Английский - русский
Перевод слова Nay

Перевод nay с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нет (примеров 142)
Can I get a yea or nay on this before you fall down the rabbit hole again? Могу ли я получить да или нет на этом, прежде чем упасть в кроличью нору снова?
Nay, he will answer the letter's master, how he dares being dared. Нет, он ответит писавшему письмо, показав, как он поступает, когда на него наступают.
Well, after the you-couldn't-kiss-me incident, it was sad, but then it got un-sad because I figured out a way to solve our problem, nay, your problem. Ну, после происшедшего "я-не-могу-тебя-поцеловать" мне было грустно, но потом всё прошло, потому что я нашла способ решить нашу проблему, нет, твою проблему.
Nay, but leave it. Нет, оставьте ее.
Nay, tell me if you speak in jest or no. Вы шутите иль нет, скажите прямо.
Больше примеров...
Даже (примеров 19)
This whole courtroom, nay, the entire city can rest assured that someone as honest, trustworthy, and reliable as Detective Decker is out there protecting them. Весь этот зал суда и даже целый город может быть уверен, что нет никого более честного и надежного для их защиты, чем детектив Декер.
Do you want to spend the moments of your life, nay, our lives, in that dress? Ты хочешь потратить моменты своей жизни, даже, нашей жизни, в этом платье?
"Virtue is diametrically opposed to, not only the indecent act" "but as much, nay, sooner, to the indecent thought or fantasy." "Не только неподобающие поступки противны добродетели" "но, даже в большей степени, бесстыдные мысли и фантазии."
Nay, even more... "Нет, даже больше..."
The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate, nay... insist that lassiter did not shoot chavez. Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
Больше примеров...
Най (примеров 11)
Mr. Nay (Cambodia) said that his delegation aligned itself with the statement of the Philippines and supported the request for observer status. Г-н Най (Камбоджа) заявляет, что его делегация солидарна с заявлением Филиппин и выступает в поддержку просьбы о предоставлении статуса наблюдателя.
Mr. Nay (Cambodia) said that the global financial crisis should not divert attention from the new and emerging challenges and obstacles to sustainable development. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что мировой финансовый кризис не должен отвлекать внимание от новых и возникающих проблем и препятствий на пути к устойчивому развитию.
Htay Myint, is reportedly still detained in Thayet prison, while Nay Myo Kyaw is still held in Insein prison. По утверждениям, Хтай Мин по-прежнему содержится в тюрьме Тхает, а Най Мьо Гжо - в тюрьме Инсейн.
The country task forces on monitoring and reporting was able to verify this practice in Kayin State, Ta Nay Cha and Thandaunggyi townships, in April and August 2011. Страновая целевая группа по мониторингу и отчетности смогла подтвердить существование такой практики в национальной области Кая, городских населенных пунктах Та Най Ча и Тандаунгий в апреле и августе 2011 года.
Mr. Nay Meng Eang (Cambodia) said that certain paragraphs of the draft were based on issues raised in the reports of the Special Representative for human rights in Cambodia. Г-н НАЙ МЕНГ ЕАНГ (Камбоджа) говорит, что некоторые пункты проекта резолюции составлены с учетом вопросов, затронутых в докладах Специального представителя по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже.
Больше примеров...
Нэй (примеров 16)
No, I blew it, Nay. Нет, Нэй, я проиграл.
I knew it way before what Nay and them was saying. Я знал это задолго до того, как Нэй и остальные про это сказали.
It's politics, Nay. It's a smear job. Это политика, Нэй, тут главное очернить.
Listen, Nay, it's me. Слушай, Нэй, это я. Привет.
Spano's behind Nay's appointment, because he feels bad about that switched YPA vote. Спэно тоже поддержит кандидатуру Нэй, он чувствует себя перед ней виноватым.
Больше примеров...
Более того (примеров 7)
To learn the majestic art of self-defense from our city's... nay, our country's... Научиться величественному искусству самозащиты у самого уважаемого в городе, более того, во всей стране...
Then know this... until it gets what it wants, nay, deserves, this fist will not yield. Ну, тогда знайте... до тех пор, пока он не получит того, чего хочет, более того, чего он заслуживает, этот кулак не опуститься.
Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night? Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи?
I am shocked that more people wouldn't want the tutelage of our precinct's... nay, our city's most esteemed sergeant. Я просто в шоке от того, что люди не хотят поучиться у самого уважаемого в участке... более того, у самого уважаемого во всем городе сержанта.
We know he exhibits, nay, flaunts proudly obvious symptoms of over half a dozen disorders you wouldn't wish on your worst enemy's pets. Мы знаем, что он демонстрирует, более того, гордо выставляет напоказ очевидные симптомы более полудюжины расстройств, которых вы не пожелали бы злейшим врагам ваших домашних питомцев.
Больше примеров...