Английский - русский
Перевод слова Naughty

Перевод naughty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непослушный (примеров 22)
What a naughty little man, Ray. Смотри какой непослушный, Рэй.
Your client's being very naughty. Твой клиент очень непослушный.
You're a naughty one. Непослушный - это ведь ты?
He's like a naughty 53-year-old boy. Как непослушный 53-летний мальчик.
You're a naughty Oskar. Вот ты непослушный мальчик, Оскар.
Больше примеров...
Озорной (примеров 12)
I have a naughty Christmas surprise for all of you. У меня озорной Рождественский сюрприз для всех вас.
Make yourself sing, Guster, and I'm talking about the naughty opera. Заставь себя петь, Гастер, и я говорю об озорной опере.
"The songs of Mylène fill the air with an atmosphere alternately naughty and sad but very engaging" (7 à Paris). «Песни Милен заполняют воздух атмосферой поочередно озорной и грустной, но очень привлекательной» (7 à Paris).
And now let's give a banging welcome to our very sweet but very naughty Scarlet. А теперь давайте дадим один треск Добро пожаловать на наш очень сладкие но очень озорной Скарлет.
Kompiang, was I a naughty child? woman #2 speaking native language: Компьянг, я была озорной девчонкой? вторая женщина:
Больше примеров...
Шаловливый (примеров 4)
And where is that naughty little dolphin diving to? И где же плавает этот шаловливый дельфинчик?
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака?
But then it got ripped off by "The Naughty Earl." А потом его обворовал "Шаловливый граф".
You've been a very naughty, naughty little spy. Ты очень шаловливый маленький шпион.
Больше примеров...
Шалунья (примеров 7)
Alright, you naughty little thing. Вы просто маленькая шалунья.
Confirmed a naughty nellie's breaking our after-work phone rule. Подтверждаю, что одна шалунья нарушает наши - ...правила пользования телефоном после работы.
All right, but for real, which one's the naughty one? Хорошо, но серьезно, кто из вас настоящая шалунья? ...
Being a naughty, bossy little girl. Командовала, гадкая шалунья.
Now, that has to be the last one, you naughty thing, you. Эта уж точно последняя, шалунья вы этакая. Дорогая, во что это ты вырядилась?
Больше примеров...
Непристойные (примеров 5)
It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. Просто непристойные развлечения на дессерт, никаких обязательств.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters. Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Barts, and your hands are covering my naughty parts. И непристойные части тела прикрывают твои руки.
You didn't tell me we were playing naughty word Scrabble. Только не говори, что мы играли в непристойные слова.
Better... the prospectors left naughty French postcards. Лучше... Старатели оставили непристойные французские открытки
Больше примеров...
Гадкие (примеров 3)
Weave your web, weave your naughty web Поставь свои сети, свои гадкие сети
We're so the naughty ones, aren't we? Мы такие гадкие, да?
Naughty, naughty, naughty. Гадкие! Гадкие! Гадкие!
Больше примеров...
Неприлично (примеров 4)
You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement. Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом.
He loved me so naughty Он любил меня так неприлично,
That's very naughty indeed. Это было в самом деле неприлично.
Now, that's naughty. Так, это уже неприлично.
Больше примеров...
Naughty (примеров 36)
Insomniac agreed, resulting in most of the Ratchet & Clank engine technology being developed in-house by Insomniac, but some very important renderers were those developed by Naughty Dog. Insomniac согласилась, в результате чего большая часть движка Ratchet & Clank была разработана собственными силами Insomniac, но некоторые очень важные средства визуализации были основаны на технологиях Naughty Dog.
Jak X: Combat Racing (released as Jak X in Europe, Australia and Africa) is a vehicular combat video game developed by Naughty Dog and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation 2. Jak X: Combat Racing, в Австралии и Европе известная как Jak X - компьютерная игра в жанре гонки на выживание, разработанная Naughty Dog и изданная Sony Computer Entertainment для PlayStation 2.
Chloe Frazer is a fictional character in the Uncharted series, developed by Naughty Dog. Нейтан «Нейт» Дрейк - вымышленный персонаж из серии Uncharted, разработанной Naughty Dog.
The Tyrannosaurus hatchling that Crash mounts in the prehistoric levels was drawn with chicken-like proportions by Naughty Dog's Bob Rafei. Детеныш тираннозавра, на котором Крэш катается в доисторических уровнях, был нарисован с куриными пропорциями художником Naughty Dog, Бобом Рафей.
Papers, Please was developed by Lucas Pope, a former developer for Naughty Dog for the Uncharted series. Papers, Please была разработана Лукасом Поупом, бывшим разработчиком из Naughty Dog, одним из создателей серии игр Uncharted.
Больше примеров...
Шалунишка (примеров 6)
You're a naughty butler, Loins. А ты шалунишка, дворецкий Лёинс.
Naughty... I don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Naughty... l don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Prince Charming, you're so naughty! Принц, да вы шалунишка!
Again joking, naughty child? Опять розыгрыш, шалунишка?
Больше примеров...
Плохой (примеров 12)
He can tell if you're naughty or nice, or he thinks he can. Он может сказать, плохой ты или хороший или думает, что может.
I don't normally drink on the job, but today I'm feeling naughty. Я обычно не пью на работе, но сегодня я чувствую себя плохой девочкой.
(It'd be so naughty.) (Я буду плохой девочкой.)
I want to be naughty. Я хочу быть плохой девчонкой.
Naughty! Naughty! Naughty! Плохой, плохой мальчик.
Больше примеров...
Плохие (примеров 6)
Naughty children never get any presents. Плохие дети никогда не получают подарков.
Good toes, naughty toes! Хорошие пальчики - плохие пальчики!
We're all naughty girls. Все мы плохие девочки.
We wear these to symbolize how pure we are and how we... don't approve of things that are naughty or filthy. Не одобряем все плохие и грязные вещи. Да, отлично.
Naughty, naughty, naughty. Плохие, плохие мальчики.
Больше примеров...
Плохо себя вел (примеров 2)
It seems I've been rather naughty. Кажется, я плохо себя вел.
And you've been awfully naughty. И ты ужасно плохо себя вел.
Больше примеров...
Шалить (примеров 7)
I was hoping you were very naughty. Я надеялась, ты будешь шалить.
The boys have to be naughty but what is not right is to lie, Cotolay. Это природа мальчиков - шалить, но что не правильно - это лгать, Котолай.
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful. Мама то и дело твердила мне: «Перестань шалить!» - потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец.
The name of the song (presumably) comes from the Swedish "schmacka" (English: to naughty). Название песни (скорее всего) происходит от шведского «schmacka» (рус. шалить).
Until the next time Miguel is naughty. Пока Мигель снова не начнет шалить.
Больше примеров...