Английский - русский
Перевод слова Nay

Перевод nay с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нет (примеров 142)
Nay but he should be here, for we are living in the best and last of days. Нет, но вот бы ему увидеть, как мы проживаем наши лучшие и последние дни.
NAY, AUNT, BUT... BUT AS SOON AS I CAN BE SPARED, I'D LIKE TO GO TO SNOWFIELD. Да нет, тетя, но... но как только без меня смогут обходиться, я хотела бы съездить в Сноуфилд.
But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Но он сказал: нет, - чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы» (Мф.
Nay, that were a punishment too good for them, if they should have any allegiance in them, being chosen for the prince's watch. Нет, мало было бы с них такого наказания, будь у них хоть капля верноподданничества, - раз они выбраны в охрану самого принца.
Nay, but this dotage... Нет, наш начальник выжил из ума...
Больше примеров...
Даже (примеров 19)
Do you want to spend the moments of your life, nay, our lives, in that dress? Ты хочешь потратить моменты своей жизни, даже, нашей жизни, в этом платье?
And thus against the will, nay the commands of my father, И потому против воли, а скорее даже приказа моего отца,
The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate, nay... insist that lassiter did not shoot chavez. Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
Nay, even the universe! Да что там, даже вселенная!
She writes: Yet these are necessary, nay, indispensable, if we wish to plough up at least approximate truths. Она пишет: «И всё же они необходимы и даже неотвратимы, если мы хотим приблизиться хотя бы к относительным истинам.
Больше примеров...
Най (примеров 11)
Mr. Nay (Cambodia) said that the adoption of the resolution without a vote marked a turning point in international cooperation, and the text was more concise and more forward-looking than in previous years. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что принятие этой резолюции без голосования стало поворотным пунктом в международном сотрудничестве, и текст является более кратким и ориентированным на перспективу, чем в предыдущие годы.
Mr. Nay (Cambodia) said that the global financial crisis should not divert attention from the new and emerging challenges and obstacles to sustainable development. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что мировой финансовый кризис не должен отвлекать внимание от новых и возникающих проблем и препятствий на пути к устойчивому развитию.
All those opposed nay. Все кто против най.
Mr. Nay Meng Eang (Cambodia) said that certain paragraphs of the draft were based on issues raised in the reports of the Special Representative for human rights in Cambodia. Г-н НАЙ МЕНГ ЕАНГ (Камбоджа) говорит, что некоторые пункты проекта резолюции составлены с учетом вопросов, затронутых в докладах Специального представителя по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже.
Nay Phone Latt (alias Nay Myo Kyaw) was arrested on 29 January allegedly for posting articles on expressions of youth on his Internet blog pages. Най Пхон Латт (известный под именем Най Мьо Чжо) был арестован 29 января якобы за то, что он поместил статьи с высказываниями молодежи на своих интернет-страницах.
Больше примеров...
Нэй (примеров 16)
Nay, it's about the bigger picture. Нэй, смотри на это глобальнее.
I knew it way before what Nay and them was saying. Я знал это задолго до того, как Нэй и остальные про это сказали.
It's politics, Nay. It's a smear job. Это политика, Нэй, тут главное очернить.
Listen, Nay, it's me. Слушай, Нэй, это я. Привет.
Nay, you're the only one - Нэй, ты единственная...
Больше примеров...
Более того (примеров 7)
To learn the majestic art of self-defense from our city's... nay, our country's... Научиться величественному искусству самозащиты у самого уважаемого в городе, более того, во всей стране...
Let us not forget that we all have a stake in the future of Bosnia and Herzegovina - nay, in the future of international peace and security. Давайте не забывать, что мы все кровно заинтересованы в будущем Боснии и Герцеговины - более того, в будущем международного мира и безопасности.
"Amy Santiago is one of the finest detectives in my precinct... nay, the entire NYPD." "Эми Сантьяго - одна из лучших детективов в моём участке... более того, во всей полиции Нью-Йорка".
I am shocked that more people wouldn't want the tutelage of our precinct's... nay, our city's most esteemed sergeant. Я просто в шоке от того, что люди не хотят поучиться у самого уважаемого в участке... более того, у самого уважаемого во всем городе сержанта.
We know he exhibits, nay, flaunts proudly obvious symptoms of over half a dozen disorders you wouldn't wish on your worst enemy's pets. Мы знаем, что он демонстрирует, более того, гордо выставляет напоказ очевидные симптомы более полудюжины расстройств, которых вы не пожелали бы злейшим врагам ваших домашних питомцев.
Больше примеров...