What a naughty little man, Ray. | Смотри какой непослушный, Рэй. |
Your client's being very naughty. | Твой клиент очень непослушный. |
You're a naughty one. | Непослушный - это ведь ты? |
He's like a naughty 53-year-old boy. | Как непослушный 53-летний мальчик. |
You're a naughty Oskar. | Вот ты непослушный мальчик, Оскар. |
I have a naughty Christmas surprise for all of you. | У меня озорной Рождественский сюрприз для всех вас. |
Make yourself sing, Guster, and I'm talking about the naughty opera. | Заставь себя петь, Гастер, и я говорю об озорной опере. |
"The songs of Mylène fill the air with an atmosphere alternately naughty and sad but very engaging" (7 à Paris). | «Песни Милен заполняют воздух атмосферой поочередно озорной и грустной, но очень привлекательной» (7 à Paris). |
And now let's give a banging welcome to our very sweet but very naughty Scarlet. | А теперь давайте дадим один треск Добро пожаловать на наш очень сладкие но очень озорной Скарлет. |
Kompiang, was I a naughty child? woman #2 speaking native language: | Компьянг, я была озорной девчонкой? вторая женщина: |
And where is that naughty little dolphin diving to? | И где же плавает этот шаловливый дельфинчик? |
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? | И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака? |
But then it got ripped off by "The Naughty Earl." | А потом его обворовал "Шаловливый граф". |
You've been a very naughty, naughty little spy. | Ты очень шаловливый маленький шпион. |
Alright, you naughty little thing. | Вы просто маленькая шалунья. |
Confirmed a naughty nellie's breaking our after-work phone rule. | Подтверждаю, что одна шалунья нарушает наши - ...правила пользования телефоном после работы. |
All right, but for real, which one's the naughty one? | Хорошо, но серьезно, кто из вас настоящая шалунья? ... |
Being a naughty, bossy little girl. | Командовала, гадкая шалунья. |
Now, that has to be the last one, you naughty thing, you. | Эта уж точно последняя, шалунья вы этакая. Дорогая, во что это ты вырядилась? |
It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. | Просто непристойные развлечения на дессерт, никаких обязательств. |
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters. | Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки. |
Barts, and your hands are covering my naughty parts. | И непристойные части тела прикрывают твои руки. |
You didn't tell me we were playing naughty word Scrabble. | Только не говори, что мы играли в непристойные слова. |
Better... the prospectors left naughty French postcards. | Лучше... Старатели оставили непристойные французские открытки |
Weave your web, weave your naughty web | Поставь свои сети, свои гадкие сети |
We're so the naughty ones, aren't we? | Мы такие гадкие, да? |
Naughty, naughty, naughty. | Гадкие! Гадкие! Гадкие! |
You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement. | Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом. |
He loved me so naughty | Он любил меня так неприлично, |
That's very naughty indeed. | Это было в самом деле неприлично. |
Now, that's naughty. | Так, это уже неприлично. |
Insomniac agreed, resulting in most of the Ratchet & Clank engine technology being developed in-house by Insomniac, but some very important renderers were those developed by Naughty Dog. | Insomniac согласилась, в результате чего большая часть движка Ratchet & Clank была разработана собственными силами Insomniac, но некоторые очень важные средства визуализации были основаны на технологиях Naughty Dog. |
Jak X: Combat Racing (released as Jak X in Europe, Australia and Africa) is a vehicular combat video game developed by Naughty Dog and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation 2. | Jak X: Combat Racing, в Австралии и Европе известная как Jak X - компьютерная игра в жанре гонки на выживание, разработанная Naughty Dog и изданная Sony Computer Entertainment для PlayStation 2. |
Chloe Frazer is a fictional character in the Uncharted series, developed by Naughty Dog. | Нейтан «Нейт» Дрейк - вымышленный персонаж из серии Uncharted, разработанной Naughty Dog. |
The Tyrannosaurus hatchling that Crash mounts in the prehistoric levels was drawn with chicken-like proportions by Naughty Dog's Bob Rafei. | Детеныш тираннозавра, на котором Крэш катается в доисторических уровнях, был нарисован с куриными пропорциями художником Naughty Dog, Бобом Рафей. |
Papers, Please was developed by Lucas Pope, a former developer for Naughty Dog for the Uncharted series. | Papers, Please была разработана Лукасом Поупом, бывшим разработчиком из Naughty Dog, одним из создателей серии игр Uncharted. |
You're a naughty butler, Loins. | А ты шалунишка, дворецкий Лёинс. |
Naughty... I don't know yet. | Шалунишка... Еще не знаю. А ты? |
Naughty... l don't know yet. | Шалунишка... Еще не знаю. А ты? |
Prince Charming, you're so naughty! | Принц, да вы шалунишка! |
Again joking, naughty child? | Опять розыгрыш, шалунишка? |
He can tell if you're naughty or nice, or he thinks he can. | Он может сказать, плохой ты или хороший или думает, что может. |
I don't normally drink on the job, but today I'm feeling naughty. | Я обычно не пью на работе, но сегодня я чувствую себя плохой девочкой. |
(It'd be so naughty.) | (Я буду плохой девочкой.) |
I want to be naughty. | Я хочу быть плохой девчонкой. |
Naughty! Naughty! Naughty! | Плохой, плохой мальчик. |
Naughty children never get any presents. | Плохие дети никогда не получают подарков. |
Good toes, naughty toes! | Хорошие пальчики - плохие пальчики! |
We're all naughty girls. | Все мы плохие девочки. |
We wear these to symbolize how pure we are and how we... don't approve of things that are naughty or filthy. | Не одобряем все плохие и грязные вещи. Да, отлично. |
Naughty, naughty, naughty. | Плохие, плохие мальчики. |
It seems I've been rather naughty. | Кажется, я плохо себя вел. |
And you've been awfully naughty. | И ты ужасно плохо себя вел. |
I was hoping you were very naughty. | Я надеялась, ты будешь шалить. |
The boys have to be naughty but what is not right is to lie, Cotolay. | Это природа мальчиков - шалить, но что не правильно - это лгать, Котолай. |
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful. | Мама то и дело твердила мне: «Перестань шалить!» - потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец. |
The name of the song (presumably) comes from the Swedish "schmacka" (English: to naughty). | Название песни (скорее всего) происходит от шведского «schmacka» (рус. шалить). |
Until the next time Miguel is naughty. | Пока Мигель снова не начнет шалить. |