Английский - русский
Перевод слова Naughty

Перевод naughty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непослушный (примеров 22)
Nice, nice, naughty, nice, nice, nice... Хороший, хороший, непослушный, хороший, хорошая -
"How Still We See Thee Lie" or "The Naughty Cadet." "Как распознать ложь, или Непослушный кадет".
He's a naughty, wicked man! Он непослушный, злобный человек!
He's like a naughty 53-year-old boy. Как непослушный 53-летний мальчик.
You're a naughty Oskar. Вот ты непослушный мальчик, Оскар.
Больше примеров...
Озорной (примеров 12)
That is, unless the, naughty doctor wants to put me on bed rest. То есть, если... озорной врач хочет прописать мне постельный режим.
The most perky, naughty and active among the friends. Самый задорный, озорной и активный среди ребят.
Make yourself sing, Guster, and I'm talking about the naughty opera. Заставь себя петь, Гастер, и я говорю об озорной опере.
"The songs of Mylène fill the air with an atmosphere alternately naughty and sad but very engaging" (7 à Paris). «Песни Милен заполняют воздух атмосферой поочередно озорной и грустной, но очень привлекательной» (7 à Paris).
Naughty monkey's got the cord looped round its neck. У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
Больше примеров...
Шаловливый (примеров 4)
And where is that naughty little dolphin diving to? И где же плавает этот шаловливый дельфинчик?
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака?
But then it got ripped off by "The Naughty Earl." А потом его обворовал "Шаловливый граф".
You've been a very naughty, naughty little spy. Ты очень шаловливый маленький шпион.
Больше примеров...
Шалунья (примеров 7)
I know you do, 'cause you're a naughty little girl. Знаю, что хочешь, ведь ты же такая шалунья.
Alright, you naughty little thing. Вы просто маленькая шалунья.
Confirmed a naughty nellie's breaking our after-work phone rule. Подтверждаю, что одна шалунья нарушает наши - ...правила пользования телефоном после работы.
Being a naughty, bossy little girl. Командовала, гадкая шалунья.
Now, that has to be the last one, you naughty thing, you. Эта уж точно последняя, шалунья вы этакая. Дорогая, во что это ты вырядилась?
Больше примеров...
Непристойные (примеров 5)
It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. Просто непристойные развлечения на дессерт, никаких обязательств.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters. Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Barts, and your hands are covering my naughty parts. И непристойные части тела прикрывают твои руки.
You didn't tell me we were playing naughty word Scrabble. Только не говори, что мы играли в непристойные слова.
Better... the prospectors left naughty French postcards. Лучше... Старатели оставили непристойные французские открытки
Больше примеров...
Гадкие (примеров 3)
Weave your web, weave your naughty web Поставь свои сети, свои гадкие сети
We're so the naughty ones, aren't we? Мы такие гадкие, да?
Naughty, naughty, naughty. Гадкие! Гадкие! Гадкие!
Больше примеров...
Неприлично (примеров 4)
You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement. Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом.
He loved me so naughty Он любил меня так неприлично,
That's very naughty indeed. Это было в самом деле неприлично.
Now, that's naughty. Так, это уже неприлично.
Больше примеров...
Naughty (примеров 36)
When Dark Horse approached Naughty Dog with the idea of a comic book, Druckmann had the opportunity to tell the story. Когда Dark Horse Comics приблизилась к Naughty Dog с идеей комикса, Дракманн имел возможность рассказать историю.
"Naughty but Nice" by Kate Atkinson, Vogue Australia, October 2007. Сайт художницы i-seldom-do - Одри Кавасаки в «Живом Журнале» Kate Atkinson "Naughty but Nice" Vogue Australia, октябрь 2007.
High Impact Games is an American video game developer based in Burbank, California, formed in 2003 by former members of Insomniac Games and Naughty Dog. High Impact Games - американская компания разработчик видеоигр, основанная в 2003 году бывшими сотрудниками компаний Insomniac Games и Naughty Dog.
Subversa's last musical venture was with the cabaret trio Vi Subversa's Naughty Thoughts, which she formed with Michael Coates and Judy Bayley. Последним музыкальным проектом Сабверсы было кабаре-трио Vi Subversa's Naughty Thoughts, которое она создала вместе с Майклом Коатсом и Джуди Бейли.
On February 24, 2016, Naughty Dog released the story trailer. 24 февраля 2016 года студия Naughty Dog выпустила новый трейлер к игре.
Больше примеров...
Шалунишка (примеров 6)
You're a naughty butler, Loins. А ты шалунишка, дворецкий Лёинс.
Naughty... I don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Naughty... l don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Again joking, naughty child? Опять розыгрыш, шалунишка?
You are a naughty little boy. Ах ты, шалунишка.
Больше примеров...
Плохой (примеров 12)
He can tell if you're naughty or nice, or he thinks he can. Он может сказать, плохой ты или хороший или думает, что может.
Or he did something very naughty. Или кто-то очень плохой.
I've been feeling so naughty. Я чувствую себя такой плохой девчонкой.
Someone's been naughty. Кто-то был плохой девочкой.
Naughty! Naughty! Naughty! Плохой, плохой мальчик.
Больше примеров...
Плохие (примеров 6)
We've been naughty boys to drink so much wine. Плохие мальчики выпили слишком много вина.
Naughty children never get any presents. Плохие дети никогда не получают подарков.
Good toes, naughty toes! Хорошие пальчики - плохие пальчики!
We wear these to symbolize how pure we are and how we... don't approve of things that are naughty or filthy. Не одобряем все плохие и грязные вещи. Да, отлично.
Naughty, naughty, naughty. Плохие, плохие мальчики.
Больше примеров...
Плохо себя вел (примеров 2)
It seems I've been rather naughty. Кажется, я плохо себя вел.
And you've been awfully naughty. И ты ужасно плохо себя вел.
Больше примеров...
Шалить (примеров 7)
I was hoping you were very naughty. Я надеялась, ты будешь шалить.
They come here to be naughty, transgressive, or probably because they want to remember the old days. Потом явились сюда шалить, нарушать порядок или, может быть, они хотят вспомнить былое.
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful. Мама то и дело твердила мне: «Перестань шалить!» - потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец.
The name of the song (presumably) comes from the Swedish "schmacka" (English: to naughty). Название песни (скорее всего) происходит от шведского «schmacka» (рус. шалить).
Until the next time Miguel is naughty. Пока Мигель снова не начнет шалить.
Больше примеров...