| Do they really come, Mummy? | Мама, а они правда придут? |
| The fox is roaming outside, Mummy We must lock our doors | Там ходит лиса, мама, и мы закроем дверь. |
| If Mummy was going to do a thing like that, she would have left me a letter, wouldn't she? | Если мама собиралась сделать такое, то она оставила бы мне письмо. |
| Mummy, it's Marzenka... | Мама, есть Маженка... |
| Yes. Mummy's very strong! | Моя мама очень сильная! |
| Come on, Mummy, I want to show you something. | Мамочка, пойдем, покажу что-то. |
| Now have a nice nap while Mummy helps barbecue mean old Mr. Hyde. | Поспи хорошенько, пока мамочка помогает поджарить барбекю под названием мистер Хайд. |
| How much did Mummy pay you to come up with that, Michael? | Сколько мамочка заплатила тебе за предоставленную эту нам информацию, Майкл? |
| I'm tired, Mummy. | Мамочка, я так устала. |
| Mummy let you out, did she? | Мамочка тебя отпустила, да? |
| Right, then after you saw them, the mummy vanishes with your fingerprint, Your friend dies, and these scans, they just disappear. | Конечно, только после того, как вы их увидели, мумия с вашими отпечатками на ней исчезает, ваша подруга погибает, а эти снимки, они просто раствроряются. |
| The Leader's mummy has leaked out into the square, so that I can taste it like a communion wafer, receive it like a blessing, share it like daily bread. | Мумия вождя растеклась по площади, чтобы я вкусил ее как причастие, принял как благодать, поделился ей как насущным. |
| Don't be a mummy! | Да не сиди ты тут как мумия! |
| As for me I don't understand what the mummy is doing in the Mint. | Я, например, не понимаю, что делает мумия в Монетном Дворе. |
| You are a senile, bucktoothed old mummy with bony girl arms and you smell like... | Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как... |
| And what was your reaction when mummy dearest hit you with that one? | И какая же у тебя была реакция после того, как мамуля мило поделилась с тобой этим? |
| Mummy, I don't have much time for this. | Мамуля, у меня нет на это времени. |
| No. Mummy, I don't want that. | Нет, мамуля, мне это не нужно. |
| Mummy, she believes the other dress is for her. | Мамуля, она думает, что третье платье для неё. |
| Hello, Mummy. Hello, Daddy. | Привет, мамуля, привет, папуля. |
| The following is a complete list of the Television Personalities albums... And Don't the Kids Just Love It (1981, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam! | Состояние музыканта после операции было весьма тяжелым; в настоящее время (весна 2013) он восстанавливается после болезни... And Don't The Kids Just Love It (1980, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam!) |
| Die Augen der Mumie Ma (English language The Eyes of the Mummy or The Eyes of the Mummy Ma) is a 1918 German silent film directed by Ernst Lubitsch. | Глаза Мумии Ма (англ. The Eyes of the Mummy, The Eyes of the Mummy Ma, нем. Die Augen der Mumie Ma) - немецкий немой фильм Эрнста Любича, снятый в 1918 году. |
| In 1959, the British Hammer Film Productions began its own The Mummy series of films. | В 1959 году британская студия Hammer Film Productions начала выпуск собственных фильмов о проклятой мумии: Проклятье фараонов (The Mummy), 1959 года. |