| I'm sure even a Musketeer can understand that concept. | Думаю даже мушкетер способен это понять. |
| You have married a world of trouble there, Musketeer. | Ты женился на ходячей напасти, Мушкетер. |
| Out of turn four, it's Musketeer's Cat by a length. | Выходят из четвертого поворота, Мушкетер Кэт опережает соперников на корпус. |
| Charming Musketeer. Beautiful Musketeer, let us in. | Прекрасный мушкетер, впусти нас пожалуйста! |
| It's Musketeer's Cat in the lead, Calm Thunder in second, Temper's Twilight in third, Papa Gene in fourth. | В лидеры выбился Мушкетер Кэт, на втором месте - Калм Тандер, на третьем - Темпер Твилайт, на четвертом - Папа Джин, Призрак Сабы... |
| I mean, he made me a musketeer. | Я имею в виду, он же сделал меня мушкетёром. |
| You want to be a Musketeer, don't you? | Ты хочешь быть мушкетёром, не так ли? |
| Jamal Malik, call center assistant from Mumbay, chaiwalla, for two draws 20 million rupees you were asked who the third musketeer was in novel by Alexander Dumas. | Джамаль Малик, помощник из контактного центра в Мумбаи, разносчик чая, в двух шагах от 20 миллионов рупий Тебе был задан вопрос, кто был третьим мушкетёром в романе Александра Дюма. |
| His father was a Musketeer. | Его отец был мушкетёром. |
| A year later, d'Artagnan leaves his village in Gascony for Paris in hopes of becoming a musketeer as his father was, only to learn that they were disbanded. | Год спустя Отец д'Артаньяна посылает его в Париж, чтобы тот стал мушкетёром, как и он сам. |
| The fourth Musketeer. It's a good name. | У тебя фамилия одного из мушкетеров. |
| Okay, so which musketeer are you? | Который из мушкетеров ты? |
| Not one Musketeer unaccounted for? | Может, кого-то из мушкетеров не досчитались? |
| And you were one of them, a Musketeer! | И Вы один из них, из мушкетеров! |
| My full confession, completely exonerating your Musketeer. | Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра. |
| I'd have done the same for any Musketeer. | Я бы сделал то же самое для любого Мушкетёра. |
| Well, he must be important if you've brought a Musketeer with you. | Что ж, это должно быть важно для вас, если вы привели с собой мушкетёра. |
| Or the child of a Musketeer. | Или для сына мушкетёра. |
| If you like "the three musketeers"... that's wherel got porter, from porthos, my favorite musketeer. | Если тебе понравились "З мушкетёра"... Вот откуда я взял имя "Портер", от Портоса, моего любимого героя. |