| She was the mother of the novelist Wilhelmina FitzClarence, Countess of Munster. | Была матерью писательницы Вильгельмины Фицкларенс, графини Мюнстер. |
| Dr. H. A. van Munster, European Commissions Justice and Peace | Д-р Х.А. ван Мюнстер, Европейская комиссия за справедливость и мир |
| In 1896, Munster released Ghostly Tales, a collection of stories "written in a manner similar to accounts of true hauntings". | В 1896 году Мюнстер выпустила «Призрачные сказки» (англ. Ghostly Tales), сборник рассказов, «написанных в манере, подобной истинным приведениям». |
| International Seminar on Current Social Trends and Their Implications for Policing: the Situation of Juveniles, Munster, Germany, 5-7 February 1996 | Международный семинар по современным социальным тенденциям и их последствиям для политики: положение несовершеннолетних, Мюнстер, Германия, 5-7 февраля 1996 года |
| In those days also caused the island divided in four regions - Ulster in the north, Leinster in the east, west and Konakta Munster in the south (Ulster, Leinster, Connacht, Munster). | В эти дни также вызвало остров разделен на четыре области - Ольстер на севере, востоке Лейнстер, Мюнстер Konakta западе и на юге (Ольстер, Лейнстер Connacht, Мюнстер). |
| Munster, derived from Irish: Mumhan + Old Norse star, meaning "land of Mumha". | Манстер, происходит от ирландского Mumhan + древнескандинавское star, что означает «земля Mумы». |
| The country is historically divided into four provinces, each roughly equivalent to the four primary points of the compass, i.e. Ulster (North), Munster (South), Connacht (West) and Leinster (East). | Исторически страна разделена на четыре провинции, каждая из которых примерно соответствует четырем сторонам света на компасе, т.е. Ольстер (север), Манстер (юг), Коннахт (запад) и Ленстер (восток). |
| FitzGerald's party set out from Bristol in October 1600, bound for Cork, but the prisoner suffered such a severe bout of sea-sickness that he had to be landed at Youghal in south Munster. | Джеймс Фицджеральд должен был переправлен из Бристоля в Корк в октябре 1600 года, но из-за морской болезни он был высажен в город Йол (Южный Манстер). |
| Sliabh Luachra fiddling from the southwest in Munster, characterized by a unique repertoire of polkas and slides, the use of double stops and drones, as well as playing the melody in two octaves as in Donegal. | Стиль Шлив Лухра с юго-запада провинции Манстер, характеризован уникальным репертуаром полек и слайдов, а также использованием двойных нот и бурдонов, а также игра мелодии в две октавы. |
| He played for Munster in the Pro12 and Heineken Cup, and played internationally for Ireland. | Выступает за «Манстер» в Про12 и кубке Хейнекен, на международном уровне представляет сборную Ирландии. |
| The Legge family descended from Edward Legge, Vice-President of Munster. | Семья Легг происходила от Эдварда Легга, вице-президента Манстера. |
| You probably know Roy Munster, your daughter's teacher. | Вы наверное знаете Роя Манстера, учителя вашей дочери. |
| However, the only trophy won during that period was the Munster Senior Cup in 1988. | Один трофей клуб с ним всё же выиграл, это был Кубок Манстера в 1988 году. |
| Supported by Munster and Connacht, and assisted also by English contingents and by the MacDonnells of Antrim, O'Neill took the castle of Ballyshannon, and after devastating a large part of Tyrconnell he encamped at Knockavoe, near Strabane. | Конн О'Нилл, пользовавшийся поддержкой Манстера и Коннахта, при помощи английских отрядов и клана Макдоннелов из Антрима взял крепость Баллишаннон и после опустошения большей части Тирконнелла расположился лагерем у Knockavoe, недалеко от Страбана. |
| At one time, the building had been owned by Sir George Carew, President of Munster and Lord High Treasurer of Ireland. | Здание первоначально находилось в собственности сэра Джорджа Кэрью (англ.)русск., занимавшего должности лорда-президента Манстера и лорда-казначея Ирландии. |
| Numerous stone circles were also erected at this time, chiefly in Ulster and Munster. | Также в это время сооружаются многочисленные каменные круги (кромлехи), в основном в Ольстере и Манстере. |
