They overflew areas of Basrah, Dhi Qar, Maysan, Najaf and Muthanna governorates. | Они также облетели некоторые районы мухафаз Басра, Ди-Кар, Майсан, Наджаф и Мутанна. |
They overflew the Basra, Qurnah, Nasiriyah, Samawah, Lasaf, Jalibah, Nukhayb, Rumaythah, Qal'at Sukkar, Najaf and Taqtaqanah areas. | Они совершили облет населенных пунктов Басра, Эль-Курна, Эн-Насирия, Самава, Эль-Лусуф, Джалиба, Нухайаб, Эр-Румайта, Калъат-Сикар, Наджаф и Тактана. |
During the reporting period he visited Najaf, where he met with several political and religious leaders, including Grand Ayatollah Ali al-Sistani and Grand Ayatollah Fayyad. | В течение отчетного периода он посетил Наджаф, где встретился с рядом политических и религиозных деятелей, включая верховного аятоллу Али ас-Систани и верховного аятоллу Файяда. |
UNICEF and UNHCR opened an office in Basra to expand support to the most deprived and vulnerable populations, namely children, internally displaced persons and refugees in Basra, Missan, Muthanna, Najaf, Qadissiya and Thi-Qar Provinces. | ЮНИСЕФ и УВКБ открыли отделение в Басре с целью охватить услугами наиболее обездоленные и уязвимые группы населения, а именно детей, внутренне перемещенных лиц и беженцев, в мухафазах Басра, Майсан, Мутанна, Наджаф, Кадиссия и Ди-Кар. |
Basra, Maysan, Wasit Muthanna, Karbala, Najaf, Babil, Rutbah, Qadisiyah, Anbar, Numaniyah and Dhi Qar | Басра, Майсан, Кербела, Наджаф, Бабиль, Эр-Рутба, Кадисия, Анбар, Эн-Нуумания и Ди-Кар. |
They overflew the Samawah, Salman, Nasiriyah, Ashbajah, Lasaf, Taqtaqanah, Basrah, Shinafiyah, Qal'at Sukkar, Qal'at Salih, Shatrah, Afak, Ukhaydir, Nukhayb North-East, Qurnah, Amarah, Najaf and Kut South-West areas. | Они совершили облет районов населенных пунктов Эс-Самава, Эс-Сальман, Эн-Насирия, Ушбайджи, Эль-Луссуф, Тактакана, Басра, Шинафия, Калъат-Сикар, Калъат-Салих, Шатра, Афак, Эль-Ухайдир, Нухайб - северо-восточные районы, Эль-Курна, Амара, Эн-Наджаф и Кут - юго-западные районы. |
The plan, inter alia, states that the cities of Najaf and Kufa should be disarmed and that all armed elements should withdraw. | Данный план, в частности, предусматривает, что в городах Эн-Наджаф и Эль-Куфа должны быть проведены мероприятия по разоружению и что из них должны быть выведены все вооруженные элементы. |
They overflew the Salman, Busayyah, Rifa'i, Najaf, Diwaniyah, Mu'aniyah, Nasiriyah, Qal'at Salih, Qal'at Sukkar, Shinafiyah, Khidr, Amarah and Jalibah areas. | Они совершили облет следующих районов: Эс-Сальман, Эль-Бусайя, Эр-Рифаи, Эн-Наджаф, Эд-Дивания, Муанийя, Эн-Насирия, Калъат-Салих, Калъат-Сикар, Эш-Шинафия, Эль-Хидр, Амара и Джалиба. |
Artawi, Jalibah, Samawah, Nasiriyah, Amarah, Kut, Lasaf, Najaf, Basrah, Diwaniyah, Nukhayb, Shatrah, Razzazah, Karbala' | Артави, Джалиба, Эс-Самава, Эн-Насирия, Эль-Амара, Эль-Кут, Эль-Ласаф, Эн-Наджаф, Басра, Эд-Дивания, Нухайб, Эш-Шатра, Эр-Раззаза, Кербела |
Even assuming that he deserted after three days in Najaf, he would have participated in the indiscriminate bombing of the city. | Даже если допустить, что он дезертировал спустя три дня после прибытия в Эн-Наджаф, он должен был принимать участие в массированной бомбардировке города. |
The death came in the midst of a collection of repressive acts against the Shiah, such as the closing of the Al-Khadra mosque in Najaf. | Его смерть сопровождалась целым рядом репрессивных акций против шиитов, таких, как закрытие мечети Аль-Хадра в Наджафе. |
