| Edmund the Just and Lucy the Valliant... high King and Queen of Narnia. | Эдмунд справедливый и Люси отважная - король и королева Нарнии. |
| She calls herself the Queen of Narnia, but she really isn't. | Она называет себя Королевой Нарнии, но это не так. |
| Your father told you stories about Narnia? | Отёц рассказывал тёбё сказки о Нарнии? |
| You were in Narnia. | Ты был в Нарнии. |
| Narnia's not going to run out of toast, Ed. | Эд, тосты в Нарнии не закончатся. |
| Chippingford: One of four towns named in the country of Narnia. | Чипингфорд (англ. Chippingford) - один из четырёх городов, о которых упоминают книги про Нарнию. |
| When people read "The Lion, the Witch, and the Wardrobe," they want to actually enter Narnia, not just read about it. | Когда люди читают "Лев, колдунья и платяной шкаф", они хотят реально войти в Нарнию, а не просто читать о ней. |
| The Telmarine who saved Narnia. | Тёльмарин, который спас Нарнию. |
| I can go to Narnia. | Я отправлюсь в Нарнию. |
| It was like Narnia. (Laughter) And then we went into his kitchen. | Всё это было похоже на Нарнию. (Смех) Потом мы прошли в кухню. Эла Данлэпа нанимали спасать убыточные предприятия. |
| This university has a tradition of literary whimsy from Alice In Wonderland to The Hobbit, and those simply sickly Narnia sagas. | Литературная причуда, это традиция этого Университета, от "Алисы в Стране Чудес", до "Хоббита", и просто тошнотворной саги, Нарния. |
| Did you just say "Narnia of partias"? | Ты сказала "Нарния вечеринок"? |
| When I was a kid, I was obsessed with secret door novels, things like "Narnia," where you would open a wardrobe and go through to a magical land. | Когда я был маленьким, я был помешан на романах с тайными дверьми, такими как «Нарния», где открываешь шкаф и попадаешь в волшебную страну. |
| But tomorrow... we will take Narnia... forever. | Но завтра, Нарния станет нашей навечно! |
| She played main roles in musicals like Narnia, You're a Good Man, Charlie Brown and Alice. | Исполняла главные роли в мюзиклах «Нарния», Ты хороший человек, Чарли Браун (англ.)русск. и «Алиса». |