| I thought this mangy mutt might get you to show up. | Я подумала, что эта шавка заставит тебя показаться. |
| He's like a mangy mutt with a bone, Lucious. | Он как паршивая шавка с костью. |
| So that's why this mutt was barking. | Вот почему эта шавка гавкала. |
| Three men and a vicious mutt. | Три мужчины и злобная шавка. |
| Get him in there! - Get in there, you mutt! - Get him in the cage! | Заводи его! - Давай, шавка! - В клетку его! - Хотите честную схватку? |
| You said it's a mutt. | Слушай, ты же сказал, что он - дворняга. |
| I don't think "mutt" was a generic slur. | Я не думаю, что "дворняга", было общим определением. |
| That crazy mutt ripped through my jacket and nearly tore my arm off. | Эта бешеная дворняга прокусила мне куртку и чуть не оторвала руку. |
| I had a half-breed mutt who lived to be almost 20. | У меня была дворняга, так она прожила лет 20. |
| You know what, Mutt? I believe you. | А, знаешь, дворняга, я тебе верю. |
| You'll be able to hear a whole lot better... than that dirty little mutt you gave me. | Ты сможем слышать гораздо лучше... чем эта грязная маленькая собачонка, что ты мне подарил. |
| Where did he get this mutt? | И откуда у него эта собачонка? |
| Why does that mutt look familiar? | Почему эта собачонка выглядит знакомой? |
| I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet. | Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб. |
| 105 North Sandler... I think he's part mutt. | Думаю, это славная собачонка. |
| Some random Mutt comes and kills in our territory. | Какой-то левый "пёс" пришёл и убил на нашей территории. |
| That's where that Mutt beat me. | Вот где этот Пёс бил меня. |
| What's with this mutt? | Что это за пёс? |
| Which Mutt killed the girl? | Чей пёс убил девушку? |
| The Jouet's dog, what a mutt. | Кобель Жуэ отличный пёс. |
| I'm betting it's the Mutt who killed Pete. | Держу пари, это оборотень, который убил Пита. |
| If this Mutt activity is solely directed at Stonehaven, it is meant to unseat me. | Если этот оборотень нацелился исключительно на Стонхейвен, то это означает, что он хочет свергнуть меня. |
| First the Mutt at the rave, and now this. | Сначала тот оборотень на вечеринке, а теперь это. |
| My Pack brother was killed by a Mutt? | Моего брата убил оборотень? |
| That Mutt really stirred things up. | Этот оборотень заварил кашу. |
| I can't have an accident like a common mutt. | Я не могу поступить как обычная дворняжка. |
| Put them up, you mangy mutt! | Я одолею тебя, несчастная дворняжка! |
| He's a mutt, just like me. | Он дворняжка, прямо как я |
| Got you, you muddly mutt. | Попалась, дворняжка грязная. |
| I'm keeping an eye on you, you slippery little mutt. | Приглядываю за тобой, ты... скользская мелкая дворняжка |
| What's this mutt got to say for himself? | Что этот болван может сказать в свою защиту? |
| So, Chrissie, does this mutt say, "Gleemonex for pets"? | Итак, Крисик, этот болван говорит "Глимонекс для животных"? |
| Back off, you mutt. | Отвали, ты болван. |
| What's this mutt to you? | Зачем вам этот болван? |
| Mutt, out of here. Out. | Болван, иди отсюда. |
| Blake, I want you in the alley around the back in case this mutt squirts. | Блэйк, ты иди в переулок позади здания на случай, если этот дурак выскочит. |
| What's gonna be in our way, the family mutt? | Что может быть на нашем пути, семейный дурак? |
| Come on, mutt. | Ну же, дурак. |
| Was this mutt really armed? | Этот дурак правда был вооружен? |
| Come here, you mangy mutt! | иди сюда, дурак паршивый! |
| Let's see what mischief mutt and Jeff have been up to. | Посмотрим, что там затеяли озорник Матт и Джеф. |
| Texas, give me the Mutt. | Тэксас, подбрось меня до Матт. |
| Bubba, this guy look like Mutt Sanders to you, or what? | Бубба, да этот перец - вылитый Матт Сандерс, что скажешь? |
| You know what, Mutt? | Знаешь что, Матт. |
| Collaborators include Max Martin; Robert John "Mutt" Lange; James Horner and Will Jennings, who wrote "My Heart Will Go On"; French songwriter/producer Luc Plamondon; Diane Warren; and David Foster. | Среди соавторов: Макс Мартин; Роберт Джон «Матт» Ланг; Джеймс Хорнер и Уилл Дженнингс, которые написали «Му Heart Will Go On»; французский автор песен и продюсер Люк Пламондон; Дайан Уоррен и Дэвид Фостер. |
| Here's Mutt Sanders' brother and we don't even offer him a drink. | Здесь брат Матта Сандерса, а мы ему даже выпивки не предложили. |
| Haven't seen Mutt or Jeff all day. | Весь день не видел Матта и Джеффа. |
| They had this newly-turned Mutt that they were training. | Они только обратили Матта, и это была тренировка. |
| It's Mutt Sanders' brother. | Это брат Матта Сандерса. |
| I don't really know Mutt. | Вообще-то я не знаю Матта. |
| Mutt can be a little impetuous. | Бобик иногда действует, не подумав. |
| It's Mutt, Ox. | Это Бобик, Окс. |
| The name's Mutt, Mutt Williams. | Я Бобик, Бобик Уильямс. |