The United Nations Human Settlements Programme completed the rehabilitation of two schools in Missan, while work is ongoing in 12 schools in Missan, Samawa, Najaf, Sulaymaniyah and Kirkuk. | Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам завершила восстановление двух школ в Миссане, при этом продолжаются работы еще в 12 школах в Миссане, Самаве, Наджафе, Сулеймании и Киркуке. |
Joint military operations in Maysan Governorate have netted large quantities of smuggled weapons and munitions that were probably destined for use in Baghdad or Basra. Eid al Fitr celebrations in Karbala and Najaf passed without any major hostile incidents. | Благодаря совместным военным операциям, проведенным в мухафазе Майсан, было захвачено большое количество контрабандного оружия и боеприпасов, которые, по всей вероятности, предназначались для использования в Багдаде или Басре. Празднования Ид-аль-фитра в Карбале и Наджафе прошли без сколь-либо крупных вспышек агрессивных актов. |
There are Security and Safety Services offices and/or an Area Field Security Office and supporting security staff in Erbil, Basra, Amman, Kuwait, Kirkuk, Baghdad International Airport (BIAP), Ramadi, Najaf and Mosul. | Отделения/присутствие службы безопасности и охраны на местах и вспомогательные сотрудники по вопросам безопасности существуют в Эрбиле, Басре, Аммане, Эль-Кувейте, Киркуке, Багдадском международном аэропорту, Рамади, Наджафе и Мосуле. |
I met with a Shiite taxi driver whose father was killed in Najaf just a few days before. | Я встретила шиита-водителя такси, отец которого был убит в Наджафе всего за несколько дней до этого. |
The situation in Najaf also raised a number of humanitarian concerns. | Ситуация в Эн-Наджафе также породила ряд проблем в гуманитарной области. |
The National Conference was held against the backdrop of ongoing fighting in Najaf, which did not create the most propitious environment for resolving differences and promoting national reconciliation. | Национальная конференция проходила на фоне непрекращающихся боевых действий в Эн-Наджафе, что, конечно же, не очень способствовало устранению разногласий и национальному примирению. |
In my statements of 7 and 13 August 2004, I encouraged the promotion of the rule of law and a peaceful and reconciliatory approach to bring the fighting in Najaf to an end. | В своих заявлениях от 7 и 13 августа 2004 года я призвал содействовать обеспечению верховенства закона и применять основанный на принципах мира и примирения подход, с тем чтобы положить конец боевым действиям в Эн-Наджафе. |
The Mahdi Army forces began an offensive in Najaf, Kufa, Kut, and Sadr City, seizing control of public buildings and police stations while clashing with coalition forces. | Отряды «Армии Махди» начали наступление в Эн-Наджафе, Куфе, Эль-Куте и Садр-Сити, захватывая общественные здания и полицейские участки, вступая в вооружённые столкновения с коалиционными силами. |
Contact is ongoing with staff at the UNDP office in Baghdad (Paolo Lembo) and the UNICEF office in Beirut to facilitate projects such as schools and clinics in Baghdad and Najaf. 3. European Network of Policewomen | В настоящее время поддерживаются контакты с персоналом отделений ПРООН в Багдаде (Паоло Лембо) и с отделением ЮНИСЕФ в Бейруте, с тем чтобы способствовать осуществлению проектов, таких, например, как открытие школ и поликлиник в Багдаде и Эн-Наджафе. |
