Английский - русский
Перевод слова Nay

Перевод nay с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нет (примеров 142)
So, yea or nay on the travel mug? Так да или нет насчет дорожной кружки?
Nay, let him come! Нет, пусть приходит!
Nay, 'tis my task. Нет, это моя работа.
Nay, it's what you say. Нет, как вы скажете.
But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Но он сказал: нет, - чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы» (Мф.
Больше примеров...
Даже (примеров 19)
Is it not possible, nay, probable... That my whole life is just a product of my, or someone else's imagination? Ведь возможно же, даже вероятно... что вся моя жизнь просто плод моего или чьего-нибудь ещё воображения?
"Virtue is diametrically opposed to, not only the indecent act" "but as much, nay, sooner, to the indecent thought or fantasy." "Не только неподобающие поступки противны добродетели" "но, даже в большей степени, бесстыдные мысли и фантазии."
And thus against the will, nay the commands of my father, И потому против воли, а скорее даже приказа моего отца,
Here is an essence, nay a quintessence, of the miraculous. Вот эссенция, нет, даже квинтэссенция, чудотворного
She writes: Yet these are necessary, nay, indispensable, if we wish to plough up at least approximate truths. Она пишет: «И всё же они необходимы и даже неотвратимы, если мы хотим приблизиться хотя бы к относительным истинам.
Больше примеров...
Най (примеров 11)
Mr. Nay (Cambodia) said that, in view of the global economic and financial crisis, all regions of the world should identify ways of stimulating growth. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что в условиях мирового финансово-экономического кризиса все регионы должны изыскивать возможности для стимулирования роста.
Mr. Nay (Cambodia) said that the adoption of the resolution without a vote marked a turning point in international cooperation, and the text was more concise and more forward-looking than in previous years. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что принятие этой резолюции без голосования стало поворотным пунктом в международном сотрудничестве, и текст является более кратким и ориентированным на перспективу, чем в предыдущие годы.
Mr. Nay (Cambodia) said that the global financial crisis should not divert attention from the new and emerging challenges and obstacles to sustainable development. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что мировой финансовый кризис не должен отвлекать внимание от новых и возникающих проблем и препятствий на пути к устойчивому развитию.
Mr. U Nay Win (Myanmar) said that his delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to disseminate information on issues of concern to the international community. Г-н У Най Вин (Мьянма) говорит, что делегация его страны высоко ценит усилия, предпринимаемые Департаментом общественной информации в плане распространения информации по проблемам, вызывающим обеспокоенность у международного сообщества.
The country task forces on monitoring and reporting was able to verify this practice in Kayin State, Ta Nay Cha and Thandaunggyi townships, in April and August 2011. Страновая целевая группа по мониторингу и отчетности смогла подтвердить существование такой практики в национальной области Кая, городских населенных пунктах Та Най Ча и Тандаунгий в апреле и августе 2011 года.
Больше примеров...
Нэй (примеров 16)
No, I blew it, Nay. Нет, Нэй, я проиграл.
Nay, it's about the bigger picture. Нэй, смотри на это глобальнее.
Because I'm - listen, I'm - I might lose this one, Nay. Потому что, знаешь, эти выборы я могу проиграть, Нэй.
Nay, you're the only one - Нэй, ты единственная...
I owe it to Nay. Я перед Нэй в долгу.
Больше примеров...
Более того (примеров 7)
To learn the majestic art of self-defense from our city's... nay, our country's... Научиться величественному искусству самозащиты у самого уважаемого в городе, более того, во всей стране...
Then know this... until it gets what it wants, nay, deserves, this fist will not yield. Ну, тогда знайте... до тех пор, пока он не получит того, чего хочет, более того, чего он заслуживает, этот кулак не опуститься.
Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night? Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи?
I am shocked that more people wouldn't want the tutelage of our precinct's... nay, our city's most esteemed sergeant. Я просто в шоке от того, что люди не хотят поучиться у самого уважаемого в участке... более того, у самого уважаемого во всем городе сержанта.
We know he exhibits, nay, flaunts proudly obvious symptoms of over half a dozen disorders you wouldn't wish on your worst enemy's pets. Мы знаем, что он демонстрирует, более того, гордо выставляет напоказ очевидные симптомы более полудюжины расстройств, которых вы не пожелали бы злейшим врагам ваших домашних питомцев.
Больше примеров...