A dirty, naughty, no-good blackmailer. | Грязный, непослушный, нехороший шантажист. |
It's like naughty or nice. | О, это как непослушный и хороший. |
Nice, nice, naughty, nice, nice, nice... | Хороший, хороший, непослушный, хороший, хорошая - |
Your client's being very naughty. | Твой клиент очень непослушный. |
You're a naughty one. | Непослушный - это ведь ты? |
That is, unless the, naughty doctor wants to put me on bed rest. | То есть, если... озорной врач хочет прописать мне постельный режим. |
The most perky, naughty and active among the friends. | Самый задорный, озорной и активный среди ребят. |
Naughty monkey's got the cord looped round its neck. | У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи. |
Kompiang, was I a naughty child? woman #2 speaking native language: | Компьянг, я была озорной девчонкой? вторая женщина: |
Naughty, naughty, naughty hacker. | Озорной, озорной, озорной хакер. |
And where is that naughty little dolphin diving to? | И где же плавает этот шаловливый дельфинчик? |
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? | И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака? |
But then it got ripped off by "The Naughty Earl." | А потом его обворовал "Шаловливый граф". |
You've been a very naughty, naughty little spy. | Ты очень шаловливый маленький шпион. |
I know you do, 'cause you're a naughty little girl. | Знаю, что хочешь, ведь ты же такая шалунья. |
Alright, you naughty little thing. | Вы просто маленькая шалунья. |
All right, but for real, which one's the naughty one? | Хорошо, но серьезно, кто из вас настоящая шалунья? ... |
Being a naughty, bossy little girl. | Командовала, гадкая шалунья. |
Now, that has to be the last one, you naughty thing, you. | Эта уж точно последняя, шалунья вы этакая. Дорогая, во что это ты вырядилась? |
It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. | Просто непристойные развлечения на дессерт, никаких обязательств. |
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters. | Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки. |
Barts, and your hands are covering my naughty parts. | И непристойные части тела прикрывают твои руки. |
You didn't tell me we were playing naughty word Scrabble. | Только не говори, что мы играли в непристойные слова. |
Better... the prospectors left naughty French postcards. | Лучше... Старатели оставили непристойные французские открытки |
Weave your web, weave your naughty web | Поставь свои сети, свои гадкие сети |
We're so the naughty ones, aren't we? | Мы такие гадкие, да? |
Naughty, naughty, naughty. | Гадкие! Гадкие! Гадкие! |
You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement. | Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом. |
He loved me so naughty | Он любил меня так неприлично, |
That's very naughty indeed. | Это было в самом деле неприлично. |
Now, that's naughty. | Так, это уже неприлично. |
A "Strange Relic" can be discovered in multiple games in the Uncharted series, another game series developed by Naughty Dog. | «Странный реликт» может быть обнаружен в Uncharted, другой серии игр, разработанной Naughty Dog. |
In the United States, Heavy Rotation was released on February 17, 2009 in digital format only, including three reworked tracks and the bonus track "Naughty". | В США альбом вышел 17 октября 2009 года только в цифровом формате и включает в себя три переработанных композиций и бонус-трек «Naughty». |
Production of Crash Bandicoot: Warped began on January 1998, with Naughty Dog given only ten and a half months and a budget of US$2.2 million to complete the game. | Разработка Crash Bandicoot: Warped началась в январе 1998 года, и Naughty Dog дали срок всего в десять с половиной месяцев и бюджет в размере 2,2 миллиона долларов на завершение разработки игры. |
Subversa's last musical venture was with the cabaret trio Vi Subversa's Naughty Thoughts, which she formed with Michael Coates and Judy Bayley. | Последним музыкальным проектом Сабверсы было кабаре-трио Vi Subversa's Naughty Thoughts, которое она создала вместе с Майклом Коатсом и Джуди Бейли. |
The Tyrannosaurus hatchling that Crash mounts in the prehistoric levels was drawn with chicken-like proportions by Naughty Dog's Bob Rafei. | Детеныш тираннозавра, на котором Крэш катается в доисторических уровнях, был нарисован с куриными пропорциями художником Naughty Dog, Бобом Рафей. |
Naughty... I don't know yet. | Шалунишка... Еще не знаю. А ты? |
Naughty... l don't know yet. | Шалунишка... Еще не знаю. А ты? |
Prince Charming, you're so naughty! | Принц, да вы шалунишка! |
Again joking, naughty child? | Опять розыгрыш, шалунишка? |
You are a naughty little boy. | Ах ты, шалунишка. |
See who's been naughty, who's been nice. | Увижу, кто плохой, кто хороший. |
I shouldn't really drink because of the yeast, but go on, I'll be naughty and have a spritzer. | У меня бели, и пить не следует, но, буду плохой, и выпью вина с содовой. |
I've been feeling so naughty. | Я чувствую себя такой плохой девчонкой. |
(It'd be so naughty.) | (Я буду плохой девочкой.) |
I know that there are three Alan Shores. The good, the bad and the naughty. | Я знаю, что есть три Алана Шора... хороший, плохой и вредный. |
We've been naughty boys to drink so much wine. | Плохие мальчики выпили слишком много вина. |
Naughty children never get any presents. | Плохие дети никогда не получают подарков. |
Good toes, naughty toes! | Хорошие пальчики - плохие пальчики! |
We wear these to symbolize how pure we are and how we... don't approve of things that are naughty or filthy. | Не одобряем все плохие и грязные вещи. Да, отлично. |
Naughty, naughty, naughty. | Плохие, плохие мальчики. |
It seems I've been rather naughty. | Кажется, я плохо себя вел. |
And you've been awfully naughty. | И ты ужасно плохо себя вел. |
Of course, you must make sure that the game conforms to our content standard and doesn't do anything naughty. | Конечно, вы должны убедиться, что игра соответствует нашим стандартным содержанием и не делать ничего шалить. |
They come here to be naughty, transgressive, or probably because they want to remember the old days. | Потом явились сюда шалить, нарушать порядок или, может быть, они хотят вспомнить былое. |
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful. | Мама то и дело твердила мне: «Перестань шалить!» - потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец. |
The name of the song (presumably) comes from the Swedish "schmacka" (English: to naughty). | Название песни (скорее всего) происходит от шведского «schmacka» (рус. шалить). |
Until the next time Miguel is naughty. | Пока Мигель снова не начнет шалить. |