Английский - русский
Перевод слова Mumbling

Перевод mumbling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бормочет (примеров 16)
He started coming around about an hour ago, mumbling something in Russian. Где-то час назад начал приходить в себя. Бормочет что-то по-русски.
(Mumbling) He said he'd kill me, Frank. (Бормочет) Он сказал, что он убьет меня, Фрэнк.
What's pretty boy mumbling about now? Что там бормочет наш красавчик?
He's a stammering, mumbling, clumsy disaster with whom I have absolutely nothing in common, not one thing. я думаю он расстроен... он запинается, бормочет, неуклюж и у меня нет с ним сходства
I'd noticed that he was filming everything Mumbling to himself, but so what? Я давно заметил что он что-то всё снимает, бормочет что-то, а чего?
Больше примеров...
Бормотал (примеров 14)
He was mumbling something about boxcars and snake eyes. Он бормотал что-то о вагонах и змеиных глазах.
When I found him, he was mumbling. Когда я его обнаружил, он бормотал.
When you came back, you were mumbling "Melanie" over and over again. Когда ты вернулся, ты бормотал: "Мелани", повторяя это снова и снова.
You were mumbling in your sleep. Ты бормотал во сне.
You've been walking around, Mumbling for the last six holes. Последние 6 ты что-то бормотал под нос.
Больше примеров...
Бормоча (примеров 8)
Well, you've been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes. Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут.
I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. Я хотела, чтобы она провела остаток дней, глядя в стену психушки, бормоча про привидения.
He runs deeper into the mine shouting threats to murder everyone in town, and mumbling about Sarah being his "bloody valentine." Он глубже проникает в рудник, выкрикивая угрозы убить всех в городе и бормоча о том, что Сара является его «кровавой Валентиной».
[Mumbling] Is that my wife? (бормоча) Это моя жена?
He started taking these long walks all the time... mumbling to himself. Он стал очень много ходить все время... бормоча про себя.
Больше примеров...
Бормотание (примеров 6)
(men, mumbling) Behave, behave. (бормотание) Действуй, действуй.
All that mumbling and groaning, Все это бормотание и стоны
And by prayer I don't mean shouting and mumbling, and wallowing like a hog in religious sentiment. Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Just shout it out. (Mumbling) (Laughter) In fact it's - (Mumbling) - exactly. Просто скажите вслух. (Бормотание) (Смех) Вообще-то, это - (Бормотание) - точно. (Смех) Хорошо.
If you fast-forward to minute 34, Her mumbling has the cadence Of someone saying, "Randall, I love you." Если перемотаешь на 34 минуту, то услышишь, что ее бормотание звучит так, как-будто кто-то говорит - "Рэндалл, я тебя люблю.".
Больше примеров...
Мямлить (примеров 5)
Like give up comics, stop mumbling. Забить на комиксы, перестать мямлить.
Rapunzel please, stop with the mumbling. Так, так, Рапунцель, хватит мямлить.
What you need is to stop mumbling and fumbling and tell her what's up. Тебе нужно перестать мямлить и спрашивать её: "Как дела?".
Stop mumbling, please. Перестань мямлить, пожалуйста.
And he starts stumbling and mumbling and says, "I think I'm falling for you." А он в ответ начал мямлить: "Я запал на тебя".
Больше примеров...
Там бормочешь (примеров 7)
Why are you mumbling to yourself, as if you're out of your mind? Что ты там бормочешь, как будто ты не в себе?
What are you mumbling about over there? Что это ты там бормочешь?
What are you mumbling about? Что? Что ты там бормочешь?
What are you mumbling to yourself? Что ты там бормочешь?
What are you mumbling? Ты что там бормочешь?
Больше примеров...
Бормотать (примеров 1)
Больше примеров...
Бормочите (примеров 4)
What are you mumbling about, Mr. Palmer? О чем вы бормочите, мистер Палмер?
You stand here, mumbling a lot of words out of your history. Вы стоите здесь, и бормочите слова из вашей истории
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. Вы бормочите, когда человек разговаривает сам с собой, это значит он в ладу с самим собой.
What are you mumbling about? Что вы там бормочите?
Больше примеров...
Там бормочете (примеров 2)
What are you mumbling? Что вы там бормочете?
Now what are you mumbling about? О чем вы там бормочете?
Больше примеров...
Шепчетесь (примеров 2)
What are you mumbling, Emilien? Вы там обо мне шепчетесь, Эмильен?
Mumbling again, Emilien? Вы там обо мне шепчетесь, Эмильен?
Больше примеров...
Там мямлишь (примеров 2)
What are you mumbling about? Что ты там мямлишь?
What are you mumbling? Что ты там мямлишь?
Больше примеров...
Промямлил (примеров 1)
Больше примеров...