They are also the screenwriters of The Chronicles of Narnia film franchise. | Они также авторы сценариев кинофраншизы «Хроники Нарнии». |
Did I just wake up in Narnia? | Я только что проснулась в Нарнии? |
EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT IN NARNIA... | Все будет хорошо в Нарнии... |
The story takes place during the reign of the Pevensies in Narnia, an era which begins and ends in the last chapter of The Lion, the Witch and the Wardrobe. | Время действия романа - период правления Пэвенси в Нарнии, период, который начинается и оканчивается в книге Лев, Колдунья и Платяной шкаф. |
But the Lone Islands have always been Narnia's. | Одинокие острова - часть Нарнии. |
I am not the one who abandoned Narnia. | Я нё тот, кто покинул Нарнию. |
When people read "The Lion, the Witch, and the Wardrobe," they want to actually enter Narnia, not just read about it. | Когда люди читают "Лев, колдунья и платяной шкаф", они хотят реально войти в Нарнию, а не просто читать о ней. |
It was like Narnia. | Всё это было похоже на Нарнию. |
I can go to Narnia. | Я отправлюсь в Нарнию. |
For Narnia and for Aslan. | За Нарнию и Аслана! |
We went down to the 'basement' and walked through the Narnia: The Exhibition display. | Мы спустились до 'основания' и шли через Нарния: показ приложения. |
Have you forgotten the laws upon which Narnia was built? | Ты забыл законы, на которых была построена Нарния? |
The Narnia of partias is still out there and we're going to find it. | Страна Нарния вечеринок существует, и мы её разыщем. |
This university has a tradition of literary whimsy from Alice In Wonderland to The Hobbit, and those simply sickly Narnia sagas. | Литературная причуда, это традиция этого Университета, от "Алисы в Стране Чудес", до "Хоббита", и просто тошнотворной саги, Нарния. |
Did you just say "Narnia of partias"? | Ты сказала "Нарния вечеринок"? |