Английский - русский
Перевод слова Nausea

Перевод nausea с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тошнота (примеров 142)
In her state, the nausea... it's understandable. В ее положении тошнота - вполне привычное явление.
The short-term effects of pesticide exposure include nausea, headaches, vomiting, and dizziness and the long-term effects can include brain damage and cancer. Вследствие контакта с пестицидами возникают такие краткосрочные симптомы, как тошнота, головные боли, рвота и головокружение, а отдаленными последствиями могут стать церебральные нарушения и рак.
Or your nausea could be caused by the dehydration due to the burn. Тошнота также может быть от обезвоживания - из-за ожога.
Any further loss of consciousness, nausea? Наблюдается тошнота или обмороки?
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 days I was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всё ещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанность сознания.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 9)
Well, now it's my nausea. Так, вот теперь меня тошнит.
You got nausea, my friend? Тебя тошнит, мой друг?
Patient has nausea, shortness of breath, J.V.P. is elevated and B.P. is falling. Пациента тошнит, дыхание затруднено, венозное давление повышено, артериальное давление падает.
Nausea's bad this time. В этот раз меня ужасно тошнит.
It couldn't be that I've been repeatedly puked on by a patient who pukes all day, despite the fact that I can't find anything wrong with him except extreme nausea and migraines. Ведь не может быть, что на меня неоднократно стошнило пациента, которого тошнит весь день несмотря на то, что я не могу у него найти ничего плохого, за исключением крайне устойчивой тошноты и мигрени.
Больше примеров...
Отвращение (примеров 5)
I overcome my nausea, fall deeply in love, babies, normalcy, no more self-loathing. Я преодолеваю отвращение, влюбленность, дети, нормальность, я больше не ненавижу себя.
Unfortunately, the feeling is nausea. ЧАРЛИ И это чувство - отвращение.
Unfortunately, the feeling is nausea. И это вызывает у меня отвращение.
"My nausea for it didn't help." Моё отвращение к нему не помогало.
In a triumph of the middling, a nod to mediocrity, and with gorge rising it gives me great nausea to announce Robert Russell Bingo Bob himself, as your new vice president. Празднуя победу посредственности, признавая заурядность и с подступающей тошнотой мне доставляет большое отвращение объявить Роберта Рассела известного как Бинго Боб, вашим новым вице президентом.
Больше примеров...
Рвота (примеров 39)
Nausea (for further see Inhalation) Рвота (подробнее см. раздел "При вдыхании").
Numbness, light-headedness, nausea and vomiting times one. Онемение, головокружение, тошнота единожды рвота.
The short-term effects of pesticide exposure include nausea, headaches, vomiting, and dizziness and the long-term effects can include brain damage and cancer. Вследствие контакта с пестицидами возникают такие краткосрочные симптомы, как тошнота, головные боли, рвота и головокружение, а отдаленными последствиями могут стать церебральные нарушения и рак.
There are other symptoms present in some cases such as nausea and vomiting, memory loss and emotional lability (i.e., frontal lobe signs). Есть и другие симптомы присутствующие в некоторых случаях, такие как тошнота и рвота, потеря памяти и эмоциональная лабильность (то есть симптомы лобной доли).
In 1974, Lillian Bullard, Barfield's mother, showed symptoms of intense diarrhea, vomiting and nausea, only to fully recover a few days later. В 1974 году у матери Барфилд - Лилиан Баллард - неожиданно началась диарея, рвота и тошнота, поправилась она лишь через несколько дней.
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you feel nausea, please use the sacks... Если будет тошнить, пожалуйста, используйте пакет...
In about three weeks, You'll be in an almost constant state of nausea. Примерно через З недели тебя начнет постоянно тошнить,
Take the trouble to feed him when he gets over his nausea. Потрудись накормить его, когда его перестанет тошнить.
I'm starting to feel nauseous the same nausea I've always felt from being stuck in this house. Меня начинает уже тошнить, так же, как и всегда от нахождения в этом доме.
Students complained of nausea after breathing noxious air while on the school grounds. Ученики пожаловались на то, что они надышались на школьной площадке странным по запаху воздухом, после чего их стало тошнить.
Больше примеров...