| This made him one of the principal landowners in Munster, but he had limited success inducing English tenants to settle on his estates. | Он стал одним из крупнейших землевладельцев в Манстере, но не смог привлечь достаточное количество арендаторов на свои земли. |
| In July 1541, James FitzGerald was appointed chief executor of the "ordinances for the reformation of Ireland" in Munster. | В июле 1541 года Джеймс Фицджеральд, 14-й граф Десмонд, был назначен королем Англии главным исполнителем «указов о Реформации Ирландии» в Манстере. |
| As the words inscribed on an execution sword in Munster put it: "When I raise this sword, I wish the poor sinner eternal life." | Как говорится в изречении, выгравированном на мече палача в Манстере: «Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни». |
| In Munster as many as 9,000 men came out in rebellion. | Численность повстанцев в Манстере достигала девяти тысяч человек. |
| In 1087, Muirchertach, now King of Munster, made moves to regain Uí Briain control of Dublin, and won a battle at Ráith Etair, north of the River Liffey. | В 1087 году новый король Мунстера Муйрхертах Уа Бриайн предпринял поход на Дублин против Доннхада и одержал над ним победу в битве Райт Этайр, к северу от реки Лиффи. |
| The "Beare" suffix came from the Beara peninsula that was named for the Spanish princess Bera, the wife of the first King of Munster. | Последнее название почти одноименно с полуостровом Вёагё, который, в свою очередь, получил имя от испанской принцессы Беры (Вёага), жены первого короля Мунстера. |
| In 984, along with Maccus, he brought a fleet to Waterford, where they joined up with Brian Bóruma, king of Munster, and Ivar of Waterford, king of Waterford. | В 984 году Гофрайд вместе с Маккусом соединили флот под Уотерфордом с военными силами Бриана Бору, короля Мунстера, и Ивара, короля Уотерфорда. |
| Between 1086 and 1101, Muirchertach consolidated and strengthened his position as King of Munster. | Между 1086 и 1101 годами Муйрхертах Ва Бриайн был королём Мунстера, консолидировав в своих руках власть над этим королевством безраздельно. |
| He was the first Milesian High King to have been born in Ireland, and the first to have been based in Munster. | Он был первым Верховным королём Ирландии из рода Миля, который родился в Ирландии, и первым из королей Мунстера, ставших правителем острова. |
| Ms. Sabine Schlacke, a professor of public law from Munster University (Germany), delivered a keynote statement on the Europeanization of access to justice in environmental matters from a German perspective. | Профессор публичного права в университете Мюнстера (Германия) г-жа Сабине Шлакке выступила с основным докладом "Европеизация доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды: германская точка зрения". |
| Túathal fought 25 battles against Ulster, 25 against Leinster, 25 against Connacht and 35 against Munster. | Туатал провел 25 битв против Ольстера, 25 против Ленстера, 25 против Коннахта и 35 против Мюнстера. |
| He was the Munster Bishop physician and later the Duke of Brunswick physician in Wolfenbüttel. | Служил личным врачом и историографом епископа Мюнстера, затем - в Брауншвейг-Вольфенбюттеле. |
| In former ages, it was the name of an honor conferred by the kings of Munster in Ireland, and an honor conferred by the rulers of Saxony in Germany. | В прежние века, это было имя чести, которое даровалось королями Мюнстера в Ирландии, а также имя чести присваивалось правителями Саксонии в Германии. |
| One half stationed here, outside Cologne, the other half, outside Munster ready to strike Holland's allies. | Половина войска расположена здесь, недалеко от Кельна, вторая - недалеко от Мюнстера, они готовы атаковать голландских союзников. |
| His father was Aenghus, who was 3rd in descent from Lughaidh, King of Munster. | Его отцом был Энг (Aenghus), третий в роду Lughaidh, королей Манстерских. |
| The most important of the Munster Érainn, the Corcu Loígde, retained some measure of prestige even after they had become marginalised by the Eóganachta in the 7th or 8th century. | Наиболее важные из манстерских эринов, Corcu Loígde, сохраняли некоторое влияние даже после того, как их былое влияние свела на нет династия Эоганахтов в VII-VIII веках. |