Mummy says you do too know the story about Germany. | Мама сказала, что ты все-таки знаешь историю про Германию. |
Mummy dying with my sin eating at her more cruelly than her own deadly illness. | Мама, которая принимает смерть за мой грех, пожиравший её безжалостнее её собственной смертельной болезни. |
Mummy took me to the doctor's one time. | Однажды мама водила меня к доктору. |
Mummy, it's full of mud! | Мама, здесь ил, меня затягивает! |
I wonder if you remember the story that Mummy read us the evening Sebastian first got drunk | Помните рассказ, который читала нам мама в тот вечер, когда Себастьян впервые напился? |
I don't like Mummy to like him more than us. | Мне не нравится, что мамочка любит его больше нас. |
Where are we going, mummy? | Куда мы едем, мамочка? |
I'll lock the door, Mummy. | Я закрою дверь, мамочка. |
Not in front of the guests, Mummy. | Мамочка, не при гостях. |
Mummy, do not! | Мамочка, не надо! |
Didn't mention he was a mummy. | Ты не упоминал, что это была мумия. |
I confess to curiosity about your cursed mummy. | Признаюсь, мне любопытна ваша проклятая мумия. |
According to a July 7, 1979, article in the Casper Star-Tribune the first mummy started debates over whether it was a hoax, a baby, or one of the legendary "little people". | Согласно информации в статье в газете Casper Star-Tribune от 7 июля 1979 года, имели место дебаты относительно того, была ли мумия мистификацией, мумией ребёнка или мумией одного из «маленьких человечков», легенды о которых распространены в США. |
I'm a mummy, aren't I? | Я мумия, да? |
The Wolf Man (wearing a very obvious mask) and the Mummy are also tossed in for comic relief. | Человек-волк (в обычной маске) и Мумия участвуют в комической сцене. |
"Love from your mummy." - "From your mother." | "Целую, твоя мамуля." - "Твоя мама." |
Mummy, I don't have much time for this. | Мамуля, у меня нет на это времени. |
No. Mummy, I don't want that. | Нет, мамуля, мне это не нужно. |
But it's a title fight, Mummy. | Но это ведь финальный бой, мамуля. |
Mummy, where are you? | Мамуля, где ты? |
The following is a complete list of the Television Personalities albums... And Don't the Kids Just Love It (1981, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam! | Состояние музыканта после операции было весьма тяжелым; в настоящее время (весна 2013) он восстанавливается после болезни... And Don't The Kids Just Love It (1980, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam!) |
Die Augen der Mumie Ma (English language The Eyes of the Mummy or The Eyes of the Mummy Ma) is a 1918 German silent film directed by Ernst Lubitsch. | Глаза Мумии Ма (англ. The Eyes of the Mummy, The Eyes of the Mummy Ma, нем. Die Augen der Mumie Ma) - немецкий немой фильм Эрнста Любича, снятый в 1918 году. |
In 1959, the British Hammer Film Productions began its own The Mummy series of films. | В 1959 году британская студия Hammer Film Productions начала выпуск собственных фильмов о проклятой мумии: Проклятье фараонов (The Mummy), 1959 года. |