They overflew the Artawi, Nasiriyah, Busayyah, Salman, Jalibah, Ashbajah, Samawah, Qurnah, Shinafiyah, Amarah, Diwaniyah, Najaf and Basrah areas as well as an area 15 kilometres east of Nukhayb. | Эти самолеты совершили облет районов Артави, Эн-Насирии, Эль-Бусайи, Эс-Сальмана, Джалибы, Ашбаджи, Эс-Самавы, Эль-Курны, Эш-Шинафии, Амары, Эд-Дивании, Эн-Наджафа и Басры, а также района, расположенного в 15 км к востоку от Нухайба. |
They overflew the Ashbajah, Lasaf, Jalibah, Nasiriyah, Basrah, Samawah, Shinafiyah, Qal'at Sukkar, Qal'at Salih, Najaf, Shaykh Sa'd and Qurnah areas. | Они совершили облет районов Ашбайджи, Эль-Луссуфа, Джалибы, Эн-Насирии, Басры, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Калъат-Сикара, Калъат-Салиха, Эн-Наджафа, Шейх-Сада и Эль-Курны. |
They overflew the Lasaf, Jalibah, Artawi, Nasiriyah, Rifa'i, Afak, Nukhayb, Diwaniyah, Hashimiyah, Ukhaydir, Basrah, Samawah, Najaf, Ashbajah and Salman areas. | Они совершили облет районов Ласафа, Джалибы, Артави, Эн-Насирии, Эр-Рифаи, Афака, Нухайба, Эд-Дивании, Хашимии, Ухайдира, Басры, Самавы, Эн-Наджафа, Ашбайджи и Эс-Сальмана. |
They overflew the Jalibah, Artawi, Nasiriyah, Salman, Lasaf, Rifa'i, Qal'at Sukkar, Shinafiyah, Mashkhab, Basrah, Amarah, Najaf, Hayy, Hashimiyah and Qurnah areas. | Они совершили облет районов Джалибы, Артауи, Эн-Насирии, Эс-Сальмана, Эль-Луссуфа, Эр-Рафаи, Калъат-Сикара, Эш-Шинафии, Машхаба, Басры, Амары, Эн-Наджафа, Эль-Хайя, Эль-Хашимии и Эль-Курны. |
They overflew the Jalibah, Rutbah South-East, Mashkhab, Salman, Nasiriyah, Shatrah, Qal'at Salih, Qal'at Sukkar, Amarah, Samawah, Shinafiyah, Taqtaqanah, Artawi, Nukhayb, Basra, Qurnah, S-160 and Najaf areas. | Эти самолеты совершили облет районов Джалибы, юго-восточной Рутбы, Машхабы, Эс-Сальмана, Эн-Насирии, Эш-Шатры, Калъат-Салиха, Калъат-Сикара, Амары, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Эт-Тактаканы, Артави, Нухайба, Басры, Курны, S-160 и Эн-Наджафа. |
They overflew the Nasiriyah, Karbala, Kut, Najaf, Nu'maniyah, Diwaniyah, Lasaf and Artawi areas. | Самолеты совершили облет районов Эн-Насирии, Карбалы, Кута, Наджафа, Эн-Нуумании, Эд-Дивании, Эль-Луссуфа и Артави. |
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Amarah, Diwaniyah, Jalibah, Artawi, Afak, Qurnah, Hayy, Kut, Nu'maniyah, Hashimiyah, Najaf, Shaykh Sa'd, Ali al-Gharbi, Busayyah and Shatrah areas. | Они совершили облет районов Басры, Эн-Насирии, Эс-Самавы, Амары, Дивании, Джалибы, Артави, Афака, Курны, Эль-Хайа, Эль-Кута, Нумании, Хашимии, Наджафа, Шейк-Саада, Али аль-Гарбы, Эль-Бусайи и Шатры. |
These aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar and Najaf governorates, wounding one citizen and damaging civilian and military installations. | Они совершили облет районов Джабайша, Калъат-Салиха, Артави, Бусайи, Джалибы, Эн-Насирии, Шатры, Рифаи, Румайты, Эс-Самавы, Шинафии, Эль-Луссуфа, Ашбаджи, Эс-Сальмана, Наджафа и Тактаканы. |
English Page Qurnah, the area to the south of Diwaniyah, the area to the south of Najaf, Amarah, Qal'at Salih and Busayyah. | Ь) Южный регион: 74 самолето-пролета со скоростью 600-900 километров в час на средних высотах, главным образом над населенными пунктами Эн-Насирия, Эс-Самава, Эс-Сальман, Эль-Курна, район к югу от Эд-Дивании, район к югу от Наджафа, Амара, Калъат-Салих и Эль-Бусайя. |
It overflew Nasiriyah, Qal'at Sukkar, the area to the south of Diwaniyah, the area to the south of Najaf, Samawah, Jalibah and Khidr. | Он совершил пролет над Насирией, Калъат-Сикаром, районом к югу от Дивании, районом к югу от Наджафа, Самавой, Джалибой и Хидром. |