Английский - русский
Перевод слова Naughty

Перевод naughty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непослушный (примеров 22)
Your client's being very naughty. Твой клиент очень непослушный.
Quiet, you naughty little scamp. Прекрати, непослушный малый пройдоха.
Naughty, little liar. Непослушный, маленький лгунишка.
YOU ARE A NAUGHTY, NAUGHTY, VICIOUS LITTLE BOY! Ты ужасно непослушный, паршивый мальчишка!
That's naughty... very naughty. Этот непослушный... Очень непослушен.
Больше примеров...
Озорной (примеров 12)
All right, one of us needs to go talk to the naughty nanny. Ладно, один едет общаться с озорной няней.
That is, unless the, naughty doctor wants to put me on bed rest. То есть, если... озорной врач хочет прописать мне постельный режим.
I have a naughty Christmas surprise for all of you. У меня озорной Рождественский сюрприз для всех вас.
Naughty monkey's got the cord looped round its neck. У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
I'm going to be the naughty lodger who can't pay her rent. Я буду озорной квартиранткой, которая не может платить за аренду.
Больше примеров...
Шаловливый (примеров 4)
And where is that naughty little dolphin diving to? И где же плавает этот шаловливый дельфинчик?
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака?
But then it got ripped off by "The Naughty Earl." А потом его обворовал "Шаловливый граф".
You've been a very naughty, naughty little spy. Ты очень шаловливый маленький шпион.
Больше примеров...
Шалунья (примеров 7)
I know you do, 'cause you're a naughty little girl. Знаю, что хочешь, ведь ты же такая шалунья.
Alright, you naughty little thing. Вы просто маленькая шалунья.
Confirmed a naughty nellie's breaking our after-work phone rule. Подтверждаю, что одна шалунья нарушает наши - ...правила пользования телефоном после работы.
All right, but for real, which one's the naughty one? Хорошо, но серьезно, кто из вас настоящая шалунья? ...
Being a naughty, bossy little girl. Командовала, гадкая шалунья.
Больше примеров...
Непристойные (примеров 5)
It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. Просто непристойные развлечения на дессерт, никаких обязательств.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters. Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Barts, and your hands are covering my naughty parts. И непристойные части тела прикрывают твои руки.
You didn't tell me we were playing naughty word Scrabble. Только не говори, что мы играли в непристойные слова.
Better... the prospectors left naughty French postcards. Лучше... Старатели оставили непристойные французские открытки
Больше примеров...
Гадкие (примеров 3)
Weave your web, weave your naughty web Поставь свои сети, свои гадкие сети
We're so the naughty ones, aren't we? Мы такие гадкие, да?
Naughty, naughty, naughty. Гадкие! Гадкие! Гадкие!
Больше примеров...
Неприлично (примеров 4)
You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement. Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом.
He loved me so naughty Он любил меня так неприлично,
That's very naughty indeed. Это было в самом деле неприлично.
Now, that's naughty. Так, это уже неприлично.
Больше примеров...
Naughty (примеров 36)
To accommodate Remastered's technical enhancements, Naughty Dog spent months developing the game, beginning upon the release of The Last of Us. Чтобы усовершенствовать технические возможности Remastered, Naughty Dog потратила месяцы на разработку игры, начиная с выпуска The Last of Us.
The EP 5150: Home 4 tha Sick features a song written by Naughty By Nature. The EP 5150: Home 4 tha Sick, была записана вместе с Naughty By Nature.
Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером.
At the Game Developers Conference, Druckmann met Naughty Dog co-founder Jason Rubin. На конференции GDC (Game Developers Conference) Дракманн встретил одного из основателей Naughty Dog Джейсона Рубина.
She made a special appearance as Matilda for West End Live in Trafalgar Square, performing "Naughty". Также выступила с ролью Матильды в театре «Уэст-Энд», на Трафальгарской площади, исполнив песню «Naughty».
Больше примеров...
Шалунишка (примеров 6)
You're a naughty butler, Loins. А ты шалунишка, дворецкий Лёинс.
Naughty... I don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Naughty... l don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Prince Charming, you're so naughty! Принц, да вы шалунишка!
You are a naughty little boy. Ах ты, шалунишка.
Больше примеров...
Плохой (примеров 12)
I've been a very naughty hausfrau. Я была, очень плохой домохозяйкой.
He can tell if you're naughty or nice, or he thinks he can. Он может сказать, плохой ты или хороший или думает, что может.
I've been feeling so naughty. Я чувствую себя такой плохой девчонкой.
I know that there are three Alan Shores. The good, the bad and the naughty. Я знаю, что есть три Алана Шора... хороший, плохой и вредный.
I want to be naughty. Я хочу быть плохой девчонкой.
Больше примеров...
Плохие (примеров 6)
We've been naughty boys to drink so much wine. Плохие мальчики выпили слишком много вина.
Naughty children never get any presents. Плохие дети никогда не получают подарков.
Good toes, naughty toes! Хорошие пальчики - плохие пальчики!
We're all naughty girls. Все мы плохие девочки.
Naughty, naughty, naughty. Плохие, плохие мальчики.
Больше примеров...
Плохо себя вел (примеров 2)
It seems I've been rather naughty. Кажется, я плохо себя вел.
And you've been awfully naughty. И ты ужасно плохо себя вел.
Больше примеров...
Шалить (примеров 7)
Of course, you must make sure that the game conforms to our content standard and doesn't do anything naughty. Конечно, вы должны убедиться, что игра соответствует нашим стандартным содержанием и не делать ничего шалить.
I was hoping you were very naughty. Я надеялась, ты будешь шалить.
The boys have to be naughty but what is not right is to lie, Cotolay. Это природа мальчиков - шалить, но что не правильно - это лгать, Котолай.
The name of the song (presumably) comes from the Swedish "schmacka" (English: to naughty). Название песни (скорее всего) происходит от шведского «schmacka» (рус. шалить).
Until the next time Miguel is naughty. Пока Мигель снова не начнет шалить.
Больше примеров...