-н НАЙ МЕНГ ЕАНГ (Камбоджа) говорит, что некоторые пункты проекта резолюции составлены с учетом вопросов, затронутых в докладах Специального представителя по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже. |
| I knew it way before what Nay and them was saying. | Я знал это задолго до того, как Нэй и остальные про это сказали. |
| Listen, Nay, it's me. | Слушай, Нэй, это я. Привет. |
| Because I'm - listen, I'm - I might lose this one, Nay. | Потому что, знаешь, эти выборы я могу проиграть, Нэй. |
| Spano's behind Nay's appointment, because he feels bad about that switched YPA vote. | Спэно тоже поддержит кандидатуру Нэй, он чувствует себя перед ней виноватым. |
| Nay Min (alias Win Shwe) Min Zeya Ye Htoon | Нэй Мин (известен также под именем Вин Шве) |
| To learn the majestic art of self-defense from our city's... nay, our country's... | Научиться величественному искусству самозащиты у самого уважаемого в городе, более того, во всей стране... |
| Let us not forget that we all have a stake in the future of Bosnia and Herzegovina - nay, in the future of international peace and security. | Давайте не забывать, что мы все кровно заинтересованы в будущем Боснии и Герцеговины - более того, в будущем международного мира и безопасности. |
| "Amy Santiago is one of the finest detectives in my precinct... nay, the entire NYPD." | "Эми Сантьяго - одна из лучших детективов в моём участке... более того, во всей полиции Нью-Йорка". |
| Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night? | Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи? |
| We know he exhibits, nay, flaunts proudly obvious symptoms of over half a dozen disorders you wouldn't wish on your worst enemy's pets. | Мы знаем, что он демонстрирует, более того, гордо выставляет напоказ очевидные симптомы более полудюжины расстройств, которых вы не пожелали бы злейшим врагам ваших домашних питомцев. |